1 00:00:29,900 --> 00:00:37,899 Downloaded from xPau.se 2 00:00:38,100 --> 00:00:39,799 NARRATOR: Welcome to Suburbicon, 3 00:00:39,800 --> 00:00:42,439 a town of great wonder and excitement. 4 00:00:42,440 --> 00:00:44,309 Founded in 1947, 5 00:00:44,310 --> 00:00:45,310 Suburbicon was built 6 00:00:45,311 --> 00:00:47,909 with the promise of prosperity for all. 7 00:00:47,910 --> 00:00:49,909 And in only 12 short years, 8 00:00:49,910 --> 00:00:52,779 it has grown from a few small homes 9 00:00:52,780 --> 00:00:55,649 to a living, breathing community 10 00:00:55,650 --> 00:00:58,550 with all the conveniences of the big city 11 00:00:58,560 --> 00:01:00,130 without all the noise or the traffic. 12 00:01:02,130 --> 00:01:05,329 And now, with nearly 60,000 residents, 13 00:01:05,330 --> 00:01:08,329 they enjoy their own schools, 14 00:01:08,330 --> 00:01:10,499 a fire department, 15 00:01:10,500 --> 00:01:12,739 and a police department. 16 00:01:12,740 --> 00:01:13,810 There's a shopping mall. 17 00:01:16,810 --> 00:01:18,750 A first-rate hospital. 18 00:01:20,750 --> 00:01:23,750 Why, we even have our own choir. (CHOIR SINGING) 19 00:01:24,950 --> 00:01:26,279 The people of Suburbicon 20 00:01:26,280 --> 00:01:29,049 hail from all corners of this great nation. 21 00:01:29,050 --> 00:01:32,419 A melting pot of diversity from cities as far away as... 22 00:01:32,420 --> 00:01:34,430 CHILDREN: New York! 23 00:01:36,430 --> 00:01:38,100 - NARRATOR: And... - ALL: Ohio! 24 00:01:40,100 --> 00:01:43,969 NARRATOR: And even... ALL: Mississippi! 25 00:01:43,970 --> 00:01:47,969 NARRATOR: The only thing Suburbicon is missing is you. 26 00:01:47,970 --> 00:01:50,970 Isn't it time for your new start? 27 00:01:50,980 --> 00:01:54,410 Come home to Suburbicon. 28 00:01:57,410 --> 00:01:58,849 (BICYCLE BELL RINGING) 29 00:01:58,850 --> 00:02:00,850 HENRY: Hey there, Tex! BOY: I'm two-wheelin' it! 30 00:02:01,050 --> 00:02:03,989 He got a license for that? He ain't broke nothin' yet. 31 00:02:03,990 --> 00:02:06,389 Well, give him an hour. He'll break something. 32 00:02:06,390 --> 00:02:07,489 Mrs. Pendelton. 33 00:02:07,490 --> 00:02:09,920 Watch yourself, henry. We just took his wheels off. 34 00:02:09,930 --> 00:02:11,859 Say, have you met your neighbor yet? 35 00:02:11,860 --> 00:02:13,459 No, they just moved in last night, 36 00:02:13,460 --> 00:02:15,199 but I'm baking them a custard. 37 00:02:15,200 --> 00:02:17,470 Mmm, boy! 38 00:02:19,470 --> 00:02:20,799 - Hey, fellows. - Sir. 39 00:02:20,800 --> 00:02:21,939 Here we go. 40 00:02:21,940 --> 00:02:24,009 Got all the utilities and a new subscription 41 00:02:24,010 --> 00:02:27,279 to good housekeeping. Is Mrs. Mayers about? 42 00:02:27,280 --> 00:02:29,280 I'm Mrs. Mayers. 43 00:02:33,280 --> 00:02:34,419 Well, all right! 44 00:02:34,420 --> 00:02:39,159 Uh, welcome to Suburbicon. Hope you enjoy your stay. 45 00:02:39,160 --> 00:02:40,430 (CHUCKLES) 46 00:02:41,430 --> 00:02:42,630 Is that our mail? 47 00:02:43,630 --> 00:02:45,229 Oh... 48 00:02:45,230 --> 00:02:46,310 Sorry. 49 00:02:53,310 --> 00:02:54,700 (KNOCK ON DOOR) 50 00:02:54,710 --> 00:02:56,510 Have you met your new neighbor? 51 00:02:58,510 --> 00:02:59,809 You can put that in Andy's room, 52 00:02:59,810 --> 00:03:02,840 and that goes in the living room. Thank you. 53 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 (CLAMORING) 54 00:03:29,841 --> 00:03:31,309 Calm down! 55 00:03:31,310 --> 00:03:33,139 Hey, come on, I can't hear you! I can't... 56 00:03:33,140 --> 00:03:34,849 One at a time, one at a time! Right? 57 00:03:34,850 --> 00:03:35,949 Chuck! Chuck! 58 00:03:35,950 --> 00:03:38,279 We don't want 'em here. 59 00:03:38,280 --> 00:03:39,280 (CLAMORING) 60 00:03:39,281 --> 00:03:41,019 Can I ask who thought this'd be all right? 61 00:03:41,020 --> 00:03:42,849 Well, I think we thought that the community 62 00:03:42,850 --> 00:03:44,419 - would tolerate them. - Not we. Him! 63 00:03:44,420 --> 00:03:45,519 You? 64 00:03:45,520 --> 00:03:46,789 (CLAMORING) 65 00:03:46,790 --> 00:03:49,189 Quiet down. We've spoken with the city planners, 66 00:03:49,190 --> 00:03:52,099 and the adjacent homes will be supplied fencing 67 00:03:52,100 --> 00:03:53,659 to block the view of the Mayers. 68 00:03:53,660 --> 00:03:55,399 And who's gonna pay for that? 69 00:03:55,400 --> 00:03:57,430 We'll pay for it, Jackson. The housing committee. 70 00:03:57,440 --> 00:03:58,969 'Cause we ain't gonna pay for it. 71 00:03:58,970 --> 00:04:00,869 You're not gonna pay for it, god damn it! 72 00:04:00,870 --> 00:04:03,069 But there's not much we can do about these folks. 73 00:04:03,070 --> 00:04:04,969 Oh, we can do something about it. 74 00:04:04,970 --> 00:04:07,379 James, read the petition. 75 00:04:07,380 --> 00:04:09,509 (CROWD AGREEING) 76 00:04:09,510 --> 00:04:11,380 (MUMBLING) 77 00:04:13,380 --> 00:04:15,549 (READING) "We defy the supporters of Mr. Mayers 78 00:04:15,550 --> 00:04:17,519 "to say our fears are groundless. 79 00:04:17,520 --> 00:04:19,989 - (CROWD AGREEING) - "We favor racial integration, 80 00:04:19,990 --> 00:04:21,729 "but only at such time 81 00:04:21,730 --> 00:04:25,459 "the negro shows he's ready for it. 82 00:04:25,460 --> 00:04:27,459 "They don't seek to better themselves. 83 00:04:27,460 --> 00:04:28,999 (ALL AGREEING) 84 00:04:29,000 --> 00:04:33,139 "This community has come too far to move backwards. 85 00:04:33,140 --> 00:04:35,139 "We demand our civil rights 86 00:04:35,140 --> 00:04:38,139 "to live where we want and with whom we want, 87 00:04:38,140 --> 00:04:41,879 "and, with god's help, we will overcome!" 88 00:04:41,880 --> 00:04:43,930 (CHEERING AND APPLAUDING) 89 00:04:54,930 --> 00:04:57,659 MARGARET: You remember what happened in Baltimore? 90 00:04:57,660 --> 00:04:59,799 And Trenton? 91 00:04:59,800 --> 00:05:02,529 That's why people moved here. 92 00:05:02,530 --> 00:05:06,139 The Wolcotts said all our property values will drop. 93 00:05:06,140 --> 00:05:08,469 So even if we wanted to sell, we can't. 94 00:05:08,470 --> 00:05:09,639 Oh, for heaven sakes, rose. 95 00:05:09,640 --> 00:05:10,909 If anybody, it's those Wolcotts 96 00:05:10,910 --> 00:05:13,079 that bring down property values. 97 00:05:13,080 --> 00:05:15,126 - (VOCALIZING EXPLOSIONS) - ROSE: This is a peaceful town. 98 00:05:15,150 --> 00:05:17,020 People get crazy over things like this. 99 00:05:20,020 --> 00:05:21,760 Nicky, sweetheart, come here. 100 00:05:24,760 --> 00:05:26,189 Honey, that Mayers family's got 101 00:05:26,190 --> 00:05:28,230 a little boy your age up there on that porch. 102 00:05:29,230 --> 00:05:30,729 Why don't you hop on over there 103 00:05:30,730 --> 00:05:31,900 and take him for baseball? 104 00:05:32,900 --> 00:05:33,930 Mom, do I have to? 105 00:05:34,930 --> 00:05:36,469 Don't look at me. 106 00:05:36,470 --> 00:05:39,069 Nicky! You take that little colored boy 107 00:05:39,070 --> 00:05:40,400 and play him some baseball. 108 00:05:40,410 --> 00:05:42,339 Your mom and I are gonna finish these beans, 109 00:05:42,340 --> 00:05:44,739 and then we'll make you some butter cookies for after. 110 00:05:44,740 --> 00:05:46,609 Go on. Go on. 111 00:05:46,610 --> 00:05:48,700 I don't want to play baseball. 112 00:06:03,700 --> 00:06:05,230 Hey! 113 00:06:06,230 --> 00:06:07,370 Hey. 114 00:06:12,370 --> 00:06:13,810 You play baseball? 115 00:06:15,810 --> 00:06:16,880 Yep. 116 00:06:17,880 --> 00:06:19,880 They play out behind the Nazarene church. 117 00:06:20,880 --> 00:06:22,050 We ain't Nazarene. 118 00:06:23,050 --> 00:06:24,050 We're Episcopalian. 119 00:06:25,720 --> 00:06:26,720 All right then. 120 00:06:35,690 --> 00:06:36,690 You like baseball? 121 00:06:36,700 --> 00:06:38,499 Yeah. 122 00:06:38,500 --> 00:06:40,040 You like it? 123 00:06:48,040 --> 00:06:50,480 (CRICKETS CHIRPING) 124 00:06:56,480 --> 00:06:58,680 MAN: (ON RADIO) The crickets were listening. 125 00:06:59,680 --> 00:07:02,749 The night was listening to her. 126 00:07:02,750 --> 00:07:04,350 Then there was a sound! 127 00:07:04,360 --> 00:07:07,689 Only a woodchuck, surely, beating a hollow log. 128 00:07:07,690 --> 00:07:09,559 No. No, it was Lavinia Nebbs. 129 00:07:09,560 --> 00:07:12,159 It was most surely the heart of Lavinia nebbs. 130 00:07:12,160 --> 00:07:14,160 And she went down the steps, faster, faster, 131 00:07:14,170 --> 00:07:15,629 - running now down the steps, - (FOOTSTEPS ON RADIO) 132 00:07:15,630 --> 00:07:17,169 - Plunging faster and faster, - (INDISTINCT CHATTER) 133 00:07:17,170 --> 00:07:19,039 Down, down into the pit of the ravine. 134 00:07:19,040 --> 00:07:20,839 WOMAN: Only a little way. 135 00:07:20,840 --> 00:07:23,039 Across the bridge. Run. 136 00:07:23,040 --> 00:07:25,209 Run. Don't turn. Don't look. 137 00:07:25,210 --> 00:07:27,609 If you see him, you'll not be able to move! 138 00:07:27,610 --> 00:07:28,510 You just run! 139 00:07:28,550 --> 00:07:30,249 MAN: Up the path, between the hills, 140 00:07:30,250 --> 00:07:32,349 the top of the path, the street. 141 00:07:32,350 --> 00:07:33,679 And even with the light, 142 00:07:33,680 --> 00:07:35,149 the fear swirled a... 143 00:07:35,150 --> 00:07:37,150 (TURNS RADIO OFF) Nicky, you need to get up. 144 00:07:37,320 --> 00:07:38,690 There are men in the house. 145 00:07:43,690 --> 00:07:45,040 Come on. Come on. 146 00:07:54,040 --> 00:07:56,780 They're gonna take what they want and leave. 147 00:08:03,780 --> 00:08:06,130 Everything's gonna be fine. 148 00:08:17,130 --> 00:08:18,700 Get the hell out of that chair. 149 00:08:19,700 --> 00:08:20,700 Shut up. 150 00:08:24,640 --> 00:08:25,910 Get me a drink. 151 00:08:29,910 --> 00:08:30,910 Maggie. 152 00:08:36,780 --> 00:08:38,660 (WHEELS SQUEAKING) 153 00:08:46,660 --> 00:08:48,070 (POURS WATER) 154 00:08:56,070 --> 00:08:58,460 On a tray. 155 00:09:20,460 --> 00:09:22,570 Give me a drink on a tray, too. 156 00:09:34,570 --> 00:09:35,590 (POURS WATER) 157 00:09:50,590 --> 00:09:52,390 SLOAN: All right. 158 00:09:53,390 --> 00:09:55,729 Look, can we just get this over with? 159 00:09:55,730 --> 00:09:57,230 What's the hurry? Got an appointment? 160 00:09:58,230 --> 00:09:59,470 SLOAN: That's right. 161 00:10:03,470 --> 00:10:05,039 (GRUNTS) 162 00:10:05,040 --> 00:10:07,169 (CHUCKLES) 163 00:10:07,170 --> 00:10:09,439 Let's quit fucking around and go. 164 00:10:09,440 --> 00:10:11,440 SLOAN: Come on, lady. 165 00:10:12,440 --> 00:10:15,050 Just put your arms around my neck. 166 00:10:20,050 --> 00:10:22,050 Here we go. I'll do that. 167 00:10:22,190 --> 00:10:24,159 She don't mind. 168 00:10:24,160 --> 00:10:26,590 You don't mind, do you, ma'am? 169 00:10:27,590 --> 00:10:29,059 No. 170 00:10:29,060 --> 00:10:30,060 SLOAN: That's right. 171 00:10:31,030 --> 00:10:32,830 She don't mind. 172 00:10:34,830 --> 00:10:36,499 Where's the toilet? 173 00:10:36,500 --> 00:10:39,640 Um, it's... it's down the hall. 174 00:10:40,640 --> 00:10:41,710 Up to your left. 175 00:10:45,710 --> 00:10:47,079 You got polio? 176 00:10:47,080 --> 00:10:48,850 What? 177 00:10:50,850 --> 00:10:51,720 Polio. 178 00:10:51,721 --> 00:10:53,121 MARGARET: She was in a car accident. 179 00:10:54,720 --> 00:10:56,120 Shit. 180 00:10:57,120 --> 00:10:58,459 Anybody die? 181 00:10:58,460 --> 00:11:00,929 What is wrong with you? 182 00:11:00,930 --> 00:11:03,529 Just getting the lay of the land. 183 00:11:03,530 --> 00:11:07,229 Want to know if I'm talking to a killer. 