1 00:03:10,266 --> 00:03:15,266 Downloaded from xPau.se 2 00:04:16,396 --> 00:04:18,399 [buzzing] 3 00:04:47,794 --> 00:04:50,363 - That's the last of the load? - Yup. 4 00:04:57,402 --> 00:04:58,604 Alright. We're good! 5 00:05:02,875 --> 00:05:05,143 - Ho-ho. - Hey, Joe, I'm on a break. 6 00:05:05,145 --> 00:05:06,410 Break, huh? 7 00:05:06,412 --> 00:05:07,845 Yeah. You ever heard of one of those? 8 00:05:07,847 --> 00:05:09,679 No. 9 00:05:09,681 --> 00:05:11,515 Storm's coming. 10 00:05:11,517 --> 00:05:12,816 Take the load in the morning. Stay in town tonight. 11 00:05:12,818 --> 00:05:14,619 No. I'll be all right. 12 00:05:14,621 --> 00:05:18,222 I gotta be back by tomorrow and take care of some shit. 13 00:05:18,224 --> 00:05:19,756 Okay. 14 00:05:19,758 --> 00:05:22,160 - You got chains? - Yeah, I got chains. 15 00:05:22,162 --> 00:05:24,195 If you get caught, you make sure you chain up for S-curves. 16 00:05:24,197 --> 00:05:26,330 What is this, orientation? I got it. 17 00:05:26,332 --> 00:05:28,599 Besides, if it gets a little gnarly on the pass, 18 00:05:28,601 --> 00:05:30,568 I'll just bunk at your cabin. 19 00:05:30,570 --> 00:05:31,835 You leave now, you'll make it. 20 00:05:31,837 --> 00:05:34,438 You stay the fuck away from my cabin. 21 00:05:34,440 --> 00:05:35,840 Drive safe, partner. 22 00:05:35,842 --> 00:05:37,510 Always do, man. 23 00:06:07,472 --> 00:06:08,775 Hey! 24 00:06:16,416 --> 00:06:18,683 Dad! How'd you know I was up here? 25 00:06:18,685 --> 00:06:20,618 'Cause the birds told me, that's why. 26 00:06:20,620 --> 00:06:24,722 They started chirping 'cause I was too close to their nest. 27 00:06:24,724 --> 00:06:26,323 Mwah. 28 00:06:26,325 --> 00:06:28,693 They tell you that was coming, huh? 29 00:06:28,695 --> 00:06:30,760 - Full moon. - No, no, no, no, don't! 30 00:06:30,762 --> 00:06:32,597 [yelps] Stop! 31 00:06:32,599 --> 00:06:33,931 - Did you miss me, babe? - Yeah. 32 00:06:33,933 --> 00:06:35,532 It's been like three whole days. 33 00:06:35,534 --> 00:06:36,700 It was five days, honey. 34 00:06:36,702 --> 00:06:37,969 Charlotte get her. Save Mom! 35 00:06:37,971 --> 00:06:39,236 Stop! 36 00:06:39,238 --> 00:06:41,505 [laughing] Get off of me. 37 00:06:41,507 --> 00:06:42,939 No, don't you dare! 38 00:06:42,941 --> 00:06:45,542 You better give me kisses. Give me a kiss. 39 00:06:45,544 --> 00:06:48,679 Soup's on the stove. Come here. Give me a kiss. 40 00:06:48,681 --> 00:06:49,914 Mwah. 41 00:06:49,916 --> 00:06:51,648 See you tonight. 42 00:06:51,650 --> 00:06:52,749 [laughs] Okay. 43 00:06:52,751 --> 00:06:54,318 I'll see you tonight. 44 00:06:54,320 --> 00:06:55,919 If you're even up by the time I get home, 45 00:06:55,921 --> 00:06:58,422 - I'll consider that foreplay. - Uh-oh, what is that? 46 00:06:58,424 --> 00:06:59,789 I don't know what she's talking about. 47 00:06:59,791 --> 00:07:01,359 Where's your grandpa? 48 00:07:01,361 --> 00:07:03,027 Oh, putting up Christmas lights. Back there. 49 00:07:03,029 --> 00:07:04,729 Oh, yeah, Christmas lights. 50 00:07:04,731 --> 00:07:07,832 That was a real adventure. He's in the garage. 