184 00:11:07,230 --> 00:11:08,729 She wasn't... 185 00:11:08,730 --> 00:11:09,770 My husband was driving. 186 00:11:13,770 --> 00:11:14,850 (WHISTLES) 187 00:11:18,850 --> 00:11:20,640 But no one died. 188 00:11:20,650 --> 00:11:24,220 Yeah. It all worked out just fine. 189 00:11:27,220 --> 00:11:29,260 (WHISTLES) 190 00:11:30,260 --> 00:11:32,789 Hey! Hey! 191 00:11:32,790 --> 00:11:34,329 Let's get moving. 192 00:11:34,330 --> 00:11:36,340 LOUIS: Coming! Fuck! 193 00:11:44,340 --> 00:11:45,500 MAN: (ON RADIO) In just a moment, 194 00:11:45,510 --> 00:11:47,039 the names of the supporting players, 195 00:11:47,040 --> 00:11:49,710 and a word about next week's story of suspense. 196 00:11:55,710 --> 00:11:58,219 Now, we had an agreement that if we cooperate, 197 00:11:58,220 --> 00:11:59,220 no harm will come to us. 198 00:11:59,990 --> 00:12:01,449 Well, 199 00:12:01,450 --> 00:12:04,660 harm is one of those things you can't never tell about in advance. 200 00:12:05,660 --> 00:12:06,759 Least 201 00:12:06,760 --> 00:12:09,660 that's been my experience, far as it goes. 202 00:12:10,660 --> 00:12:12,229 But 203 00:12:12,230 --> 00:12:16,169 you probably know more about that than me. 204 00:12:16,170 --> 00:12:18,739 You must think we're pretty sick, huh? 205 00:12:18,740 --> 00:12:20,469 Couple animals. 206 00:12:20,470 --> 00:12:22,140 Is that what you think? 207 00:12:24,140 --> 00:12:27,010 Yeah. That's what you think. 208 00:12:28,010 --> 00:12:29,580 You're pretty quiet over there. 209 00:12:30,580 --> 00:12:33,080 What do you think about all this? 210 00:12:33,090 --> 00:12:35,990 I'm sure that you won't hurt us. 211 00:12:36,990 --> 00:12:38,119 SLOAN: Lady, 212 00:12:38,120 --> 00:12:42,259 you ain't in a position to be sure about anything. 213 00:12:42,260 --> 00:12:43,799 - Do you have to tie him up? - No! Ow. Ow. 214 00:12:43,800 --> 00:12:45,059 SLOAN: Jesus Christ. 215 00:12:45,060 --> 00:12:46,499 Think about it for a minute. 216 00:12:46,500 --> 00:12:48,529 It's a question that answers itself. 217 00:12:48,530 --> 00:12:50,199 LOUIS: Let's just get this over with. 218 00:12:50,200 --> 00:12:51,899 What are you so fucking nervous about? 219 00:12:51,900 --> 00:12:52,900 He's just a little boy! 220 00:12:52,910 --> 00:12:54,539 SLOAN: We'll start with the auntie over here. 221 00:12:54,540 --> 00:12:56,039 Shut up her yappin'. 222 00:12:56,040 --> 00:12:57,139 Please! Please... 223 00:12:57,140 --> 00:12:58,639 (MUFFLED GRUNTING) 224 00:12:58,640 --> 00:13:00,550 SLOAN: "Auntie em! Auntie em..." 225 00:13:02,550 --> 00:13:05,150 Just breathe normal. 226 00:13:08,150 --> 00:13:09,150 Good. 227 00:13:10,050 --> 00:13:12,330 I love that fucking movie. 228 00:13:16,330 --> 00:13:18,600 - Okay. Okay, Nicky. - NICKY: No! No! Dad! Dad! 229 00:13:19,600 --> 00:13:20,800 Dad. 230 00:13:23,800 --> 00:13:24,800 Dad. 231 00:13:28,640 --> 00:13:29,640 LOUIS: I'll do the kid. 232 00:13:29,641 --> 00:13:30,979 No! No, no, no! 233 00:13:30,980 --> 00:13:33,079 (MUFFLED SCREAMING) 234 00:13:33,080 --> 00:13:34,979 Settle down, kid. 235 00:13:34,980 --> 00:13:37,219 It's gonna be a party. 236 00:13:37,220 --> 00:13:39,100 (MUFFLED GRUNTING) 237 00:13:59,100 --> 00:14:01,300 (SHUSHES) 238 00:14:24,300 --> 00:14:26,560 DOCTOR: Chloroform is 239 00:14:26,570 --> 00:14:31,369 a progressive depressant. It works on the motors. 240 00:14:31,370 --> 00:14:36,309 Usually just has a temporary narcotic effect, 241 00:14:36,310 --> 00:14:37,679 but, obviously, 242 00:14:37,680 --> 00:14:41,410 your wife respired a lot more of the stuff, 243 00:14:41,420 --> 00:14:43,479 and her organs are failing. 244 00:14:43,480 --> 00:14:47,019 Nicky! Honey, we were so worried about you. 245 00:14:47,020 --> 00:14:48,289 GARDNER: Son. 246 00:14:48,290 --> 00:14:49,960 Can you hear me? 247 00:14:51,960 --> 00:14:54,360 There's something I have to tell you. 248 00:14:55,360 --> 00:14:58,300 It's something very sad. 249 00:14:59,300 --> 00:15:01,580 (VENTILATOR HISSING) 250 00:15:09,580 --> 00:15:13,109 PRIEST: Unto almighty god, we commend the soul of rose, 251 00:15:13,110 --> 00:15:15,279 our sister departed, 252 00:15:15,280 --> 00:15:18,549 and we commit her body to the ground. 253 00:15:18,550 --> 00:15:24,089 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 254 00:15:24,090 --> 00:15:26,320 In sure and certain hope 255 00:15:26,330 --> 00:15:28,429 of the resurrection unto eternal life 256 00:15:28,430 --> 00:15:31,320 through our lord Jesus Christ. 257 00:15:52,320 --> 00:15:56,619 If there's anything you need, don't hesitate to call me. 258 00:15:56,620 --> 00:15:59,889 Rose was a very brave woman. 259 00:15:59,890 --> 00:16:01,200 Yes. 260 00:16:02,200 --> 00:16:04,459 Come on, Nicky. Let's you and me take a walk. 261 00:16:04,460 --> 00:16:06,560 Yes, sir. 262 00:16:06,570 --> 00:16:08,199 MAN: She loved you both very much. 263 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 GARDNER: Thank you. 264 00:16:13,040 --> 00:16:15,909 Episcopalians, they're all full of shit. 265 00:16:15,910 --> 00:16:17,079 Someday, you'll understand. 266 00:16:17,080 --> 00:16:19,309 Meantime, you take my word for it. 267 00:16:19,310 --> 00:16:20,980 I will, uncle Mitch. 268 00:16:22,980 --> 00:16:25,819 MITCH: I know right now your path, 269 00:16:25,820 --> 00:16:27,689 it looks pretty bleak. 270 00:16:27,690 --> 00:16:31,319 Your ma's dead, and that, that's tough. 271 00:16:31,320 --> 00:16:34,529 Tough for me, too. My own sister. 272 00:16:34,530 --> 00:16:37,329 But you can't just button up, 273 00:16:37,330 --> 00:16:40,630 pull a long face, like your ma did after her accident. 274 00:16:41,630 --> 00:16:43,370 Yes, uncle Mitch. 275 00:16:44,370 --> 00:16:46,540 Attaboy. 276 00:16:47,540 --> 00:16:50,679 Now, who loves you like a son? 277 00:16:50,680 --> 00:16:51,680 Daddy does. 278 00:16:51,681 --> 00:16:53,540 Who else, you little shit? 279 00:16:53,550 --> 00:16:55,649 You do, uncle Mitch. 280 00:16:55,650 --> 00:16:58,849 Who lets you keep all the coins 281 00:16:58,850 --> 00:17:01,390 that'll stay in your pockets, huh? 282 00:17:02,390 --> 00:17:04,859 You do, uncle Mitch. 283 00:17:04,860 --> 00:17:05,860 Come on! 284 00:17:06,590 --> 00:17:07,989 (GRUNTING) 285 00:17:07,990 --> 00:17:09,990 Attaboy. (COINS FALLING) 286 00:17:10,000 --> 00:17:13,269 Damn, you weigh a fucking ton, kid. 287 00:17:13,270 --> 00:17:15,099 GARDNER: (SIGHS) Damn it. 288 00:17:15,100 --> 00:17:18,240 Just once I'd like to see your brother show some sense. 289 00:17:20,240 --> 00:17:21,910 MARGARET: Come on, Mitch. 290 00:17:22,910 --> 00:17:26,280 All right. Hold your horses, Maggie. 291 00:17:32,280 --> 00:17:34,060 (GRUNTS) 292 00:17:39,060 --> 00:17:40,529 Nicky, we've decided it'd be best 293 00:17:40,530 --> 00:17:44,360 if your auntie Margaret came and stayed with us for a while. 294 00:17:44,370 --> 00:17:46,769 You'd like that, wouldn't you? 295 00:17:46,770 --> 00:17:48,730 MITCH: Swear to god, I didn't have a business to run, 296 00:17:48,740 --> 00:17:50,369 I'd stay, too. 297 00:17:50,370 --> 00:17:52,409 Would you like that, son? 298 00:17:52,410 --> 00:17:53,539 MARGARET: He's had a bad shock. 299 00:17:53,540 --> 00:17:54,909 He doesn't want to talk right now. 300 00:17:54,910 --> 00:17:55,910 He just needs some time. 301 00:17:57,780 --> 00:17:59,809 MITCH: I tell you something, Gardner. 302 00:17:59,810 --> 00:18:01,809 I ever get my hands on the cocksuckers 303 00:18:01,810 --> 00:18:03,119 that did that to Rosie, 304 00:18:03,120 --> 00:18:05,319 I'm gonna peel 'em back from their assholes, 305 00:18:05,320 --> 00:18:06,320 turn 'em inside out, 306 00:18:06,590 --> 00:18:08,059 so their guts are hanging out 307 00:18:08,060 --> 00:18:09,689 - and they're pissing blood... - Mitch! 308 00:18:09,690 --> 00:18:11,230 All right. 309 00:18:16,230 --> 00:18:18,420 What was with that service? 310 00:18:41,420 --> 00:18:44,290 Your aunt will sleep upstairs. 311 00:18:45,290 --> 00:18:47,300 And I'll stay down here. 312 00:18:56,300 --> 00:18:57,710 We'll be fine, son. 313 00:19:03,710 --> 00:19:05,120 We'll be strong. 314 00:19:07,120 --> 00:19:08,510 MAN: (ON TV) Coward, am I? 315 00:19:08,520 --> 00:19:11,119 WOMAN: I fought for you with John phillips all I can. 316 00:19:11,120 --> 00:19:13,519 You're not even man enough to fight your own... 317 00:19:13,520 --> 00:19:16,119 MAN 2: Sugar-cured ham. Pre-cooked. Ready to serve. 318 00:19:16,120 --> 00:19:19,229 And you can pick them up at your favorite food store. 319 00:19:19,230 --> 00:19:20,580 (APPLAUSE) 320 00:19:38,580 --> 00:19:40,460 Nicky! 321 00:19:48,460 --> 00:19:49,460 Hey. 322 00:19:51,260 --> 00:19:52,260 Hey. 323 00:19:57,600 --> 00:19:58,700 Your mama died? 324 00:20:01,700 --> 00:20:03,370 Yeah. 325 00:20:06,370 --> 00:20:08,240 She go to heaven? 326 00:20:09,240 --> 00:20:10,240 I guess. 327 00:20:14,850 --> 00:20:16,790 I got a ground snake. You want to see? 328 00:20:21,790 --> 00:20:23,459 Does it bite? 329 00:20:23,460 --> 00:20:26,200 Nah. He ain't got no teeth. 330 00:20:27,200 --> 00:20:28,200 You can have it. 331 00:20:32,000 --> 00:20:33,000 What's it eat? 332 00:20:33,600 --> 00:20:35,599 Grasshopper or cricket. 333 00:20:35,600 --> 00:20:38,339 I got a mason jar full of 'em. 334 00:20:38,340 --> 00:20:39,869 What's its name? 335 00:20:39,870 --> 00:20:42,410 (CHUCKLES) He ain't got no name. He's a snake. 336 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 You keep it. 337 00:20:46,850 --> 00:20:48,620 I'll get them bugs. 338 00:21:21,620 --> 00:21:23,090 Dad? 339 00:21:27,090 --> 00:21:28,120 Nicky. 340 00:21:29,120 --> 00:21:31,530 How long have you been there? 341 00:21:33,530 --> 00:21:34,530 Maggie. 342 00:21:36,260 --> 00:21:37,760 What's the matter, angel? 343 00:21:37,770 --> 00:21:38,869 He had a nightmare. 344 00:21:38,870 --> 00:21:39,950 Maggie will put you to bed. 345 00:21:40,600 --> 00:21:42,610 It's all right, sweetheart. 346 00:21:44,610 --> 00:21:48,139 There's nothing to be afraid of anymore, Nicky. 347 00:21:48,140 --> 00:21:49,140 I know. 348 00:21:51,680 --> 00:21:52,680 Do you know who this is? 349 00:21:55,680 --> 00:21:58,819 This is St. Patrick. 350 00:21:58,820 --> 00:22:02,230 He's your patron saint. Did you know that? 351 00:22:03,230 --> 00:22:04,190 No. 352 00:22:04,191 --> 00:22:07,459 He's the patron saint of all the Irish. 353 00:22:07,460 --> 00:22:08,600 But I'm not Irish. 354 00:22:09,600 --> 00:22:10,869 Sure you are. 355 00:22:10,870 --> 00:22:13,269 Your grandfather was a shipbuilder from Galway. 356 00:22:13,270 --> 00:22:15,139 And every day he'd pray to St. Patrick 357 00:22:15,140 --> 00:22:16,669 for the bride of his dreams. 358 00:22:16,670 --> 00:22:19,939 And then he came to America, and he met your grandmother. 359 00:22:19,940 --> 00:22:22,409 And together they prayed for a family. 360 00:22:22,410 --> 00:22:25,209 And St. Patrick blessed them with your mother 361 00:22:25,210 --> 00:22:27,349 and your uncle Mitch and me. 362 00:22:27,350 --> 00:22:30,819 And then your mom prayed to St. Patrick for you. 363 00:22:30,820 --> 00:22:32,820 She did? Mmm-hmm. 364 00:22:33,020 --> 00:22:35,160 Should we pray for your mom now? 365 00:22:36,160 --> 00:22:37,160 Okay. 366 00:22:40,590 --> 00:22:44,230 MARGARET: May the light of St. Patrick find a place in your heart 367 00:22:45,230 --> 00:22:49,669 and remind us that loved ones must someday depart. 368 00:22:49,670 --> 00:22:55,339 May their journey be gentle through gold fields of rye. 369 00:22:55,340 --> 00:22:59,880 And our sorrow be silenced, and our love never die. 370 00:23:00,880 --> 00:23:02,479 Amen. 371 00:23:02,480 --> 00:23:03,660 NICKY: Amen. 372 00:23:10,660 --> 00:23:12,900 (INDISTINCT CHATTER) 373 00:23:14,900 --> 00:23:16,770 Margaret, it's awful. 374 00:23:17,770 --> 00:23:19,170 It's such a loss. 375 00:23:20,170 --> 00:23:21,700 (BRAKES SQUEAKING) 376 00:23:22,700 --> 00:23:24,700 Rose was an inspiration. She's with Jesus now. 377 00:23:25,570 --> 00:23:27,040 Thank you, ladies. 378 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Pray for rose. 379 00:23:31,610 --> 00:23:33,949 WOMAN: Nothing like this ever happened here. 380 00:23:33,950 --> 00:23:36,950 This is a safe place. It was. 381 00:23:47,130 --> 00:23:48,130 (HORN HONKING) 382 00:23:51,770 --> 00:23:52,899 Well, she's very young. 383 00:23:52,900 --> 00:23:54,170 And he has a kid with her? 384 00:23:55,170 --> 00:23:57,039 (INDISTINCT MUMBLING) 385 00:23:57,040 --> 00:23:58,040 ROGER: Gardner. 386 00:23:58,570 --> 00:24:00,739 Welcome back. 387 00:24:00,740 --> 00:24:03,009 Sorry to hear about your loss. 388 00:24:03,010 --> 00:24:04,010 Thanks, roger. 389 00:24:05,910 --> 00:24:08,649 Gardner, this is Bill Thackery, a new account executive. 390 00:24:08,650 --> 00:24:11,349 Bill, this is Gardner lodge, financial vp. 391 00:24:11,350 --> 00:24:12,619 - (ELEVATOR DINGS) - Glad to meet you. 392 00:24:12,620 --> 00:24:14,659 Likewise. Sorry we couldn't have met under more... 393 00:24:14,660 --> 00:24:15,900 It's just a tragedy. 394 00:24:20,900 --> 00:24:22,640 (INDISTINCT CHATTER) 395 00:24:29,640 --> 00:24:31,300 I'm so sorry, Mr. Lodge. 396 00:24:31,310 --> 00:24:32,910 - GARDNER: Thanks, Linda. - I'm so sorry. 397 00:24:33,570 --> 00:24:34,639 What do we have today? 398 00:24:34,640 --> 00:24:35,709 Nothing right away. 399 00:24:35,710 --> 00:24:38,509 Mr. Pappas would like to see you whenever... 400 00:24:38,510 --> 00:24:39,730 Thanks. 401 00:24:58,730 --> 00:24:59,730 (INTERCOM BUZZES) 402 00:25:00,600 --> 00:25:01,769 Yes. 403 00:25:01,770 --> 00:25:03,780 LINDA: John sears on six. 404 00:25:07,780 --> 00:25:08,740 Hi, John. 405 00:25:08,741 --> 00:25:11,449 JOHN: Oh, god, Gardner, I'm so sorry. 406 00:25:11,450 --> 00:25:13,809 I'm awfully sorry for your loss. 407 00:25:13,810 --> 00:25:15,449 I... I don't know what to say. 408 00:25:15,450 --> 00:25:17,719 - It's all right, John. - I'm so sorry. 409 00:25:17,720 --> 00:25:20,049 Really, she was great. She was wonderful! 410 00:25:20,050 --> 00:25:21,050 Thanks, John. 411 00:25:21,060 --> 00:25:22,389 Yeah, okay. 412 00:25:22,390 --> 00:25:24,330 But... 413 00:25:27,330 --> 00:25:28,829 Linda, hold my calls. 414 00:25:28,830 --> 00:25:30,070 LINDA: Yes, sir. 415 00:25:35,070 --> 00:25:36,299 (ELEVATOR DINGS) 416 00:25:36,300 --> 00:25:39,170 ED: Gardner! Gardner. 417 00:25:39,180 --> 00:25:42,979 I'm so sorry to hear about your loss. Wow. 418 00:25:42,980 --> 00:25:46,049 Wow. Come on back. Come on back. 419 00:25:46,050 --> 00:25:48,520 Virginia, hold my calls. Gardner. 420 00:25:49,520 --> 00:25:50,790 (SIGHING) 421 00:25:54,790 --> 00:25:55,790 Yeah. 422 00:26:05,670 --> 00:26:06,570 Yeah. 423 00:26:06,600 --> 00:26:08,099 I'm okay, ed. 424 00:26:08,100 --> 00:26:09,869 I know it. I know it. 425 00:26:09,870 --> 00:26:11,539 Gardner, look. 426 00:26:11,540 --> 00:26:15,180 I just want you to know we're in there with you. 427 00:26:16,180 --> 00:26:17,310 You know? We're... 428 00:26:18,310 --> 00:26:19,680 - We're with you. - Thanks, ed. 429 00:26:21,680 --> 00:26:23,390 Okay! (CHUCKLES) 430 00:26:27,390 --> 00:26:28,930 I'm glad we had this talk. 431 00:26:34,930 --> 00:26:37,330 (WHIRRING) 432 00:26:39,330 --> 00:26:40,669 MARGARET: Got any coupons? 433 00:26:40,670 --> 00:26:42,830 - WOMAN: This one's for the bread. - MARGARET: Mmm-hmm. 434 00:26:43,470 --> 00:26:45,069 WOMAN: This one's for the Ovaltine. 435 00:26:45,070 --> 00:26:48,279 It says 20% off Ovaltine. How much is that? 436 00:26:48,280 --> 00:26:53,549 MARGARET: Uh, 20% of 49 cents is... 437 00:26:53,550 --> 00:26:55,720 Let's just call it half off. 438 00:26:56,720 --> 00:26:58,720 What's your name? MARGARET: Oh, that's Nicky, 439 00:26:58,920 --> 00:27:00,320 and he's helping me out today. 440 00:27:01,320 --> 00:27:02,920 Why aren't you in school? 441 00:27:02,930 --> 00:27:05,459 'Cause he's playing hooky to help me out. 442 00:27:05,460 --> 00:27:08,099 Nicky, will you put these things in her basket, please? 443 00:27:08,100 --> 00:27:09,100 Hooky. 444 00:27:09,600 --> 00:27:11,399 On a monday. 445 00:27:11,400 --> 00:27:13,799 You're a lucky boy. 446 00:27:13,800 --> 00:27:18,209 MARGARET: That's 12, 13, 14, 15, five is $20. 447 00:27:18,210 --> 00:27:19,880 Don't forget your green stamps. 448 00:27:20,880 --> 00:27:22,980 (SQUEAKING) 449 00:27:23,980 --> 00:27:25,820 (INTERCOM BUZZES) 450 00:27:26,820 --> 00:27:27,880 Linda, I... no calls. 451 00:27:28,880 --> 00:27:29,850 LINDA: Sorry, Mr. Lodge, 452 00:27:29,851 --> 00:27:32,019 but I thought you might want this one. 453 00:27:32,020 --> 00:27:34,020 It's the police department. 454 00:27:35,020 --> 00:27:36,060 I... I'll take it. 455 00:27:38,060 --> 00:27:39,159 (CLEARS THROAT) Yes. 456 00:27:39,160 --> 00:27:41,040 MAN: (ON PHONE) Mr. Lodge? Yes. 457 00:27:41,050 --> 00:27:42,799 This is Captain Gale Hightower. 458 00:27:42,800 --> 00:27:43,929 Right off the bat, 459 00:27:43,930 --> 00:27:45,899 I've got to tell you I'm sorry about your wife. 460 00:27:45,900 --> 00:27:47,139 Thank you. 461 00:27:47,140 --> 00:27:48,499 The other thing is, 462 00:27:48,500 --> 00:27:50,869 I got a couple of guys here I'd like you to look at. 463 00:27:50,870 --> 00:27:52,809 Stamford police picked 'em up last night 464 00:27:52,810 --> 00:27:55,079 and sent 'em down because of your description. 465 00:27:55,080 --> 00:27:56,379 They've been caught? 466 00:27:56,380 --> 00:27:58,009 Now don't get too anxious there, Mr. Lodge. 467 00:27:58,010 --> 00:28:00,619 Nobody's been caught unless you say they have. 468 00:28:00,620 --> 00:28:03,060 These are just two clowns picked up trying to kill each other. 469 00:28:03,850 --> 00:28:05,419 Well... 470 00:28:05,420 --> 00:28:09,289 What do you want me to do? Take a look at 'em. 471 00:28:09,290 --> 00:28:12,230 You know, if you'd be so kind and all. 472 00:28:14,230 --> 00:28:15,699 Hate to go over old ground, 473 00:28:15,700 --> 00:28:17,869 but you sure there wasn't any cash in the house 474 00:28:17,870 --> 00:28:19,029 the night of the break-in? 475 00:28:19,030 --> 00:28:20,569 Hardly any. Why? 476 00:28:20,570 --> 00:28:23,039 These two morons had a lot of dough on them 477 00:28:23,040 --> 00:28:24,539 when they were picked up. 478 00:28:24,540 --> 00:28:27,339 Thank god it wasn't the Schvartzes that just moved in. 479 00:28:27,340 --> 00:28:28,609 Excuse me? 480 00:28:28,610 --> 00:28:31,420 Isn't that what you Jews call 'em? Schvartzes? 481 00:28:32,420 --> 00:28:34,279 I'm an Episcopalian. 482 00:28:34,280 --> 00:28:36,890 Really? I thought you were Jewish. 483 00:28:37,890 --> 00:28:39,089 Why? 484 00:28:39,090 --> 00:28:41,519 Because of your last name. 485 00:28:41,520 --> 00:28:43,159 Lodge? 486 00:28:43,160 --> 00:28:45,429 Sounded Jewish. 487 00:28:45,430 --> 00:28:47,429 I'm an Episcopalian. 488 00:28:47,430 --> 00:28:48,759 Is that right? Anyway, 489 00:28:48,760 --> 00:28:52,440 I took the liberty of having a squad car pick up your sister-in-law. 490 00:28:56,440 --> 00:28:59,440 He was afraid to stay home alone. 491 00:29:00,440 --> 00:29:02,310 Must he be subjected to this? 492 00:29:03,310 --> 00:29:04,980 Beats me. How you doing, junior? 493 00:29:05,980 --> 00:29:07,150 I'm okay. 494 00:29:08,150 --> 00:29:09,689 I think it's okay. 495 00:29:09,690 --> 00:29:12,050 Well, I don't think it's okay. I don't think it's okay 496 00:29:12,060 --> 00:29:13,459 that he's been having nightmares. 497 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 I don't think it's okay 498 00:29:14,590 --> 00:29:16,389 that he be asked to see these people again. 499 00:29:16,390 --> 00:29:19,259 Are you sadists down here? 500 00:29:19,260 --> 00:29:21,129 All right. 501 00:29:21,130 --> 00:29:23,840 Better wait out here, kid. We'll only be a minute. 502 00:29:32,840 --> 00:29:34,309 (DOOR CLOSES) 503 00:29:34,310 --> 00:29:35,479 (SIGHS) 504 00:29:35,480 --> 00:29:36,880 MAN: Step up. 505 00:29:38,880 --> 00:29:41,219 Face forward. 506 00:29:41,220 --> 00:29:44,130 HIGHTOWER: That's right. Line up against the wall, gentlemen. 507 00:29:49,130 --> 00:29:51,330 Turn to your right, please, gentlemen. 508 00:29:54,330 --> 00:29:56,270 Now face front again. 509 00:29:57,270 --> 00:29:58,810 Keep it shut, please! 510 00:30:07,810 --> 00:30:09,110 Well? 511 00:30:10,110 --> 00:30:11,110 No. 512 00:30:14,820 --> 00:30:16,490 Ma'am? 513 00:30:21,490 --> 00:30:23,890 Come on, dear. You're not picking out wallpaper. 514 00:30:24,890 --> 00:30:26,530 No. 515 00:30:28,530 --> 00:30:30,070 They're not there. 516 00:30:31,070 --> 00:30:33,410 I just wanted to be sure. 517 00:30:42,410 --> 00:30:44,750 HIGHTOWER: Okay, then. That's it. 518 00:30:49,750 --> 00:30:52,150 Turn that goddamn light off, Lou! 519 00:30:52,160 --> 00:30:53,259 What are you thinking? 520 00:30:53,260 --> 00:30:54,619 - What are you doing in here? - Nicky! 521 00:30:54,620 --> 00:30:56,290 What is he doing in here? 522 00:30:58,290 --> 00:31:01,630 I'm sorry. Lou, take him out and keep him out, will you, please? 523 00:31:02,630 --> 00:31:04,030 LOU: Sorry about that. 524 00:31:05,030 --> 00:31:06,169 HIGHTOWER: Let's go! 525 00:31:06,170 --> 00:31:07,340 NICKY: Dad? 526 00:31:09,340 --> 00:31:10,750 Dad. 527 00:31:14,750 --> 00:31:16,080 HIGHTOWER: You folks sure? 528 00:31:18,080 --> 00:31:19,510 I'm sure. 529 00:31:19,520 --> 00:31:21,020 MARGARET: Yes. 530 00:31:22,020 --> 00:31:23,749 All right, then. 531 00:31:23,750 --> 00:31:24,750 MAN: Let's go. 532 00:31:24,751 --> 00:31:26,159 HIGHTOWER: No winners tonight. 533 00:31:26,160 --> 00:31:28,550 Sorry, boys. 534 00:31:52,550 --> 00:31:54,619 MARGARET: Mrs. Najarian sent some flowers. 535 00:31:54,620 --> 00:31:56,549 GARNER: She's a fine woman. 536 00:31:56,550 --> 00:31:58,189 We owe the Najarjan's a dinner. 537 00:31:58,190 --> 00:31:59,550 MARGARET: And the Stouts also. 538 00:31:59,560 --> 00:32:00,959 GARDNER: Well, not on the same night. 539 00:32:00,960 --> 00:32:02,859 Uh, Herb and Thayer don't get along. 540 00:32:02,860 --> 00:32:07,699 MARGARET: Oh. Well, just let me know when you think it's proper to start entertaining. 541 00:32:07,700 --> 00:32:11,569 I was just rereading some of that book you gave me? 542 00:32:11,570 --> 00:32:13,299 Life races? 543 00:32:13,300 --> 00:32:14,569 Yeah, doctor... 544 00:32:14,570 --> 00:32:16,769 - Evan Maslansky. - Right. 545 00:32:16,770 --> 00:32:19,909 You know how he says that life is a series of races, 546 00:32:19,910 --> 00:32:22,479 and you have to triumph over each one 547 00:32:22,480 --> 00:32:24,910 - before you proceed to the next? - Hmm. 548 00:32:24,920 --> 00:32:29,519 Evan says that when you find a hurdle in one of your liferaces, 549 00:32:29,520 --> 00:32:34,690 you can either remove it or choose another life race. 550 00:32:35,690 --> 00:32:39,559 Well, I just think we're being tested, Gardner. 