51 00:07:07,834 --> 00:07:09,467 Good luck with that. 52 00:07:09,469 --> 00:07:10,467 All right. 53 00:07:10,469 --> 00:07:12,570 You go make me some soup. 54 00:07:12,572 --> 00:07:14,972 Charlotte, you want a little brother? 55 00:07:14,974 --> 00:07:18,475 Mrs. Braven, see you tonight. 56 00:07:18,477 --> 00:07:20,311 Yeah. [screams] 57 00:07:20,313 --> 00:07:21,746 Ha ha ha! 58 00:07:21,748 --> 00:07:25,650 When I get home, Joe Braven, when I get home... 59 00:07:25,652 --> 00:07:28,387 I love you. 60 00:07:32,457 --> 00:07:34,792 Hey, Pops. 61 00:07:34,794 --> 00:07:35,829 Hey. 62 00:07:37,763 --> 00:07:39,665 What are you doing? 63 00:07:41,433 --> 00:07:45,568 I came out here to find something. 64 00:07:45,570 --> 00:07:46,539 Christmas lights. 65 00:07:48,907 --> 00:07:50,009 Right here, Dad. 66 00:07:51,077 --> 00:07:53,943 Oh. I thought they'd... 67 00:07:53,945 --> 00:07:56,414 Well, they should be up here. 68 00:07:56,416 --> 00:07:58,316 Put things in their proper place. 69 00:07:58,318 --> 00:08:00,717 You always put things where they're supposed to be. 70 00:08:00,719 --> 00:08:02,453 I'm working on it. Cheers. 71 00:08:02,455 --> 00:08:03,556 [bottles clink] 72 00:08:06,058 --> 00:08:07,390 What is this? 73 00:08:07,392 --> 00:08:09,029 It's a porter. 74 00:08:10,429 --> 00:08:12,530 Tastes like a shit milk shake. 75 00:08:12,532 --> 00:08:13,830 [scoffs] 76 00:08:13,832 --> 00:08:15,469 Dinner's ready. Let's go. 77 00:08:29,448 --> 00:08:30,783 Daddy? 78 00:08:31,851 --> 00:08:33,850 JOE: Yeah. 79 00:08:33,852 --> 00:08:35,955 You were asleep again. 80 00:08:38,624 --> 00:08:40,523 - No. - Uh-huh. 81 00:08:40,525 --> 00:08:41,792 - Uh-huh? - Yeah. 82 00:08:41,794 --> 00:08:43,360 You calling me a liar? 83 00:08:43,362 --> 00:08:44,695 - Stop! - Huh? 84 00:08:44,697 --> 00:08:46,763 [laughing] You always fall asleep. 85 00:08:46,765 --> 00:08:48,766 That's 'cause it's time for bed. 86 00:08:48,768 --> 00:08:50,070 [Charlotte screams] 87 00:08:51,670 --> 00:08:53,137 There's Piggy. 88 00:08:53,139 --> 00:08:55,973 But you didn't even finish the story. 89 00:08:55,975 --> 00:08:58,712 - Really? - Yes, really. 90 00:09:01,880 --> 00:09:03,681 All right, where were we? 91 00:09:03,683 --> 00:09:05,816 "The forest animals play hide and seek. 92 00:09:05,818 --> 00:09:08,451 Bethany Bear hides in her cave. 93 00:09:08,453 --> 00:09:10,921 She falls asleep, and her friends can't find her. 94 00:09:10,923 --> 00:09:13,724 Winter turns to spring. 95 00:09:13,726 --> 00:09:15,759 And she's crowned the best hide and seek champion 96 00:09:15,761 --> 00:09:16,960 in the whole forest." 97 00:09:16,962 --> 00:09:19,162 The end. 98 00:09:19,164 --> 00:09:20,730 Boop. 99 00:09:20,732 --> 00:09:23,801 - [growls playfully] - [Charlotte laughs] 100 00:09:23,803 --> 00:09:25,034 [blows raspberry] 101 00:09:25,036 --> 00:09:27,738 [laughing continues] 102 00:09:27,740 --> 00:09:29,572 CHARLOTTE: Stop! 103 00:09:29,574 --> 00:09:31,474 Good night, pig. 104 00:09:31,476 --> 00:09:33,411 Don't do that again. 