551 00:32:39,560 --> 00:32:40,699 Maybe, Margaret. 552 00:32:40,700 --> 00:32:43,499 Rose's accident, that was a hurdle. 553 00:32:43,500 --> 00:32:46,769 GARDNER: It was. And we chose another race. 554 00:32:46,770 --> 00:32:48,969 MARGARET: And when you lost your life savings, 555 00:32:48,970 --> 00:32:50,939 that was another hurdle. GARDNER: Hmm. 556 00:32:50,940 --> 00:32:53,039 And we'll triumph over this one as well. 557 00:32:53,040 --> 00:32:55,180 MARGARET: Because you're strong, Gardner. 558 00:32:56,180 --> 00:32:57,850 And so is Nicky. 559 00:33:00,850 --> 00:33:03,119 And we're gonna get through this together, 560 00:33:03,120 --> 00:33:04,770 aren't we, Nicky? 561 00:33:14,770 --> 00:33:16,000 How you feeling, son? 562 00:33:21,000 --> 00:33:22,300 (SIGHS) 563 00:33:22,310 --> 00:33:25,540 Fine. 564 00:33:26,540 --> 00:33:28,449 (SIGHS) 565 00:33:28,450 --> 00:33:30,250 It's been a rough day. 566 00:33:33,250 --> 00:33:34,420 Dad? 567 00:33:35,420 --> 00:33:38,190 How come you said it wasn't them? 568 00:33:39,190 --> 00:33:40,990 Wasn't who? 569 00:33:42,990 --> 00:33:45,459 The robbers 570 00:33:45,460 --> 00:33:47,000 who killed mom. 571 00:33:50,000 --> 00:33:51,970 Nicky, did you see the line-up? 572 00:33:54,970 --> 00:33:55,940 I saw... 573 00:33:55,941 --> 00:33:58,779 Because that certainly was not the robbers. 574 00:33:58,780 --> 00:34:01,740 It certainly was not. 575 00:34:01,750 --> 00:34:02,790 But I thought... Young man, 576 00:34:02,910 --> 00:34:05,450 I want you to understand something. 577 00:34:06,450 --> 00:34:08,819 People walk into my office every day, 578 00:34:08,820 --> 00:34:11,919 say they've met me, I don't remember them at all. 579 00:34:11,920 --> 00:34:15,929 Or sometimes I see people that I think I know, and then, 580 00:34:15,930 --> 00:34:18,559 later, they tell me that we've never met. 581 00:34:18,560 --> 00:34:20,159 Maybe they look like someone else. 582 00:34:20,160 --> 00:34:22,569 Maybe they talk like someone else. Maybe they're even related. 583 00:34:22,570 --> 00:34:24,740 - But, dad, I saw. - No, no, my point... my point 584 00:34:26,740 --> 00:34:29,869 is that it's a very tricky business 585 00:34:29,870 --> 00:34:31,670 this who you know and who you don't know. 586 00:34:31,680 --> 00:34:33,609 And I'm telling you 587 00:34:33,610 --> 00:34:35,679 that I got a good look at those clowns, 588 00:34:35,680 --> 00:34:37,450 and I've never seen them before. 589 00:34:43,450 --> 00:34:45,449 Uncle Mitch promised that... 590 00:34:45,450 --> 00:34:46,590 Uncle Mitch doesn't matter. 591 00:34:47,590 --> 00:34:49,400 Uncle Mitch is a buffoon. 592 00:34:53,400 --> 00:34:54,729 (SIGHS) 593 00:34:54,730 --> 00:34:56,299 Now, this is a family matter, 594 00:34:56,300 --> 00:34:59,140 and I don't want you talking to uncle Mitch about it. 595 00:35:01,140 --> 00:35:03,280 Is that understood? 596 00:35:04,280 --> 00:35:05,280 Yes, sir. 597 00:35:12,820 --> 00:35:16,510 It's a terrible, terrible tragedy. 598 00:35:38,510 --> 00:35:40,410 (DOOR BELL JINGLES) 599 00:35:42,410 --> 00:35:44,630 (INDISTINCT CHATTER) 600 00:35:55,630 --> 00:35:57,120 (MUSIC PLAYING) 601 00:36:24,120 --> 00:36:27,359 MITCH: It's a torment to me, father. 602 00:36:27,360 --> 00:36:30,629 I feel like it's not a good environment for the child, 603 00:36:30,630 --> 00:36:32,829 my Episcopalian brother-in-law. 604 00:36:32,830 --> 00:36:34,359 FATHER: Your sister's there. 605 00:36:34,360 --> 00:36:36,970 Margaret's a good woman, but she's very scattered. 606 00:36:37,970 --> 00:36:40,439 It's eating at me. 607 00:36:40,440 --> 00:36:41,670 It ain't right. 608 00:36:42,670 --> 00:36:45,380 Who is gonna replace rose? 609 00:36:48,380 --> 00:36:49,449 FATHER: I don't know. 610 00:36:49,450 --> 00:36:50,910 I mean, listening to you, 611 00:36:50,920 --> 00:36:52,349 I... I just don't know. 612 00:36:52,350 --> 00:36:55,819 And your brother-in-law, it doesn't matter who he is. 613 00:36:55,820 --> 00:36:57,960 He is the father of the boy. 614 00:36:59,960 --> 00:37:02,000 - Let me ask you, - (INDISTINCT CHATTER IN DISTANCE) 615 00:37:02,560 --> 00:37:04,759 Has the child complained? 616 00:37:04,760 --> 00:37:07,099 MITCH: It's a damn travesty. 617 00:37:07,100 --> 00:37:10,699 Rose was the heart of that family. 618 00:37:10,700 --> 00:37:11,839 (APPLAUDING) 619 00:37:11,840 --> 00:37:13,839 And now, 620 00:37:13,840 --> 00:37:16,040 there's no heart there for the child. 621 00:37:18,040 --> 00:37:19,709 FATHER: The mother's gone, 622 00:37:19,710 --> 00:37:22,109 god bless her. 623 00:37:22,110 --> 00:37:23,680 You're not gonna be the mother. 624 00:37:25,680 --> 00:37:27,020 You're a good man, 625 00:37:28,020 --> 00:37:29,890 but you're a bachelor. 626 00:37:33,890 --> 00:37:36,030 Has the child complained? 627 00:37:39,030 --> 00:37:40,030 No. 628 00:37:40,700 --> 00:37:42,569 Go home, Mitch. 629 00:37:42,570 --> 00:37:44,570 And god bless you. 630 00:37:45,570 --> 00:37:47,480 God bless you. 631 00:37:51,480 --> 00:37:52,840 (DOG BARKING) 632 00:38:25,840 --> 00:38:26,950 MARGARET: No! 633 00:38:27,950 --> 00:38:30,470 (PANTING) 634 00:38:54,470 --> 00:38:56,280 (MARGARET GASPING) 635 00:39:02,280 --> 00:39:03,280 MARGARET: No. 636 00:39:07,820 --> 00:39:09,890 (MARGARET GASPS) 637 00:39:11,890 --> 00:39:13,890 Please. (GASPS) (CLATTERING) 638 00:39:15,790 --> 00:39:17,500 (PANTING) 639 00:39:21,500 --> 00:39:23,910 (YELLS) (PANTING) 640 00:39:30,910 --> 00:39:31,910 Angel? 641 00:39:36,610 --> 00:39:38,420 (HAMMERING) 642 00:39:47,420 --> 00:39:48,420 (DOOR OPENS) 643 00:39:53,630 --> 00:39:55,899 Andy, honey, you come inside. 644 00:39:55,900 --> 00:39:57,169 I'm just catching bugs. 645 00:39:57,170 --> 00:39:58,699 You come in and do your homework. 646 00:39:58,700 --> 00:39:59,769 Mom! 647 00:39:59,770 --> 00:40:01,539 Andy! 648 00:40:01,540 --> 00:40:02,909 Yes, ma'am. 649 00:40:02,910 --> 00:40:05,150 (HAMMERING CONTINUES) 650 00:40:14,150 --> 00:40:16,930 (HAMMERING CONTINUES) 651 00:40:27,930 --> 00:40:29,769 You and I are eating alone tonight. 652 00:40:29,770 --> 00:40:32,170 - Your father has another... - I'm not eating anymore. 653 00:40:34,170 --> 00:40:35,710 You're not, huh? 654 00:40:37,710 --> 00:40:38,710 I want to move. 655 00:40:39,580 --> 00:40:41,010 Hmm, is that right? 656 00:40:43,010 --> 00:40:44,720 I don't want to be here anymore. 657 00:40:46,720 --> 00:40:48,989 Is that right? 658 00:40:48,990 --> 00:40:50,419 Well, 659 00:40:50,420 --> 00:40:51,989 let me tell you something, mister. 660 00:40:51,990 --> 00:40:54,059 You are a little boy. 661 00:40:54,060 --> 00:40:57,259 And right now, you're a very silly little boy. 662 00:40:57,260 --> 00:40:59,629 And the day that what you want starts counting around here 663 00:40:59,630 --> 00:41:01,529 is the day that you go to work and earn money 664 00:41:01,530 --> 00:41:03,040 for dinners that I can say no to. 665 00:41:06,040 --> 00:41:08,169 Do you want to go to work tomorrow? 666 00:41:08,170 --> 00:41:09,980 Because I can arrange that. 667 00:41:10,980 --> 00:41:12,309 You just say the word, 668 00:41:12,310 --> 00:41:14,109 and I'll pick up the telephone 669 00:41:14,110 --> 00:41:17,520 and tell Mr. Karger to expect nicholas tomorrow. 670 00:41:19,520 --> 00:41:20,790 Oh, shall I do that? 671 00:41:21,790 --> 00:41:22,860 No, ma'am. 672 00:41:23,860 --> 00:41:24,860 Hmm. 673 00:41:25,590 --> 00:41:27,189 Well, 674 00:41:27,190 --> 00:41:29,840 I guess I won't hear another word out of you. 675 00:41:39,840 --> 00:41:43,840 (TYPING) (PHONE RINGING) 676 00:41:43,940 --> 00:41:45,980 Mr. Egan's office. Can you hold, please? 677 00:41:48,980 --> 00:41:50,649 - Mr. Egan's office. - Uncle Mitch? 678 00:41:50,650 --> 00:41:52,629 I beg your pardon? Is uncle Mitch there? 679 00:41:52,630 --> 00:41:54,189 Mr. Egan's in a meeting right now. 680 00:41:54,190 --> 00:41:55,549 - Can I take a message? - Huh? 681 00:41:55,550 --> 00:41:57,989 He's in a meeting, ma'am. Can I take a message? 682 00:41:57,990 --> 00:41:59,659 Can I wait till he's done meeting? 683 00:41:59,660 --> 00:42:02,659 Well, I don't think you want to hold. It may be a while. 684 00:42:02,660 --> 00:42:04,660 Who am I speaking to? Can he call me? 685 00:42:04,800 --> 00:42:07,729 If you give me your number, I'll be happy to leave him a message. 686 00:42:07,730 --> 00:42:09,230 What's your last name? 687 00:42:09,240 --> 00:42:11,270 (INDISTINCT CHATTER) 688 00:42:15,270 --> 00:42:16,809 LINDA: May I help you? 689 00:42:16,810 --> 00:42:18,009 SLOAN: Just sit down, lady. 690 00:42:18,010 --> 00:42:20,109 Gentlemen, he is in a meeting! 691 00:42:20,110 --> 00:42:22,590 Same meeting he's been in for the past three days? 692 00:42:29,590 --> 00:42:31,150 Hi, pal. 693 00:42:31,160 --> 00:42:33,119 (STUTTERING) I'm so sorry, Mr. Lodge. 694 00:42:33,120 --> 00:42:35,259 It's fine, Linda. 695 00:42:35,260 --> 00:42:38,459 Uh, Bill, maybe we could pick this up some other time. 696 00:42:38,460 --> 00:42:40,460 I guess, Gardner. You bet. 697 00:42:40,470 --> 00:42:42,669 These men are doing some work on my house. 698 00:42:42,670 --> 00:42:45,870 Well, that's nice. Good meeting you. 699 00:42:47,870 --> 00:42:49,009 GARDNER: What, are you crazy? 700 00:42:49,010 --> 00:42:50,670 You barge in here in the middle of a... 701 00:42:50,680 --> 00:42:52,310 - Shut up! - Oh. Oh. 702 00:42:54,310 --> 00:42:55,979 You think you can fuck us? 703 00:42:55,980 --> 00:42:56,980 Is that what you think? 704 00:42:57,580 --> 00:43:00,119 You think you can fuck us, and that's the end of it? 705 00:43:00,120 --> 00:43:02,250 We made a deal. You have to live with it. 706 00:43:02,260 --> 00:43:04,389 Live with this, you fucking hard-on. 707 00:43:04,390 --> 00:43:07,920 Big shot. Bring your fucking kid to the police station? 708 00:43:07,930 --> 00:43:08,930 Mental case! 709 00:43:08,931 --> 00:43:10,260 (PANTING) 710 00:43:11,260 --> 00:43:13,200 Take care of that kid. 711 00:43:14,200 --> 00:43:16,129 I don't care what you do 712 00:43:16,130 --> 00:43:18,000 or how you do it. 713 00:43:19,000 --> 00:43:21,209 Either you do it, 714 00:43:21,210 --> 00:43:22,820 or we do it. 715 00:43:29,820 --> 00:43:31,150 And that money? 716 00:43:32,150 --> 00:43:34,020 Fucking due and payable. 717 00:43:37,020 --> 00:43:38,020 Big man. 718 00:43:42,930 --> 00:43:44,160 Mental case. 719 00:43:45,160 --> 00:43:47,280 (PANTING) 720 00:43:56,280 --> 00:43:59,270 (ELEVATOR DINGS) 721 00:44:28,270 --> 00:44:31,179 (ALL SINGING) ♪ I wish I was in Dixie 722 00:44:31,180 --> 00:44:33,140 ♪ hooray! Hooray! 723 00:44:33,150 --> 00:44:35,479 ♪ In Dixie land I'll take my stand 724 00:44:35,480 --> 00:44:37,879 ♪ to live and die in Dixie 725 00:44:37,880 --> 00:44:40,389 ♪ away! Away! 726 00:44:40,390 --> 00:44:43,189 ♪ Away down south in Dixie! ♪ 727 00:44:43,190 --> 00:44:44,190 (WHOOPING) 728 00:44:44,191 --> 00:44:45,560 (DRUMMING) 729 00:44:46,560 --> 00:44:49,289 ANDY: You've got to eat a lot to get that fat. 730 00:44:49,290 --> 00:44:51,229 (MEN CONTINUE CLAMORING) 731 00:44:51,230 --> 00:44:52,729 A lot! 732 00:44:52,730 --> 00:44:54,029 Soon as he quits, 733 00:44:54,030 --> 00:44:57,239 somebody else picks it up and starts beating on it. 734 00:44:57,240 --> 00:44:59,640 All night, all day. 735 00:45:00,640 --> 00:45:03,540 My dad says we don't show 'em nothin'. 736 00:45:04,540 --> 00:45:07,410 And you don't show 'em you're scared. 737 00:45:08,410 --> 00:45:10,779 Don't show 'em nothin'. 738 00:45:10,780 --> 00:45:12,820 (CLAMORING CONTINUES) 739 00:45:14,820 --> 00:45:15,750 (INTERCOM BUZZES) 740 00:45:15,760 --> 00:45:18,430 LINDA: Your brother-in-law on seven. 741 00:45:22,430 --> 00:45:24,670 - Mitch. - MITCH: Gardner, you call me? 742 00:45:25,670 --> 00:45:26,729 No. 743 00:45:26,730 --> 00:45:29,269 I got the weirdest message. My heart skipped a beat. 744 00:45:29,270 --> 00:45:30,539 Says, "Mrs. Lodge called." 745 00:45:30,540 --> 00:45:31,999 Has your home number on it. 746 00:45:32,000 --> 00:45:33,940 I thought it might've been you. 747 00:45:34,940 --> 00:45:36,470 - Are you there? - Yeah. 748 00:45:36,480 --> 00:45:38,609 My god, I could've dropped dead right there! 749 00:45:38,610 --> 00:45:41,949 "Mrs. Lodge called." Swear to god! 750 00:45:41,950 --> 00:45:44,950 That's very strange. Strange? Yeah, strange. 751 00:45:46,120 --> 00:45:48,719 I should come visit. Come see Nicky. 752 00:45:48,720 --> 00:45:50,359 Mitch... 753 00:45:50,360 --> 00:45:52,360 Give us a while. Huh? 754 00:45:52,520 --> 00:45:53,959 It's been hard for us. 755 00:45:53,960 --> 00:45:57,129 And I know it's been hard for you, too. I'm sorry. 756 00:45:57,130 --> 00:45:58,299 But no visitors, 757 00:45:58,300 --> 00:45:59,730 just for a while. Nicky needs time. 758 00:46:00,730 --> 00:46:01,999 Time? 759 00:46:02,000 --> 00:46:03,070 For what, time? 760 00:46:04,070 --> 00:46:05,270 Bye, Mitch. 761 00:46:06,270 --> 00:46:08,080 (TYPING) 762 00:46:11,080 --> 00:46:14,879 MAN: (ON TV) Just snap 'em together and build a castle! 763 00:46:14,880 --> 00:46:16,819 (WHISTLING) 764 00:46:16,820 --> 00:46:17,950 Or a chair. 765 00:46:19,950 --> 00:46:21,389 MARGARET: Nicky? 766 00:46:21,390 --> 00:46:24,159 Your father would like to have a word with you. 767 00:46:24,160 --> 00:46:25,759 MAN: Monkey sticks are fun! 768 00:46:25,760 --> 00:46:29,659 Even on rainy days, when you have to stay in. 769 00:46:29,660 --> 00:46:30,660 (KNOCK ON DOOR) 770 00:46:30,661 --> 00:46:31,940 GARDNER: Yes? 771 00:46:36,940 --> 00:46:39,140 Shut the door, Nicholas. 772 00:46:42,140 --> 00:46:44,090 Have a seat. 773 00:46:56,090 --> 00:47:03,160 Nick, I've tried to instill in you a certain discipline. 774 00:47:05,160 --> 00:47:08,399 Your mother indulged you, I think. 775 00:47:08,400 --> 00:47:09,969 And that's fine, up to a certain point. 776 00:47:09,970 --> 00:47:12,869 The cocoon and so forth. That's fine. 777 00:47:12,870 --> 00:47:15,010 But now we... 778 00:47:17,010 --> 00:47:19,880 We draw the ledger, and we... we see where we are. 779 00:47:20,880 --> 00:47:22,020 You understand? 780 00:47:23,020 --> 00:47:24,020 Yes, sir. 781 00:47:25,820 --> 00:47:30,090 I see a little boy who is sullen. 782 00:47:31,090 --> 00:47:35,429 I see a little boy who is frequently withdrawn, 783 00:47:35,430 --> 00:47:38,100 in his own little world. 784 00:47:39,100 --> 00:47:41,099 Little boy with no friends. 785 00:47:41,100 --> 00:47:43,839 Doesn't fit in. 786 00:47:43,840 --> 00:47:49,669 These things are important, Nicholas. We don't laugh off these things. 787 00:47:49,670 --> 00:47:54,949 So we've been looking into sleepaway school. 788 00:47:54,950 --> 00:47:57,479 A place where young men learn about discipline 789 00:47:57,480 --> 00:47:59,419 and fitting in and... 790 00:47:59,420 --> 00:48:01,489 The fledgling always wants the nest, Nicholas, 791 00:48:01,490 --> 00:48:02,960 but is it good for him? 792 00:48:04,960 --> 00:48:05,890 Is it good for him? 793 00:48:05,891 --> 00:48:08,559 Well, we've consulted the experts. 794 00:48:08,560 --> 00:48:10,160 I think not. 795 00:48:11,160 --> 00:48:12,700 I think not. 796 00:48:15,700 --> 00:48:18,569 So your aunt Maggie and I have decided 797 00:48:18,570 --> 00:48:22,240 that battle creek, the academy, 798 00:48:24,240 --> 00:48:26,449 is the best solution. 799 00:48:26,450 --> 00:48:28,710 And starting next semester, 800 00:48:28,720 --> 00:48:31,550 they've made room for a new plebe. 801 00:48:32,550 --> 00:48:35,360 I had to pull a few strings to get you in, but... 802 00:48:38,360 --> 00:48:40,110 Congratulations. 803 00:48:55,110 --> 00:48:58,300 (GRUNTING) 804 00:49:21,300 --> 00:49:22,499 (CASH REGISTER DINGS) 805 00:49:22,500 --> 00:49:24,540 KARGER: That's $20. 806 00:49:26,540 --> 00:49:29,339 Well, sir, that wasn't the price on the display. 807 00:49:29,340 --> 00:49:31,380 The price went up. 808 00:49:32,380 --> 00:49:34,290 To $20? 809 00:49:40,290 --> 00:49:42,020 (SIGHS) 810 00:49:44,020 --> 00:49:47,330 I believe that's $20 also, isn't it, Margaret? 811 00:49:51,330 --> 00:49:53,129 Mmm-hmm. 812 00:49:53,130 --> 00:49:55,510 It's $20. 813 00:50:00,510 --> 00:50:02,979 May I ask you a question? 814 00:50:02,980 --> 00:50:05,590 I think you'll find the prices much better elsewhere. 815 00:50:14,590 --> 00:50:16,830 I imagine that's true. 816 00:50:21,830 --> 00:50:24,330 Don't worry. We'll put these back! 817 00:50:25,330 --> 00:50:26,840 Have jimmy restock. 818 00:50:29,840 --> 00:50:31,850 (DOOR BELL JINGLES) 819 00:50:40,850 --> 00:50:45,019 (ALL SINGING) ♪ in the sweet by and by 820 00:50:45,020 --> 00:50:49,960 ♪ we shall meet on that beautiful shore 821 00:50:50,960 --> 00:50:56,559 ♪ in the sweet by and by 822 00:50:56,560 --> 00:51:00,970 ♪ we shall meet on that beautiful shore 823 00:51:01,970 --> 00:51:06,139 ♪ in the sweet by and by ♪ 824 00:51:06,140 --> 00:51:08,670 WOMAN: ...And we understood that it was going to be all white. 825 00:51:08,680 --> 00:51:10,779 We were very happy to buy a home here. 826 00:51:10,780 --> 00:51:12,679 MAN: Do you think a negro family moving here 827 00:51:12,680 --> 00:51:15,320 - will affect the community as a whole? - (CHEERING AND APPLAUDING) 828 00:51:15,980 --> 00:51:17,919 WOMAN: Definitely. MAN: In what way? 829 00:51:17,920 --> 00:51:19,619 WOMAN: We used to live in Washington, do, 830 00:51:19,620 --> 00:51:21,489 and we saw a very good example of that there. 831 00:51:21,490 --> 00:51:24,819 The whole trouble with this integration business is 832 00:51:24,820 --> 00:51:27,789 that, in the end, it probably will end up 833 00:51:27,790 --> 00:51:29,759 with mixing socially. 834 00:51:29,760 --> 00:51:31,359 And you will have... 835 00:51:31,360 --> 00:51:35,230 Well, I think their aim is mixed marriages 836 00:51:35,240 --> 00:51:37,869 and becoming equal with the whites. 837 00:51:37,870 --> 00:51:39,369 But the only way they're gonna do that 838 00:51:39,370 --> 00:51:42,109 is by education and by bettering themselves, 839 00:51:42,110 --> 00:51:44,580 not by pushing in the way they have here. 840 00:51:45,580 --> 00:51:48,079 Soon as we get the insurance money, 841 00:51:48,080 --> 00:51:49,080 everything will be fine. 842 00:51:49,081 --> 00:51:50,390 MARGARET: Mmm-hmm. 843 00:51:52,390 --> 00:51:53,590 We could go to Aruba. 844 00:51:54,590 --> 00:51:57,519 Aruba? Where's that? 845 00:51:57,520 --> 00:51:59,829 Oh, it's in the Caribbean. 846 00:51:59,830 --> 00:52:02,499 It's a Dutch Protectorate. 847 00:52:02,500 --> 00:52:06,229 There's no reciprocal extradition. 848 00:52:06,230 --> 00:52:09,569 I've never been to a Protectorate before. 849 00:52:09,570 --> 00:52:12,409 We could take a boat from another island. 850 00:52:12,410 --> 00:52:14,439 Leave no ticket trail. 851 00:52:14,440 --> 00:52:17,209 Well, isn't it spicy mango food? 852 00:52:17,210 --> 00:52:19,649 Oh, you can get any sort of food. 853 00:52:19,650 --> 00:52:22,019 Food of any description. 854 00:52:22,020 --> 00:52:25,189 And there's golfing. Couples golfing. 855 00:52:25,190 --> 00:52:27,189 I went with rose many times. 856 00:52:27,190 --> 00:52:28,859 Oh, that's good. 857 00:52:28,860 --> 00:52:31,690 Darling, you could relax 858 00:52:33,690 --> 00:52:35,529 and paint. 859 00:52:35,530 --> 00:52:37,800 - Express yourself. - Hmm. 860 00:52:38,800 --> 00:52:44,099 You never really express yourself. 861 00:52:44,100 --> 00:52:49,850 I loved rose, but you need someone to help you do that. 862 00:52:50,850 --> 00:52:53,820 And do you know who that someone is? 863 00:52:56,820 --> 00:52:58,789 Well, let me think about that. 864 00:52:58,790 --> 00:53:01,249 You do that. 865 00:53:01,250 --> 00:53:04,189 Well, Martha Stout is awfully friendly. 866 00:53:04,190 --> 00:53:08,060 Oh, well, let me try to jog your memory. 867 00:53:11,060 --> 00:53:14,799 We should have done this a long time ago, Gardner. 868 00:53:14,800 --> 00:53:16,740 You were trapped. 869 00:53:21,740 --> 00:53:24,710 (SQUEAKING) 870 00:53:26,710 --> 00:53:29,790 LINDA: (ON INTERCOM) Mr. Lodge, I have a Lieutenant Hightower. 871 00:53:30,790 --> 00:53:32,719 Tell him I'm not in. 872 00:53:32,720 --> 00:53:35,330 You're on speaker, sir. 873 00:53:37,330 --> 00:53:38,720 Sorry, Lieutenant. 874 00:53:38,730 --> 00:53:41,189 You've come at a very busy time. 875 00:53:41,190 --> 00:53:44,260 Well, I'm sorry to drop in on you like this. 876 00:53:44,270 --> 00:53:48,040 I wanted to clear something up that's just come to light. 877 00:53:49,040 --> 00:53:50,740 What happened to you? 878 00:53:51,740 --> 00:53:52,909 Oh, uh... 879 00:53:52,910 --> 00:53:55,179 Horsing around with my kid. 880 00:53:55,180 --> 00:53:57,179 He's got a mean right. 881 00:53:57,180 --> 00:53:58,649 He does. 882 00:53:58,650 --> 00:54:02,449 So any new progress on the investigation? 883 00:54:02,450 --> 00:54:03,879 Well, actually, I was hoping 884 00:54:03,880 --> 00:54:06,849 you might be able to help me with another case. 885 00:54:06,850 --> 00:54:08,930 You know a character named Rizzoli? 886 00:54:09,930 --> 00:54:11,429 No. Rizzoli? No. 887 00:54:11,430 --> 00:54:13,150 He got killed in a vehicular on the turnpike 888 00:54:13,590 --> 00:54:15,029 a couple days ago. 889 00:54:15,030 --> 00:54:17,030 Rizzoli. Frank Rizzoli? 890 00:54:18,030 --> 00:54:19,900 Never heard of him. 891 00:54:23,900 --> 00:54:25,840 I'm sorry for his loss. 892 00:54:26,840 --> 00:54:29,109 Of life? 893 00:54:29,110 --> 00:54:31,639 Yeah, I guess he probably is, too. 894 00:54:31,640 --> 00:54:35,720 He was a loan shark for the mob, so I wouldn't feel too bad. 895 00:54:37,720 --> 00:54:39,389 Then how can I help? 896 00:54:39,390 --> 00:54:43,459 Well, we've been going through his books. 897 00:54:43,460 --> 00:54:45,459 He has all these books. 898 00:54:45,460 --> 00:54:46,889 Notes. 899 00:54:46,890 --> 00:54:48,300 All in code. 900 00:54:49,300 --> 00:54:50,300 Like, 901 00:54:51,830 --> 00:54:56,100 "Suburbicon shave and a haircut, 8,500 long." 902 00:54:57,100 --> 00:55:00,409 Seems like a lot of cash for a shave and a haircut. 903 00:55:00,410 --> 00:55:03,109 Even for Suburbicon. 904 00:55:03,110 --> 00:55:08,049 But if you keep reading down, it has this one very odd... 905 00:55:08,050 --> 00:55:12,049 It says, "pick up package of 7,000 apples 906 00:55:12,050 --> 00:55:13,990 "at Gardner lodge." 907 00:55:14,990 --> 00:55:16,930 And that's your name. 908 00:55:17,930 --> 00:55:20,029 But we started looking through phone books, 909 00:55:20,030 --> 00:55:21,999 and lo and behold, 910 00:55:22,000 --> 00:55:26,770 we found a hotel up near Trenton called garden lodge. 911 00:55:28,770 --> 00:55:31,939 So either he was expecting 7,000 apples 912 00:55:31,940 --> 00:55:33,910 from someone at garden lodge, 913 00:55:34,910 --> 00:55:36,850 or he expected them from you. 914 00:55:40,850 --> 00:55:43,349 Now, I'm not asking you, Mr. Lodge, 915 00:55:43,350 --> 00:55:46,519 if you were into the mob for money. 