105 00:09:33,413 --> 00:09:35,745 - I love you. - I love you too. 106 00:09:35,747 --> 00:09:37,547 Oh, I finished Grandpa's bracelet. 107 00:09:37,549 --> 00:09:39,582 Can I give it to him? 108 00:09:39,584 --> 00:09:43,553 He's probably asleep, honey, just like you should be. 109 00:09:43,555 --> 00:09:46,058 We'll give it to him tomorrow. Turn the light out. 110 00:09:50,996 --> 00:09:53,433 [Charlotte laughing] 111 00:09:54,933 --> 00:09:56,068 I love you. 112 00:10:06,578 --> 00:10:07,744 Pops? 113 00:10:07,746 --> 00:10:08,948 [horn honking] 114 00:11:00,699 --> 00:11:03,836 ♪♪ [jukebox] 115 00:11:07,673 --> 00:11:10,110 Oh, Jesus, not again. 116 00:11:11,244 --> 00:11:12,712 Hey, Pops. 117 00:11:13,980 --> 00:11:15,015 [phone rings] 118 00:11:16,682 --> 00:11:17,717 [ring] 119 00:11:19,150 --> 00:11:20,884 [ring] 120 00:11:20,886 --> 00:11:22,619 Hello? 121 00:11:22,621 --> 00:11:25,288 Joe, hey, it's Mike from the Trinity Bar. 122 00:11:25,290 --> 00:11:28,292 Yeah, listen, you better get over here. 123 00:11:28,294 --> 00:11:29,926 Yeah, your dad's here again. 124 00:11:29,928 --> 00:11:31,095 WOMAN: Excuse me? 125 00:11:31,097 --> 00:11:33,830 Time for us to go home. 126 00:11:33,832 --> 00:11:35,065 MAN: Let go. 127 00:11:35,067 --> 00:11:36,099 - Come on, baby. - I don't... 128 00:11:36,101 --> 00:11:37,100 Hey! 129 00:11:37,102 --> 00:11:38,801 - Joe! - I got it. 130 00:11:38,803 --> 00:11:39,802 I'm on my way. 131 00:11:39,804 --> 00:11:40,870 MAN: Linden, no! 132 00:11:40,872 --> 00:11:42,071 [slams phone] 133 00:11:42,073 --> 00:11:43,139 Hey, what's going on? 134 00:11:43,141 --> 00:11:44,707 Dad's at the Trinity again. 135 00:11:44,709 --> 00:11:45,945 - I'll be back. - Okay. 136 00:11:49,247 --> 00:11:51,484 [men grunting] 137 00:12:36,596 --> 00:12:38,030 You okay? 138 00:12:45,004 --> 00:12:46,769 No, no, I understand. 139 00:12:46,771 --> 00:12:50,173 Yeah, I understand. Okay, thanks, Harris. 140 00:12:50,175 --> 00:12:53,109 Guy he got into it with is on parole for aggravated assault, 141 00:12:53,111 --> 00:12:56,680 so he doesn't want to press charges, but... 142 00:12:56,682 --> 00:12:59,215 we got a problem, Joe. 143 00:12:59,217 --> 00:13:03,921 It kills me to see your father this way, 144 00:13:03,923 --> 00:13:06,657 but this happens again, I'm gonna have to arrest him. 145 00:13:06,659 --> 00:13:08,825 And you too. 146 00:13:08,827 --> 00:13:11,063 Yeah, I got it. 147 00:13:14,699 --> 00:13:17,835 We finished stitching him up 'cause it was a head injury. 148 00:13:17,837 --> 00:13:19,737 Daddy! 149 00:13:19,739 --> 00:13:20,970 Hello, pumpkin. 150 00:13:20,972 --> 00:13:23,373 Daddy, what happened to your face? 151 00:13:23,375 --> 00:13:26,243 I was wrestling with Grandpa. 152 00:13:26,245 --> 00:13:28,811 - How's he doing? - We finished stitching him up. 153 00:13:28,813 --> 00:13:31,217 - Go check on Grandpa, okay? - Okay. 154 00:13:33,952 --> 00:13:36,220 'Cause it was a head injury, I ordered the MRI. 155 00:13:36,222 --> 00:13:37,754 - How's it look? - It looked okay, 156 00:13:37,756 --> 00:13:39,156 but how'd he get in a fight? 157 00:13:39,158 --> 00:13:40,957 He thought a woman at the bar was his wife. 158 00:13:40,959 --> 00:13:42,859 It was my fault. I was supposed to be watching him. 159 00:13:42,861 --> 00:13:45,796 Is he alone when you two are at work? 160 00:13:45,798 --> 00:13:49,298 I mean, I schedule my lessons to work around Joe being gone, 161 00:13:49,300 --> 00:13:52,069 but sometimes things come up. 162 00:13:52,071 --> 00:13:53,903 Well, since your father's accident last year, 163 00:13:53,905 --> 00:13:55,406 his mental condition is getting worse. 164 00:13:55,408 --> 00:13:57,340 Let me talk to another neurologist, okay? 165 00:13:57,342 --> 00:13:59,243 - He'll do a complete scan. - No, we're done with that. 166 00:13:59,245 --> 00:14:01,811 Then I suggest you consider a much more supervised approach. 167 00:14:01,813 --> 00:14:03,413 I'm not putting my dad in the home. 168 00:14:03,415 --> 00:14:05,449 Look, that's not the only option. 169 00:14:05,451 --> 00:14:08,152 Is he ready to go? 170 00:14:08,154 --> 00:14:11,220 Just think about it, Joe. 171 00:14:11,222 --> 00:14:12,257 Yeah. 172 00:14:24,035 --> 00:14:25,301 All right, baby girl. 173 00:14:25,303 --> 00:14:27,403 Let's get you home, get you to bed. 174 00:14:27,405 --> 00:14:28,875 CHARLOTTE: Okay. 175 00:14:30,875 --> 00:14:33,712 Bye, Dad. 176 00:14:34,847 --> 00:14:36,882 - See you at home. - Yeah. 177 00:14:39,318 --> 00:14:40,787 That's, uh... 178 00:14:44,723 --> 00:14:47,490 Donny's girl. 179 00:14:47,492 --> 00:14:49,061 Right? 180 00:14:51,297 --> 00:14:52,966 That's Charlotte, Dad. 181 00:14:54,199 --> 00:14:56,135 That's your granddaughter. 182 00:15:00,072 --> 00:15:01,805 Yeah, yeah, that's right. 183 00:15:01,807 --> 00:15:04,811 Yeah, Charlotte, yeah. 184 00:15:08,948 --> 00:15:12,184 Let's get you home, Pops, hmm? 185 00:15:37,774 --> 00:15:37,943 [sighs] 186 00:15:53,424 --> 00:15:58,228 [beeping] 187 00:15:58,230 --> 00:16:01,167 [beeping continues] 188 00:16:20,819 --> 00:16:22,254 You ready motherfucker, hmm? 189 00:16:29,327 --> 00:16:31,228 - [sighs] - Hey. 190 00:16:31,230 --> 00:16:33,099 Don't you puss out on me, man. 191 00:17:07,565 --> 00:17:09,899 So how often do you make this run up north again? 192 00:17:09,901 --> 00:17:12,336 About every two weeks. 193 00:17:12,338 --> 00:17:15,138 Okay, any other drivers that make this run? 194 00:17:15,140 --> 00:17:17,407 We're not gonna involve anyone else, man. 195 00:17:17,409 --> 00:17:20,977 Why the fuck not? That's how you branch out, move up. 196 00:17:20,979 --> 00:17:23,914 There ain't nobody else you can trust to bring on this deal? 197 00:17:23,916 --> 00:17:25,215 It's not about trust, man. 198 00:17:25,217 --> 00:17:27,050 I'm just not involving anyone else. 199 00:17:27,052 --> 00:17:28,886 That's why you're always gonna stay a fucking runner. 200 00:17:28,888 --> 00:17:31,221 That's fine, man. I'm just gonna collect my money. 201 00:17:31,223 --> 00:17:32,555 - [crash] - [tires skidding] 202 00:17:32,557 --> 00:17:33,657 Hold on! 203 00:17:33,659 --> 00:17:35,458 What the fuck?! 204 00:17:35,460 --> 00:17:37,226 [crash] 205 00:17:37,228 --> 00:17:38,597 Jesus Christ. 