916 00:55:46,520 --> 00:55:52,459 But if you were, and if you didn't pay or couldn't pay, 917 00:55:52,460 --> 00:55:54,129 well, 918 00:55:54,130 --> 00:55:57,070 that might explain what happened to your wife. 919 00:56:00,070 --> 00:56:02,399 But you say you don't know him. 920 00:56:02,400 --> 00:56:03,610 I don't know him. 921 00:56:09,610 --> 00:56:11,179 Well, 922 00:56:11,180 --> 00:56:13,020 we'll keep looking. 923 00:56:15,020 --> 00:56:16,050 Thank you, Lieutenant. 924 00:56:19,050 --> 00:56:21,459 I'll be in touch. 925 00:56:21,460 --> 00:56:23,430 (DOOR OPENS) 926 00:56:25,430 --> 00:56:27,040 (DOOR CLOSES) 927 00:56:36,040 --> 00:56:41,150 Some of the people are definitely against integration. 928 00:56:43,150 --> 00:56:46,150 And they have told my children (KNOCK ON DOOR) 929 00:56:46,280 --> 00:56:51,089 That they have to marry niggers. 930 00:56:51,090 --> 00:56:54,959 And my child doesn't even know what a nigger is. 931 00:56:54,960 --> 00:56:56,259 - Yes? - Miss O'Rory, 932 00:56:56,260 --> 00:56:58,520 I'm bud cooper with canyon prop and life. 933 00:56:58,530 --> 00:57:00,229 Oh, well, thank you very much, Mr. Cooper, 934 00:57:00,230 --> 00:57:03,229 but I'm quite sure we have all the insurance that we need. 935 00:57:03,230 --> 00:57:06,469 (LAUGHING) I'm sure you do, but fact is, I'm not a salesman. 936 00:57:06,470 --> 00:57:10,269 I'm here to discuss your sister's policy. 937 00:57:10,270 --> 00:57:13,209 Oh, you'd have to talk to the man of the house about that. 938 00:57:13,210 --> 00:57:16,409 He has all the information. He'll be back this evening. 939 00:57:16,410 --> 00:57:18,209 Could... Can I just come in for a second? 940 00:57:18,210 --> 00:57:20,479 Well, I don't have any of the information. 941 00:57:20,480 --> 00:57:22,079 Oh, no, it doesn't matter, Miss O'Rory. 942 00:57:22,080 --> 00:57:25,619 I'd just like to chat with you for a minute. 943 00:57:25,620 --> 00:57:29,689 Oh, I haven't the faintest idea how I can help you... 944 00:57:29,690 --> 00:57:31,020 Oh. 945 00:57:31,030 --> 00:57:34,390 Since I don't have any of the information. 946 00:57:34,400 --> 00:57:37,529 What did you say you do for the insurance people? 947 00:57:37,530 --> 00:57:38,569 Oh, uh... 948 00:57:38,570 --> 00:57:41,539 I guess my official title is claims investigator. 949 00:57:41,540 --> 00:57:43,669 What you might call a professional skeptic. 950 00:57:43,670 --> 00:57:46,669 Okay. Is there something wrong with the policy? 951 00:57:46,670 --> 00:57:50,409 No, no, no! Policy seems to be all shipshape. 952 00:57:50,410 --> 00:57:53,379 Yes, Mr. Lodge has been very steady with the payments. 953 00:57:53,380 --> 00:57:55,949 Your agent... 954 00:57:55,950 --> 00:57:57,449 Mr. Elkins? 955 00:57:57,450 --> 00:57:59,549 Right. Stan Elkins. 956 00:57:59,550 --> 00:58:00,659 (CHUCKLES) 957 00:58:00,660 --> 00:58:02,759 Yes, he says everything's in order. Have you met him? 958 00:58:02,760 --> 00:58:05,289 Oh, no. I don't know anything about Gardner's business affairs. 959 00:58:05,290 --> 00:58:06,890 That's why I'm afraid I can't help you. 960 00:58:06,900 --> 00:58:10,729 Well, I wouldn't worry overmuch about information, Miss O'Rory, 961 00:58:10,730 --> 00:58:13,330 because, you know, people always put "information" in quotes, 962 00:58:13,340 --> 00:58:14,769 but it isn't always like that. 963 00:58:14,770 --> 00:58:16,850 I mean, people just don't realize how much they know. 964 00:58:17,610 --> 00:58:20,339 For instance, you happen to know your agent's name. 965 00:58:20,340 --> 00:58:23,339 Mmm-hmm. I have all that information right here. 966 00:58:23,340 --> 00:58:26,209 I'm more interested in the other kind, 967 00:58:26,210 --> 00:58:28,749 which all really boils down 968 00:58:28,750 --> 00:58:31,449 to one word. 969 00:58:31,450 --> 00:58:33,019 Do you live here now, Miss O'Rory? 970 00:58:33,020 --> 00:58:36,559 Oh, well, I'm here now, of course. 971 00:58:36,560 --> 00:58:39,829 Is that a temporary or a permanent arrangement? 972 00:58:39,830 --> 00:58:42,429 I think Nicky needs a mother. 973 00:58:42,430 --> 00:58:43,999 Of course. 974 00:58:44,000 --> 00:58:47,000 Um, what was that word? Excuse me? 975 00:58:47,240 --> 00:58:49,310 Well, you said it all boiled down to one word? 976 00:58:50,310 --> 00:58:51,439 Did I? 977 00:58:51,440 --> 00:58:52,509 Oh! Yes! 978 00:58:52,510 --> 00:58:56,409 Yes, it all boils down to one word, coincidence. 979 00:58:56,410 --> 00:58:57,909 That happens in the opera a lot. 980 00:58:57,910 --> 00:58:59,149 Coincidence. 981 00:58:59,150 --> 00:59:01,349 (LAUGHS) Yeah, sure. Aida. 982 00:59:01,350 --> 00:59:04,149 Uh, Barber of Seville. It's just... (CHUCKLES) 983 00:59:04,150 --> 00:59:05,349 It gets ridiculous. 984 00:59:05,350 --> 00:59:06,990 But in real life doesn't happen that much. 985 00:59:07,590 --> 00:59:10,889 No. I guess if it did, it would stop being a coincidence. 986 00:59:10,890 --> 00:59:12,489 (LAUGHING) 987 00:59:12,490 --> 00:59:14,459 Yeah, see, it's not the policy, Miss O'Rory. It's the claim. 988 00:59:14,460 --> 00:59:17,500 See, a coincidence on a claim, that's like a... That's like a little red flag 989 00:59:17,600 --> 00:59:19,269 that makes us sit up and take notice. 990 00:59:19,270 --> 00:59:21,940 And this claim has a bunch of little red flags on it. 991 00:59:23,940 --> 00:59:26,140 What kind of red flag? 992 00:59:27,140 --> 00:59:28,809 Nothing to worry about. (LAUGHS) 993 00:59:28,810 --> 00:59:30,809 Believe me, I'm just here to chase down 994 00:59:30,810 --> 00:59:32,779 all those little red flags. It's very routine. 995 00:59:32,780 --> 00:59:36,079 We just need to have them explained to us before we can send out a check. 996 00:59:36,080 --> 00:59:38,219 The claim will be honored, of course. 997 00:59:38,220 --> 00:59:39,919 - Hmm, that's good. - Oh, sure. 998 00:59:39,920 --> 00:59:41,259 Let's just take a look here. 999 00:59:41,260 --> 00:59:43,859 So the first little red flag that I noticed 1000 00:59:43,860 --> 00:59:46,559 was that march 3rd, 1001 00:59:46,560 --> 00:59:51,269 about three months before the incident, 1002 00:59:51,270 --> 00:59:55,740 the amount of the whole part of the policy was substantially increased. 1003 00:59:57,740 --> 01:00:00,339 It's kind of unusual. 1004 01:00:00,340 --> 01:00:03,100 I don't suppose you know anything about that? 1005 01:00:03,850 --> 01:00:05,149 Mmm-hmm. I do. 1006 01:00:05,150 --> 01:00:07,280 That was Gardner's idea. 1007 01:00:08,280 --> 01:00:09,850 It was, huh? 1008 01:00:11,850 --> 01:00:13,619 Okay. 1009 01:00:13,620 --> 01:00:17,289 What else have we got? We've got... 1010 01:00:17,290 --> 01:00:19,529 Oh. More than one claim on the policy. 1011 01:00:19,530 --> 01:00:21,529 That's always a red flag. 1012 01:00:21,530 --> 01:00:23,699 The claim from rose's car accident? 1013 01:00:23,700 --> 01:00:25,899 BUD: Yeah, he stung us good on that one. 1014 01:00:25,900 --> 01:00:28,939 Well, that's okay. That's what we're here for. 1015 01:00:28,940 --> 01:00:31,940 The bank says he hasn't made his payments for his home loan in three months. 1016 01:00:32,610 --> 01:00:34,939 Oh. Well, times have been a little tight around here. 1017 01:00:34,940 --> 01:00:38,280 Gardner lost our savings when he started his own business. 1018 01:00:40,280 --> 01:00:42,490 Is that right? 1019 01:00:43,490 --> 01:00:44,620 What else have we got? 1020 01:00:45,620 --> 01:00:46,689 Oh! 1021 01:00:46,690 --> 01:00:49,119 Here's another little red flag. 1022 01:00:49,120 --> 01:00:51,029 I didn't even notice this one before. 1023 01:00:51,030 --> 01:00:54,960 Uh, about five months ago, Mr. Lodge redeemed $5,000 worth 1024 01:00:54,970 --> 01:00:58,629 of his whole life policy with us. 1025 01:00:58,630 --> 01:01:00,810 We always like to notice things like that. 1026 01:01:03,810 --> 01:01:05,210 Nicky! 1027 01:01:08,210 --> 01:01:10,910 Nicky, get back in your room. 1028 01:01:11,910 --> 01:01:14,149 (CLANGING) 1029 01:01:14,150 --> 01:01:17,389 MAN: Go back to where you came from! 1030 01:01:17,390 --> 01:01:20,390 (CLANGING CONTINUES) (MEN SHOUTING) 1031 01:01:21,420 --> 01:01:23,930 MAN 2: Get the hell out of here! 1032 01:01:28,930 --> 01:01:31,600 I'm sorry. That money's for Nicky's college education. 1033 01:01:32,600 --> 01:01:35,369 I guess you put it in a trust fund or something? 1034 01:01:35,370 --> 01:01:37,539 Would you like a cup of coffee? 1035 01:01:37,540 --> 01:01:38,860 That would be absolutely terrific. 1036 01:01:39,780 --> 01:01:41,239 Thank you. 1037 01:01:41,240 --> 01:01:43,179 Yeah. (CHUCKLES) 1038 01:01:43,180 --> 01:01:44,549 I'm sorry to be such a pest. 1039 01:01:44,550 --> 01:01:47,279 I mean, this stuff isn't very important, 1040 01:01:47,280 --> 01:01:49,519 but I tell you, I could put you on the floor 1041 01:01:49,520 --> 01:01:51,749 with some of the scams I've seen. 1042 01:01:51,750 --> 01:01:54,389 I've got to smile just thinking about them. (CHUCKLES) 1043 01:01:54,390 --> 01:01:56,159 I mean, I had this one guy couple of years ago, 1044 01:01:56,160 --> 01:01:58,489 he put in a claim for his clothing store burned down. 1045 01:01:58,490 --> 01:02:00,090 You're not gonna believe this. 1046 01:02:00,100 --> 01:02:01,729 We find a couple of gas cans in there 1047 01:02:01,730 --> 01:02:03,999 with Eulah May printed on them. 1048 01:02:04,000 --> 01:02:05,269 It's his wife's name. 1049 01:02:05,270 --> 01:02:08,800 It's the name of his pleasure boat where he got the cans from. 1050 01:02:08,810 --> 01:02:10,809 (BOTH LAUGHING) 1051 01:02:10,810 --> 01:02:12,509 I guess he thought those aluminum cans 1052 01:02:12,510 --> 01:02:15,179 were gonna burn up or something. I don't know what he thought! 1053 01:02:15,180 --> 01:02:16,709 And cars. Thank you. 1054 01:02:16,710 --> 01:02:18,749 You wouldn't believe what people do to their cars 1055 01:02:18,750 --> 01:02:21,379 just because something's a little wrong with the transmission. 1056 01:02:21,380 --> 01:02:23,380 They figure they can fleece us for the whole thing. 1057 01:02:23,590 --> 01:02:25,649 Sell 'em for scrap, report 'em stolen. 1058 01:02:25,650 --> 01:02:28,889 See, but the body shop guy knows we pay a bounty for those things. 1059 01:02:28,890 --> 01:02:31,809 Mmm. Yeah, I mean, just this week, half your block tried to tap us 1060 01:02:31,810 --> 01:02:34,159 for homeowner's because of your new neighbors. 1061 01:02:34,160 --> 01:02:36,900 (CHUCKLES) Can you believe it? How about them neighbors! 1062 01:02:37,900 --> 01:02:40,239 (BOTH CHUCKLING) 1063 01:02:40,240 --> 01:02:42,269 Oh, excuse me. 1064 01:02:42,270 --> 01:02:44,240 (CHUCKLES) 1065 01:02:46,240 --> 01:02:47,809 Yeah. 1066 01:02:47,810 --> 01:02:50,409 You've been in this business long as I have, 1067 01:02:50,410 --> 01:02:51,770 you develop a nose for hanky-panky. 1068 01:02:53,720 --> 01:02:56,119 'Cause it smells, you know? 1069 01:02:56,120 --> 01:02:59,119 It's got this faint aroma. 1070 01:02:59,120 --> 01:03:00,889 This smells bad. That smells good. 1071 01:03:00,890 --> 01:03:01,960 You know what I mean? 1072 01:03:02,960 --> 01:03:03,960 Yeah. 1073 01:03:04,790 --> 01:03:06,529 But this one? 1074 01:03:06,530 --> 01:03:09,170 This particular case here? 1075 01:03:10,170 --> 01:03:11,969 Does not have that faint aroma. 1076 01:03:11,970 --> 01:03:13,499 Thank goodness for that. 1077 01:03:13,500 --> 01:03:15,269 Nah, this one stinks. 