206 00:17:41,400 --> 00:17:43,069 HALLETT: What the fuck, man? 207 00:17:45,271 --> 00:17:46,372 Damn it. 208 00:17:56,448 --> 00:17:58,251 What the fuck? 209 00:18:00,486 --> 00:18:01,651 Oh, Jesus Christ. 210 00:18:01,653 --> 00:18:03,320 What the fuck is wrong with you? 211 00:18:03,322 --> 00:18:06,089 All you had to do was drive the fucking truck, man! 212 00:18:06,091 --> 00:18:07,390 We gotta get this shit out of here 213 00:18:07,392 --> 00:18:09,059 before somebody comes, man. 214 00:18:09,061 --> 00:18:11,965 Fuck. Go get my bag and the ax. 215 00:18:18,637 --> 00:18:20,039 [door opens] 216 00:18:23,007 --> 00:18:24,509 - [door closes] - WESTON: Fuck! 217 00:18:27,345 --> 00:18:29,245 - Where is it? - Right here, right here. 218 00:18:29,247 --> 00:18:31,080 Give me the fucking flashlight. 219 00:18:31,082 --> 00:18:33,417 - Right here? - Crack that fucker open. 220 00:18:33,419 --> 00:18:34,517 There you go. 221 00:18:34,519 --> 00:18:37,654 [grunting] 222 00:18:37,656 --> 00:18:39,092 [scream] 223 00:18:40,492 --> 00:18:43,292 - That's my truck, man! - Holy shit. 224 00:18:43,294 --> 00:18:44,528 That's my fucking truck! 225 00:18:44,530 --> 00:18:46,629 Relax. Open the fucking log. 226 00:18:46,631 --> 00:18:49,265 Dude, just get back here. Hurry up. 227 00:18:49,267 --> 00:18:50,937 [chopping] 228 00:18:53,538 --> 00:18:55,472 Jesus, that's a lotta dope. 229 00:18:55,474 --> 00:18:57,139 I know. Kinda makes you hard, don't it? 230 00:18:57,141 --> 00:18:58,742 [laughs] Come on. Load the fucking bag up. 231 00:18:58,744 --> 00:19:02,247 - Here, take it out of the bag. - Oh, fuck. 232 00:19:04,248 --> 00:19:05,514 Fuck. 233 00:19:05,516 --> 00:19:08,187 Fuck. We need to extinguish this, man. 234 00:19:10,221 --> 00:19:12,356 We gotta get rid of the dope before the cops come. 235 00:19:12,358 --> 00:19:14,023 Just get it in the bag. 236 00:19:14,025 --> 00:19:16,193 Dude, just figure out where we're gonna go. 237 00:19:16,195 --> 00:19:17,660 All right. 238 00:19:17,662 --> 00:19:20,097 We're not too far from my boss' cabin. 239 00:19:20,099 --> 00:19:22,733 It's a couple miles up the road. We'll stash it there. 240 00:19:22,735 --> 00:19:24,670 All right, let's go. 241 00:19:31,774 --> 00:19:31,945 [woodchop] 242 00:19:34,380 --> 00:19:35,380 [chop] 243 00:19:39,251 --> 00:19:40,286 [chop] 244 00:19:44,489 --> 00:19:45,490 [chop] 245 00:19:56,168 --> 00:19:57,136 [chop] 246 00:20:11,449 --> 00:20:13,783 Honey, what are you doing? 247 00:20:13,785 --> 00:20:15,519 It's almost one in the morning. 248 00:20:15,521 --> 00:20:17,821 I'm almost done. Go back inside. 249 00:20:17,823 --> 00:20:19,292 Joe. 250 00:20:20,359 --> 00:20:21,294 [chop] 251 00:20:22,561 --> 00:20:24,327 Look at me. 252 00:20:24,329 --> 00:20:25,598 Hey. 253 00:20:31,803 --> 00:20:34,407 I don't wanna put my dad in a home. 254 00:20:49,388 --> 00:20:52,358 He's the strongest man I've ever known. 