1078 01:03:15,270 --> 01:03:18,909 This one... I've been smelling this one since I got off the turnpike. 1079 01:03:18,910 --> 01:03:20,709 Jesus, does it stink! 1080 01:03:20,710 --> 01:03:23,379 You sleep with Gardner, do you? 1081 01:03:23,380 --> 01:03:25,049 I beg your pardon! 1082 01:03:25,050 --> 01:03:27,379 Well, you know, that's none of my business, 1083 01:03:27,380 --> 01:03:29,389 but I've got to tell you, that kind of nonsense, 1084 01:03:29,390 --> 01:03:31,289 it can come back and haunt you down the road. 1085 01:03:31,290 --> 01:03:32,590 If you killed her, I mean. 1086 01:03:34,590 --> 01:03:39,459 How dare you come into this home when my sister is dead 1087 01:03:39,460 --> 01:03:42,160 and make jokes about flags and the Barber of Seville! 1088 01:03:42,170 --> 01:03:44,830 Oh, I assure you, Miss O'Rory, I am anything but joking. 1089 01:03:44,840 --> 01:03:46,869 You see, in my experience, nobody's stupid enough 1090 01:03:46,870 --> 01:03:49,500 to increase their insurance policy just before they kill their wife. 1091 01:03:49,510 --> 01:03:52,839 If there's one thing you can be sure of, it's that Gardner lodge isn't stupid. 1092 01:03:52,840 --> 01:03:53,460 Oh, I agree. 1093 01:03:53,480 --> 01:03:55,309 So you've just proved yourself wrong, Mr. Cooper. 1094 01:03:55,310 --> 01:03:56,779 I made it up. 1095 01:03:56,780 --> 01:03:58,710 You made it up? I made it up. 1096 01:03:58,720 --> 01:04:00,519 He didn't take out more insurance on rose. 1097 01:04:00,520 --> 01:04:01,849 I was just fishing. 1098 01:04:01,850 --> 01:04:03,849 I do it on every claim. I go fishing. 1099 01:04:03,850 --> 01:04:06,389 And you know what? This time I caught a whopper. 1100 01:04:06,390 --> 01:04:07,519 What? 1101 01:04:07,520 --> 01:04:09,429 You said "we." 1102 01:04:09,430 --> 01:04:10,929 What? 1103 01:04:10,930 --> 01:04:11,959 "We lost our savings 1104 01:04:11,960 --> 01:04:14,229 "when Gardner tried to start his own business." 1105 01:04:14,230 --> 01:04:17,399 "We lost our," not "they lost their." 1106 01:04:17,400 --> 01:04:20,939 I think you should leave before I call the police. 1107 01:04:20,940 --> 01:04:22,039 Call them. 1108 01:04:22,040 --> 01:04:23,939 Hell, you know what? Let's just walk down the street. 1109 01:04:23,940 --> 01:04:25,870 There's a dozen of them standing a block away. 1110 01:04:25,880 --> 01:04:27,880 You get out of my house. Your house? 1111 01:04:28,040 --> 01:04:29,179 Oh! Get out! 1112 01:04:29,180 --> 01:04:31,549 Get out. Get out, you! 1113 01:04:31,550 --> 01:04:34,079 I loved my sister, and I love her son! 1114 01:04:34,080 --> 01:04:35,719 You love her husband, too? 1115 01:04:35,720 --> 01:04:37,150 Oh! 1116 01:04:38,150 --> 01:04:40,259 You tell Mr. Lodge I'll be back this evening. 1117 01:04:40,260 --> 01:04:41,980 We can have a chat about it then. 1118 01:05:02,980 --> 01:05:04,820 (BRAKE HISSES) 1119 01:05:14,820 --> 01:05:16,459 You're taking the night off. 1120 01:05:16,460 --> 01:05:17,859 - What? - You're taking the night off. 1121 01:05:17,860 --> 01:05:19,959 I've got more important things for you to do. 1122 01:05:19,960 --> 01:05:21,999 You're crazy, man. 1123 01:05:22,000 --> 01:05:25,129 I got Stanhope to come in and cover for you. We've got business. 1124 01:05:25,130 --> 01:05:28,669 All right. What is it? And don't talk so loud. 1125 01:05:28,670 --> 01:05:30,810 This guy's a fucking hard-on, is what it is. 1126 01:05:31,810 --> 01:05:34,180 He hung up on me last night. 1127 01:05:35,180 --> 01:05:36,180 He doesn't care. 1128 01:05:36,610 --> 01:05:38,310 I think he's getting ready to fuck us. 1129 01:05:38,320 --> 01:05:40,219 He can't fuck us. 1130 01:05:40,220 --> 01:05:42,360 That's right! 1131 01:05:51,360 --> 01:05:54,529 (INDISTINCT CHATTER) 1132 01:05:54,530 --> 01:05:57,869 I'm telling you, this is the last time that clown's gonna ignore us. 1133 01:05:57,870 --> 01:05:59,969 That's why you're taking the night off. 1134 01:05:59,970 --> 01:06:02,939 Take care of the kid and the lady. 1135 01:06:02,940 --> 01:06:05,470 Give him something to think about when he gets home. 1136 01:06:05,480 --> 01:06:06,539 Two more fucking people? 1137 01:06:06,540 --> 01:06:07,979 I don't know if I can get into that. 1138 01:06:07,980 --> 01:06:10,679 I'm telling you, you ain't got any choice. 1139 01:06:10,680 --> 01:06:13,079 It's either that, or he fucks us! 1140 01:06:13,080 --> 01:06:15,419 The guy don't respond, he don't respond. 1141 01:06:15,420 --> 01:06:17,019 Two people, man! 1142 01:06:17,020 --> 01:06:22,829 Look, if you can't take care of a kid and a lady, 1143 01:06:22,830 --> 01:06:24,960 you know what that means? 1144 01:06:25,960 --> 01:06:29,440 It means you're a fucking liability. 1145 01:06:36,440 --> 01:06:39,380 (PEOPLE CLAMORING) 1146 01:06:42,380 --> 01:06:45,090 (ALL SHOUTING) 1147 01:07:24,090 --> 01:07:27,290 (HORN BLARING) 1148 01:07:30,290 --> 01:07:31,930 (PANTING) 1149 01:08:03,930 --> 01:08:06,759 Gardner, I'm sorry. I'm so, so sorry. 1150 01:08:06,760 --> 01:08:10,169 I love you so much. Please don't be angry with me. 1151 01:08:10,170 --> 01:08:11,540 What happened? 1152 01:08:12,540 --> 01:08:14,630 (ALL CLAMORING) 1153 01:08:39,630 --> 01:08:41,240 (KNOCK ON DOOR) 1154 01:08:45,240 --> 01:08:46,240 (GASPS) 1155 01:08:49,170 --> 01:08:50,170 Mr. Lodge? 1156 01:08:51,040 --> 01:08:52,439 Yes. 1157 01:08:52,440 --> 01:08:55,909 I believe your sister-in-law might have mentioned me to you? 1158 01:08:55,910 --> 01:08:57,579 Yes. 1159 01:08:57,580 --> 01:08:59,290 Thank you. 1160 01:09:03,290 --> 01:09:04,290 Hello, ma'am. 1161 01:09:05,590 --> 01:09:07,259 Hello. 1162 01:09:07,260 --> 01:09:09,060 Right this way. 1163 01:09:10,060 --> 01:09:11,659 It's quite a commotion out there. 1164 01:09:11,660 --> 01:09:13,059 Yes, I know. Have a seat. 1165 01:09:13,060 --> 01:09:15,129 Whole town's out there, throwing rocks and garbage. 1166 01:09:15,130 --> 01:09:16,869 - Did you see that? - I saw. 1167 01:09:16,870 --> 01:09:19,199 All those people, you'd think we're in Mississippi. 1168 01:09:19,200 --> 01:09:20,680 Please, just keep the curtains closed. 1169 01:09:23,610 --> 01:09:26,080 Yeah, that's probably a good idea. 1170 01:09:33,080 --> 01:09:35,150 (EXHALES) 1171 01:09:36,150 --> 01:09:37,849 Now, what are these accusations... 1172 01:09:37,850 --> 01:09:40,620 Miss O'Rory, I tell you, a cup of coffee would be really terrific, 1173 01:09:40,630 --> 01:09:42,389 if it isn't too much trouble. 1174 01:09:42,390 --> 01:09:43,859 No trouble. 1175 01:09:43,860 --> 01:09:44,990 BUD: Thank you. 1176 01:09:45,000 --> 01:09:46,959 Look, I've had a long day. 1177 01:09:46,960 --> 01:09:49,469 So let's just get right to the point. 1178 01:09:49,470 --> 01:09:50,569 You killed your wife. 1179 01:09:50,570 --> 01:09:53,539 You want to collect. I want a piece of the action. 1180 01:09:53,540 --> 01:09:55,739 I don't want to talk about this for a long time. 1181 01:09:55,740 --> 01:09:57,339 I'm not gonna negotiate. 1182 01:09:57,340 --> 01:09:59,479 I've had a long day. 1183 01:09:59,480 --> 01:10:01,740 I'm not gonna hear any denials. 1184 01:10:01,750 --> 01:10:03,220 Just tell me, yes or no. 1185 01:10:09,220 --> 01:10:12,590 What do you want? You want some of the money? 1186 01:10:14,590 --> 01:10:15,860 I want all of it. 1187 01:10:16,860 --> 01:10:18,259 (CHUCKLES) 1188 01:10:18,260 --> 01:10:19,260 All of it. 1189 01:10:19,600 --> 01:10:21,300 Or you go straight to jail, pal. 1190 01:10:22,300 --> 01:10:23,270 I could walk outside 1191 01:10:23,271 --> 01:10:25,970 and have six police officers here in no time. 1192 01:10:26,970 --> 01:10:28,340 MARGARET: Here you go. 1193 01:10:31,340 --> 01:10:32,340 Thank you. 1194 01:10:37,750 --> 01:10:39,720 (SNIFFLES) 1195 01:10:41,720 --> 01:10:43,919 You don't have any choice. 1196 01:10:43,920 --> 01:10:48,520 I'm just gonna sit here and wait for you to figure that out for yourself. 1197 01:10:48,530 --> 01:10:49,840 All right? 1198 01:10:58,840 --> 01:10:59,970 If we did 1199 01:11:01,970 --> 01:11:03,510 kill my wife, 1200 01:11:05,510 --> 01:11:07,909 what makes you think 1201 01:11:07,910 --> 01:11:09,650 I wouldn't kill you, too? 1202 01:11:13,650 --> 01:11:15,489 Mr. Lodge. 1203 01:11:15,490 --> 01:11:17,250 (LAUGHS) 1204 01:11:17,260 --> 01:11:18,559 Are you crazy? 1205 01:11:18,560 --> 01:11:20,920 Do you think that I'm the only investigator 1206 01:11:20,930 --> 01:11:22,730 that knows how to read a claim for fraud? 1207 01:11:24,730 --> 01:11:26,259 Do you have any idea what happens 1208 01:11:26,260 --> 01:11:29,170 when an investigator that's working on a claim like this dies? 1209 01:11:31,170 --> 01:11:33,740 Haven't you fucked with the insurance company enough? 1210 01:11:36,740 --> 01:11:38,039 Believe me, 1211 01:11:38,040 --> 01:11:41,509 if anything happens to me... (CHUCKLES) 1212 01:11:41,510 --> 01:11:43,249 (SLURPS) 1213 01:11:43,250 --> 01:11:44,590 You're in deep, deep, deep... 1214 01:11:47,590 --> 01:11:50,560 (CHOKING) 1215 01:11:58,560 --> 01:12:01,560 (SCREAMING) 1216 01:12:01,570 --> 01:12:03,429 (CONTINUES SCREAMING) 1217 01:12:03,430 --> 01:12:04,869 (ALL SHOUTING) 1218 01:12:04,870 --> 01:12:05,870 Get away from that car! 1219 01:12:06,600 --> 01:12:07,740 Get out of there! 1220 01:12:08,740 --> 01:12:12,380 WOMAN: Help! Help! 1221 01:12:16,380 --> 01:12:18,720 OFFICER: Get back away from there! 1222 01:12:20,720 --> 01:12:21,720 MAN: Under the bed! 1223 01:12:25,590 --> 01:12:27,160 (GRUNTING) 1224 01:12:30,160 --> 01:12:31,959 What did you put in the coffee? 1225 01:12:31,960 --> 01:12:33,429 Just lye! 1226 01:12:33,430 --> 01:12:35,430 (SCREAMING) Just a little bit of lye. 1227 01:12:47,380 --> 01:12:49,320 (GASPING) 1228 01:12:53,320 --> 01:12:54,750 Don't move until I get back. 1229 01:12:55,750 --> 01:12:57,830 (PEOPLE CLAMORING) 1230 01:13:03,830 --> 01:13:06,460 (GRUNTING AND GASPING) 1231 01:13:06,470 --> 01:13:09,400 Help, help, help... 1232 01:13:12,400 --> 01:13:13,869 Help... 1233 01:13:13,870 --> 01:13:14,870 (GRUNTING) 1234 01:13:15,870 --> 01:13:16,950 (PANTING) 1235 01:13:24,950 --> 01:13:27,349 (SHATTERS) 1236 01:13:27,350 --> 01:13:29,560 (ALL SHOUTING) 1237 01:13:39,560 --> 01:13:41,230 (PANTING) 1238 01:13:43,230 --> 01:13:44,610 (GRUNTS) 1239 01:13:50,610 --> 01:13:52,120 (GRUNTING) 1240 01:13:58,120 --> 01:13:59,849 NICKY: Uncle Mitch, you've got to help! 1241 01:13:59,850 --> 01:14:01,349 They're gonna kill me! 1242 01:14:01,350 --> 01:14:03,649 Nicky! What are you talking about? 1243 01:14:03,650 --> 01:14:04,989 They're gonna kill me! 1244 01:14:04,990 --> 01:14:07,330 You stay right there. I'll... 1245 01:14:08,330 --> 01:14:11,300 Uncle Mitch? Uncle Mitch! 1246 01:14:12,300 --> 01:14:14,380 Oh, Nicky. 1247 01:14:32,380 --> 01:14:33,760 (PANTING) 1248 01:14:36,760 --> 01:14:37,890 I put him in his car. 1249 01:14:41,890 --> 01:14:43,760 It's falling apart, Maggie. 1250 01:14:44,760 --> 01:14:46,159 It's over. 1251 01:14:46,160 --> 01:14:47,770 We're gonna have to leave. 1252 01:14:53,770 --> 01:14:54,840 Where's Nicky? 1253 01:14:56,840 --> 01:14:59,350 He talked to Mitch. 1254 01:15:00,350 --> 01:15:01,790 (SIGHS) 1255 01:15:12,790 --> 01:15:14,700 (CAR ENGINE STARTS) 1256 01:15:25,700 --> 01:15:27,690 (CAR ENGINE STARTS) 1257 01:15:39,690 --> 01:15:41,040 (SOBBING) 1258 01:16:32,040 --> 01:16:33,850 (PANTING) 1259 01:16:44,850 --> 01:16:45,850 MARGARET: Nicky? 