255 00:20:54,258 --> 00:20:56,128 Now look at him. 256 00:21:01,233 --> 00:21:04,037 I don't want Charlotte seeing him like that. 257 00:21:09,373 --> 00:21:11,076 I know. 258 00:21:12,611 --> 00:21:14,414 But we're a family. 259 00:21:17,515 --> 00:21:18,650 Okay? 260 00:21:20,451 --> 00:21:22,721 And we will make it through this. 261 00:21:24,622 --> 00:21:28,126 Maybe this doesn't have to be our decision alone. 262 00:21:30,361 --> 00:21:32,665 You can talk to your dad. 263 00:21:34,867 --> 00:21:37,199 Take him to the cabin. 264 00:21:37,201 --> 00:21:40,270 Just you and him. 265 00:21:40,272 --> 00:21:42,542 You know he loves it there. 266 00:21:44,709 --> 00:21:47,646 Just get the conversation started. 267 00:21:51,682 --> 00:21:52,651 Hey. 268 00:22:25,316 --> 00:22:28,186 - All right, this is it. - Thank God. 269 00:22:38,362 --> 00:22:39,564 [groans] 270 00:22:42,534 --> 00:22:44,367 You sure it's good here? 271 00:22:44,369 --> 00:22:46,405 Yeah. Joe's not coming up here, man. 272 00:22:49,507 --> 00:22:51,143 Oh, fuck. 273 00:22:57,448 --> 00:22:58,583 WESTON: All right. 274 00:23:03,554 --> 00:23:05,358 HALLETT: Come on, man, hurry up. 275 00:23:07,793 --> 00:23:10,961 It's cold as shit up here. 276 00:23:10,963 --> 00:23:12,265 Here. 277 00:23:15,367 --> 00:23:17,900 All right, good, man. We'll pick it up tomorrow. 278 00:23:17,902 --> 00:23:19,769 Fuck. 279 00:23:19,771 --> 00:23:21,370 Dude, I'm freezing. 280 00:23:21,372 --> 00:23:23,406 Just fucking take it if you're fucking cold. 281 00:23:23,408 --> 00:23:24,506 Dude, I'm trying to share with you. 282 00:23:24,508 --> 00:23:25,809 Take the fucking blanket, man. 283 00:23:25,811 --> 00:23:26,976 [distant siren blaring] 284 00:23:26,978 --> 00:23:28,445 Stay here. 285 00:23:28,447 --> 00:23:29,782 Thank God. 286 00:23:34,820 --> 00:23:37,286 Shit. 287 00:23:37,288 --> 00:23:40,357 It's okay. Relax. Don't worry about. 288 00:23:40,359 --> 00:23:41,327 [car door closes] 289 00:23:44,263 --> 00:23:46,463 - [car door closes] - Thank you, sir! 290 00:23:46,465 --> 00:23:48,298 You stupid motherfucker. 291 00:23:48,300 --> 00:23:49,898 This is really funny to you, huh? 292 00:23:49,900 --> 00:23:51,834 That shit on the side of the road, that's my life. 293 00:23:51,836 --> 00:23:53,637 You should be worried about Kassen. 294 00:23:53,639 --> 00:23:56,742 I gotta make the call, so shut the fuck up about it. 295 00:24:14,659 --> 00:24:16,461 What's up, Kassen? 296 00:24:18,964 --> 00:24:20,897 Are you hungry? 297 00:24:20,899 --> 00:24:23,502 Pancakes here ain't half bad. 298 00:24:27,406 --> 00:24:32,509 Look, I know that I fucked up, 299 00:24:32,511 --> 00:24:35,447 but I'll make this thing right. 300 00:24:39,517 --> 00:24:41,720 Please give me the chance. 301 00:24:44,089 --> 00:24:45,625 WESTON: Fuck. 302 00:24:53,598 --> 00:24:55,665 [line ringing] 303 00:24:55,667 --> 00:24:57,934 [phone ringing] 304 00:24:57,936 --> 00:24:58,871 [ringing continues] 305 00:25:04,810 --> 00:25:05,809 What? 306 00:25:05,811 --> 00:25:07,644 Slight hiccup. 307 00:25:07,646 --> 00:25:09,012 I don't have it with me. 308 00:25:09,014 --> 00:25:10,780 Oh, no. 309 00:25:10,782 --> 00:25:14,451 But I got the whole load. Check this out, man. 310 00:25:14,453 --> 00:25:16,653 I know you wanted me to spread this out over several runs, 311 00:25:16,655 --> 00:25:20,523 but I got this whole motherfucking thing in one trip. 312 00:25:20,525 --> 00:25:22,524 Genius. 313 00:25:22,526 --> 00:25:24,526 Where is it? 314 00:25:24,528 --> 00:25:26,495 It's over the border, man. We got it stashed. 315 00:25:26,497 --> 00:25:28,398 It's all good. 316 00:25:28,400 --> 00:25:30,867 Slight hiccup is that we flipped the truck, 317 00:25:30,869 --> 00:25:32,435 and the cops came. 318 00:25:32,437 --> 00:25:34,103 I got my boy Pete coming after it. 319 00:25:34,105 --> 00:25:37,139 Don't worry about it. It's all good, all right? 320 00:25:37,141 --> 00:25:39,408 You tell Pete to stay home. 321 00:25:39,410 --> 00:25:41,878 - I'm coming. - You can't smoke that in here. 322 00:25:41,880 --> 00:25:43,746 - I'll get him to put it out. - Where the fuck are you? 323 00:25:43,748 --> 00:25:45,715 - It's okay. - Some fucking shitty hotel. 324 00:25:45,717 --> 00:25:47,716 - Sir! - It's okay, ma'am. I got it. 325 00:25:47,718 --> 00:25:49,785 Where we at, Weston? 326 00:25:49,787 --> 00:25:51,955 Greenwood Inn, room eight. 327 00:25:51,957 --> 00:25:54,493 We're at the Greenwood Inn, room eight. 328 00:25:58,429 --> 00:25:59,431 Fuck. 329 00:26:01,632 --> 00:26:03,768 Put it out, dickhead. 330 00:26:05,736 --> 00:26:06,671 Dickhead. 331 00:26:15,447 --> 00:26:16,948 This is gonna hurt. 332 00:26:21,052 --> 00:26:22,822 [customers yelling] 333 00:26:49,915 --> 00:26:51,481 [laughing] 334 00:26:51,483 --> 00:26:54,783 [clears throat] Morning. 335 00:26:54,785 --> 00:26:56,453 Hey, Dad. 336 00:26:56,455 --> 00:26:58,655 Morning, Grandpa. 337 00:26:58,657 --> 00:26:59,755 Hey! 338 00:26:59,757 --> 00:27:01,590 Look at you. 339 00:27:01,592 --> 00:27:03,693 - Hey, you make that for me? - Yeah. 340 00:27:03,695 --> 00:27:05,195 Thank you. 341 00:27:05,197 --> 00:27:06,763 Hey, Pop, how you feeling today? 342 00:27:06,765 --> 00:27:09,198 I'm good. I feel good. 343 00:27:09,200 --> 00:27:12,836 Hey, I'm feeling like I'm ready to go back to work. 344 00:27:12,838 --> 00:27:15,538 I think you need to take the day off, Dad, okay? 345 00:27:15,540 --> 00:27:17,674 I was thinking maybe we'd go up to the cabin. 346 00:27:17,676 --> 00:27:18,711 Cabin? What for? 347 00:27:21,079 --> 00:27:23,612 Well, you can help me shut it down for the winter. 348 00:27:23,614 --> 00:27:25,915 [chuckles] That's the first time your old man 349 00:27:25,917 --> 00:27:28,784 ever asked for my help with anything. 350 00:27:28,786 --> 00:27:31,654 All right, I'll go. 351 00:27:31,656 --> 00:27:33,022 I wanna go. Please? 352 00:27:33,024 --> 00:27:34,224 Hey, I'll take you hunting. 353 00:27:34,226 --> 00:27:36,259 Maybe I can fix one of those bad habits 354 00:27:36,261 --> 00:27:38,994 you're picking up from your dad. 355 00:27:38,996 --> 00:27:41,731 You know what? Actually, I don't have to work today, 356 00:27:41,733 --> 00:27:43,800 so I need your help around here. 357 00:27:43,802 --> 00:27:45,667 Oh, Mommy, please? 