1260 01:16:46,850 --> 01:16:48,060 Honey? 1261 01:16:51,060 --> 01:16:53,390 You have to have something to eat. 1262 01:16:54,390 --> 01:16:56,600 Can't go to bed on an empty stomach. 1263 01:17:01,600 --> 01:17:03,170 Nicky? 1264 01:17:06,170 --> 01:17:07,170 Well, all right. 1265 01:17:08,010 --> 01:17:10,109 Suit yourself. 1266 01:17:10,110 --> 01:17:12,520 I'll eat it. 1267 01:17:16,520 --> 01:17:18,320 Angel! 1268 01:17:20,320 --> 01:17:23,090 At least have some milk. 1269 01:17:24,090 --> 01:17:25,770 It's not my fault. 1270 01:17:32,770 --> 01:17:34,940 Why would anybody say it was your fault? 1271 01:17:36,940 --> 01:17:39,340 You're not to blame. 1272 01:17:43,340 --> 01:17:47,350 We're gonna go away, Gardner and me. 1273 01:17:48,350 --> 01:17:50,050 Have you ever been to Aruba? 1274 01:17:52,050 --> 01:17:54,249 It's a Protectorate. 1275 01:17:54,250 --> 01:17:56,449 That's Dutch. 1276 01:17:56,450 --> 01:17:59,720 There's all kinds of exotic foods. 1277 01:17:59,730 --> 01:18:01,529 And couples golf. 1278 01:18:01,530 --> 01:18:03,559 (GRUNTS) 1279 01:18:03,560 --> 01:18:05,559 (LOUIS GRUNTING) 1280 01:18:05,560 --> 01:18:06,590 (MARGARET CHOKING) 1281 01:18:34,600 --> 01:18:38,510 (GRUNTING) 1282 01:19:20,510 --> 01:19:22,700 (CROWD CLAMORING OUTSIDE) 1283 01:19:45,700 --> 01:19:46,970 (PANTING) 1284 01:19:48,970 --> 01:19:51,050 (PEOPLE CLAMORING OUTSIDE) 1285 01:19:59,050 --> 01:20:01,390 (PANTING) 1286 01:20:11,390 --> 01:20:13,030 (THUD) 1287 01:20:21,030 --> 01:20:22,240 LOUIS: Kid? 1288 01:20:56,240 --> 01:20:58,110 (SCREAMING) 1289 01:20:59,110 --> 01:21:00,209 Hi. 1290 01:21:00,210 --> 01:21:01,580 Come on, kid. 1291 01:21:05,580 --> 01:21:07,120 (NICKY SCREAMING) 1292 01:21:12,120 --> 01:21:13,120 LOUIS: Get the fuck... 1293 01:21:15,060 --> 01:21:17,320 (LOUIS GRUNTING) 1294 01:21:18,320 --> 01:21:19,730 (SCREAMING) 1295 01:21:21,730 --> 01:21:23,300 LOUIS: Who the fuck are you? 1296 01:21:25,300 --> 01:21:26,529 (SCREAMING) 1297 01:21:26,530 --> 01:21:27,740 LOUIS: Motherfucker! 1298 01:21:31,740 --> 01:21:32,810 Die! 1299 01:21:33,810 --> 01:21:35,169 (GUNSHOTS) 1300 01:21:35,170 --> 01:21:36,700 (SCREAMING AND PANTING) 1301 01:22:00,700 --> 01:22:01,800 MITCH: Come on, Nicky. 1302 01:22:02,800 --> 01:22:05,010 Come on, son. Come out of there. 1303 01:22:12,010 --> 01:22:15,350 Attaboy. Attaboy. 1304 01:22:16,350 --> 01:22:18,490 Come on. Come on. 1305 01:22:22,490 --> 01:22:23,700 It's all over. 1306 01:22:31,700 --> 01:22:33,569 Go on. Go inside. 1307 01:22:33,570 --> 01:22:34,640 That's it. 1308 01:22:36,640 --> 01:22:39,539 Now, you don't make a noise, you understand? 1309 01:22:39,540 --> 01:22:41,540 Huh? Uh-huh. 1310 01:22:43,540 --> 01:22:47,220 You're a good boy, Nicky. You're gonna be fine. 1311 01:22:50,220 --> 01:22:51,749 Hey. 1312 01:22:51,750 --> 01:22:54,290 Who loves you like a son? 1313 01:22:56,290 --> 01:22:58,089 You do. 1314 01:22:58,090 --> 01:23:01,030 (CHUCKLES) Attaboy, nicky. 1315 01:23:02,030 --> 01:23:04,499 Okay, now you... 1316 01:23:04,500 --> 01:23:06,440 You take this. 1317 01:23:09,440 --> 01:23:10,839 Huh? 1318 01:23:10,840 --> 01:23:12,110 Okay. 1319 01:23:13,110 --> 01:23:14,840 You're a good boy. 1320 01:23:43,840 --> 01:23:45,370 Hello? 1321 01:23:46,370 --> 01:23:48,420 (CAR ENGINE HUMMING) 1322 01:23:59,420 --> 01:24:02,290 You're becoming a liability. 1323 01:24:05,290 --> 01:24:07,159 Where you going? 1324 01:24:07,160 --> 01:24:09,559 Oh, you know, 1325 01:24:09,560 --> 01:24:10,700 just out for a ride. 1326 01:24:13,700 --> 01:24:16,510 Surprise for you when you get home. 1327 01:24:18,510 --> 01:24:20,639 What did you do? 1328 01:24:20,640 --> 01:24:22,779 You're gonna pay us that money. 1329 01:24:22,780 --> 01:24:23,780 What did you do? 1330 01:24:23,781 --> 01:24:25,079 You're gonna pay us that money. 1331 01:24:25,080 --> 01:24:27,679 - What did you do? - You're gonna pay us that money! 1332 01:24:27,680 --> 01:24:28,680 (FIRE ENGINE HORN BLARES) 1333 01:24:31,650 --> 01:24:33,120 (CRASHING) 1334 01:24:34,120 --> 01:24:36,120 (METAL CREAKING) (FIREMEN GROANING) 1335 01:24:36,190 --> 01:24:37,989 FIREMAN: Help. 1336 01:24:37,990 --> 01:24:38,990 Help! 1337 01:24:38,991 --> 01:24:40,400 (FIREMEN COUGH AND GROAN) 1338 01:24:45,400 --> 01:24:46,630 No! 1339 01:24:47,630 --> 01:24:48,950 (SCREAMING) 1340 01:24:59,950 --> 01:25:01,449 (PANTING) 1341 01:25:01,450 --> 01:25:03,240 (EXPLOSIONS CONTINUE) 1342 01:25:24,240 --> 01:25:25,700 Maggie? 1343 01:25:25,710 --> 01:25:27,380 Maggie! 1344 01:25:30,380 --> 01:25:32,490 Maggie? 1345 01:26:19,490 --> 01:26:21,160 Nicky? 1346 01:26:23,160 --> 01:26:24,160 Nicky? 1347 01:26:50,060 --> 01:26:51,500 (GASPS) 1348 01:26:54,500 --> 01:26:55,500 (BREATHING SHAKILY) 1349 01:26:58,170 --> 01:26:59,410 Give me that. 1350 01:27:09,410 --> 01:27:11,120 (INDISTINCT CHATTERING) 1351 01:27:49,120 --> 01:27:51,550 GARDNER: These people are animals. 1352 01:27:54,550 --> 01:27:56,630 They took everything from us. 1353 01:27:59,630 --> 01:28:03,370 They took your aunt Maggie, 1354 01:28:04,370 --> 01:28:05,760 Mitch, 1355 01:28:05,770 --> 01:28:07,170 your mom. 1356 01:28:13,170 --> 01:28:16,510 I want you to stay away from that colored boy. 1357 01:28:17,510 --> 01:28:18,650 You hear me? 1358 01:28:19,650 --> 01:28:21,750 Are you gonna call the police? 1359 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 I'll call the police 1360 01:28:25,720 --> 01:28:27,660 when we finish our talk. 1361 01:28:32,660 --> 01:28:34,430 Now, 1362 01:28:35,430 --> 01:28:38,369 these animals took everything from us. 1363 01:28:38,370 --> 01:28:39,869 And we need to make sense... 1364 01:28:39,870 --> 01:28:41,110 (SIGHS) It was you. 1365 01:28:46,110 --> 01:28:47,900 You did all of this. 1366 01:29:07,900 --> 01:29:08,900 (SIGHS) 1367 01:29:10,900 --> 01:29:13,269 What do you think you know, 1368 01:29:13,270 --> 01:29:14,270 big man? 1369 01:29:16,600 --> 01:29:18,310 Hmm? 1370 01:29:24,310 --> 01:29:26,979 Because I know a lot of things. 1371 01:29:26,980 --> 01:29:28,790 That's the case with being a grownup. 1372 01:29:30,790 --> 01:29:32,520 You have to make decisions. 1373 01:29:36,520 --> 01:29:39,730 Decisions like what's best for the family. 1374 01:29:42,730 --> 01:29:44,200 Who's being helpful. 1375 01:29:46,200 --> 01:29:48,210 Who's a liability. 1376 01:29:50,210 --> 01:29:51,850 You know what that word means, Nicky? 1377 01:29:58,850 --> 01:30:00,390 You see, these men 1378 01:30:02,390 --> 01:30:04,120 killed your mom. 1379 01:30:07,120 --> 01:30:09,130 And then they came back. 1380 01:30:10,130 --> 01:30:12,670 Tie up loose ends, so to speak. 1381 01:30:16,670 --> 01:30:18,140 He killed your aunt Maggie. 1382 01:30:20,140 --> 01:30:21,940 Stabbed your uncle Mitch. 1383 01:30:27,940 --> 01:30:29,680 As if that weren't bad enough, 1384 01:30:31,680 --> 01:30:32,680 then he killed you. 1385 01:30:36,620 --> 01:30:37,860 Right here in the kitchen. 1386 01:30:41,860 --> 01:30:43,130 Then I shot him. 1387 01:30:46,130 --> 01:30:48,130 Oh, he cut me a few times. 1388 01:30:50,130 --> 01:30:52,040 Maybe here. 1389 01:30:54,040 --> 01:30:55,040 Here. 1390 01:30:56,010 --> 01:30:57,640 Nothing too life-threatening. 1391 01:31:00,640 --> 01:31:06,220 "Officer, I did everything I could to save my boy. 1392 01:31:08,220 --> 01:31:11,290 "His injuries were just too great. 1393 01:31:12,290 --> 01:31:13,819 "Well, 1394 01:31:13,820 --> 01:31:16,490 "he's with his mama now. 1395 01:31:18,490 --> 01:31:21,200 "He's the littlest angel in heaven." 1396 01:31:26,200 --> 01:31:28,510 That's you. 1397 01:31:29,510 --> 01:31:31,580 Little angel. 1398 01:31:38,580 --> 01:31:39,850 Or... 1399 01:31:40,850 --> 01:31:42,319 (SIGHS) 1400 01:31:42,320 --> 01:31:45,149 ...we call the police together. 1401 01:31:45,150 --> 01:31:48,050 We tell them how these men killed our family. 1402 01:31:48,060 --> 01:31:51,460 How we feel lucky to be alive. 1403 01:31:55,460 --> 01:31:57,930 You ever heard of Aruba, nicky? 1404 01:31:59,930 --> 01:32:03,639 We'll tell the papers we don't want that insurance money, 1405 01:32:03,640 --> 01:32:06,840 but we're gonna use it to rebuild our lives. 1406 01:32:08,840 --> 01:32:09,840 Our lives 1407 01:32:11,650 --> 01:32:13,379 far away 1408 01:32:13,380 --> 01:32:15,590 from the memory of this place. 1409 01:32:19,590 --> 01:32:21,590 And then we get on a plane and go to Aruba. 1410 01:32:25,590 --> 01:32:29,270 And we buy a big house on the beach. 1411 01:32:30,270 --> 01:32:31,650 And we start over. 1412 01:32:45,650 --> 01:32:47,250 So, big man, 1413 01:32:50,250 --> 01:32:51,660 my big grown man, 1414 01:32:55,660 --> 01:32:57,810 you've got a big decision to make. 1415 01:33:12,810 --> 01:33:14,210 Take your time. 1416 01:33:17,210 --> 01:33:19,220 It's sunday. 1417 01:33:24,220 --> 01:33:26,190 Sunday in Suburbicon. 1418 01:33:32,190 --> 01:33:33,880 We've got all the time in the world. 1419 01:33:52,880 --> 01:33:55,270 (INDISTINCT CHATTERING) 1420 01:34:16,270 --> 01:34:17,809 - Thank you. - Of course, ma'am. 1421 01:34:17,810 --> 01:34:21,009 BETTY: One policeman got his head busted open. 1422 01:34:21,010 --> 01:34:22,809 And a fire truck hit and killed a man 1423 01:34:22,810 --> 01:34:24,679 down on Lafayette street. 1424 01:34:24,680 --> 01:34:27,879 And three or four others ended up in the hospital. 1425 01:34:27,880 --> 01:34:29,890 And rose lodge! 1426 01:34:30,890 --> 01:34:32,550 This... 1427 01:34:32,560 --> 01:34:37,289 None of this ever happened before the Mayers moved here. 1428 01:34:37,290 --> 01:34:38,559 This is a peaceful town. 1429 01:34:38,560 --> 01:34:40,576 REPORTER: Have you heard any rumors about the Mayers? 1430 01:34:40,600 --> 01:34:43,629 MAN: Oh, dozens and dozens of rumors. 1431 01:34:43,630 --> 01:34:47,099 Oh, that he was being paid by the NAACP. 1432 01:34:47,100 --> 01:34:48,969 That the reds were behind it, 1433 01:34:48,970 --> 01:34:50,739 that the Jews were behind it, 1434 01:34:50,740 --> 01:34:54,339 that this group and that group were behind it. 1435 01:34:54,340 --> 01:34:55,739 There were all kinds of rumors. 1436 01:34:55,740 --> 01:34:57,849 I guess some of them were being spread deliberately. 1437 01:34:57,850 --> 01:35:00,149 Some were just the result of hysteria. 1438 01:35:00,150 --> 01:35:03,280 WOMAN: I don't feel that they should be oppressed. 1439 01:35:03,290 --> 01:35:05,219 But I moved here. 1440 01:35:05,220 --> 01:35:06,650 One of the main reasons 1441 01:35:06,660 --> 01:35:10,359 was because it was a white community. 1442 01:35:10,360 --> 01:35:11,659 And that... 1443 01:35:11,660 --> 01:35:13,490 NARRATOR: (ON TV) ...The story of Gerald McCloy 1444 01:35:13,500 --> 01:35:16,860 and the strange thing that happened to that little boy. 1445 01:35:16,870 --> 01:35:18,829 (BALL BOUNCING AGAINST WALL IN DISTANCE) 1446 01:35:18,830 --> 01:35:21,699 They say it all started when Gerald was two. 1447 01:35:21,700 --> 01:35:23,869 That's the age kids start talking. 1448 01:35:23,870 --> 01:35:26,110 Least most of them do. 1449 01:35:28,110 --> 01:35:31,079 Well, when he started talking, you know what he said? 1450 01:35:31,080 --> 01:35:34,449 He didn't talk words. He went, "boing, boing," 1451 01:35:34,450 --> 01:35:36,450 instead. (BALL CONTINUES BOUNCING) 1452 01:35:39,220 --> 01:35:42,200 (TV CONTINUES INDISTINCTLY) 1453 01:35:48,200 --> 01:35:49,590 (BALL CONTINUES BOUNCING)