358 00:27:45,669 --> 00:27:48,137 Don't give me that look. No, ma'am. 359 00:27:48,139 --> 00:27:49,805 Don't look at me. 360 00:27:49,807 --> 00:27:51,707 Dad, I never see you. 361 00:27:51,709 --> 00:27:53,141 Charlotte, listen to me. I owe you, okay, baby? 362 00:27:53,143 --> 00:27:54,511 I promise I'll take you next time. 363 00:27:54,513 --> 00:27:56,612 You always say that. 364 00:27:56,614 --> 00:27:58,049 She's yours. 365 00:27:59,950 --> 00:28:01,850 Listen, I got everything packed up, 366 00:28:01,852 --> 00:28:03,520 so you wanna grab your stuff? 367 00:28:03,522 --> 00:28:07,092 All right. You mind if I eat an egg first? 368 00:28:16,868 --> 00:28:18,600 I'll drive. 369 00:28:18,602 --> 00:28:21,303 [laughs] I got it, Pops, I got it. 370 00:28:21,305 --> 00:28:22,507 All right. 371 00:28:25,810 --> 00:28:27,646 [engine starts] 372 00:28:30,582 --> 00:28:32,051 Get comfy, old man. 373 00:30:36,740 --> 00:30:38,009 HALLETT: Shit. 374 00:30:46,383 --> 00:30:48,120 Ah. 375 00:30:49,187 --> 00:30:51,255 - Hey. - Hey. 376 00:30:54,426 --> 00:30:56,729 Goddamn! You get off on this shit, huh? 377 00:30:58,063 --> 00:30:59,962 Nice G.I. Joe gear, boy. 378 00:30:59,964 --> 00:31:01,697 Who's your friend? 379 00:31:01,699 --> 00:31:03,699 This is Weston, man. He's gonna lead the way. 380 00:31:03,701 --> 00:31:05,167 Okay. 381 00:31:05,169 --> 00:31:06,869 Why don't you ride with Gentry? 382 00:31:06,871 --> 00:31:09,108 You can ride with us, Weston. 383 00:31:10,408 --> 00:31:12,410 Gentlemen! [imitates gunshot] 384 00:31:16,081 --> 00:31:18,684 Hey, hey, hey, hey, easy, man. 385 00:31:19,784 --> 00:31:21,754 Hey, what's up, man? 386 00:31:24,421 --> 00:31:25,990 How you doing? 387 00:31:28,493 --> 00:31:29,762 [sighs] 388 00:31:36,301 --> 00:31:37,966 Good. 389 00:31:37,968 --> 00:31:40,302 We got power. 390 00:31:40,304 --> 00:31:43,374 We'll get those curtains open, let some light in. 391 00:32:09,300 --> 00:32:11,501 Somebody left the crib half empty. 392 00:32:11,503 --> 00:32:13,235 Wanna bring in some timber? 393 00:32:13,237 --> 00:32:14,273 Yep. 394 00:32:29,353 --> 00:32:30,288 There you go. 395 00:32:32,791 --> 00:32:34,823 Can I talk to you for a second, Dad? 396 00:32:34,825 --> 00:32:37,326 Why don't you get the coffee going? 397 00:32:37,328 --> 00:32:41,062 Yeah, yeah, just a minute. 398 00:32:41,064 --> 00:32:43,000 Can I ask you something? 399 00:32:51,342 --> 00:32:54,979 You remember what happened last night at the bar? 400 00:32:57,247 --> 00:33:00,015 I had a disagreement, wound up with 11 stitches. 401 00:33:00,017 --> 00:33:02,851 Yeah, I remember. 402 00:33:02,853 --> 00:33:05,554 You grabbed a woman by the arm and tried to pull her out. 403 00:33:05,556 --> 00:33:08,293 They said you thought she was Mom. 404 00:33:10,027 --> 00:33:12,497 Nah. I don't think so. 405 00:33:16,066 --> 00:33:18,600 Do you remember seeing Charlotte at the hospital? 406 00:33:18,602 --> 00:33:22,972 Hey, what is this, huh? What are you doing? 407 00:33:22,974 --> 00:33:25,144 What are these questions? 408 00:33:27,011 --> 00:33:30,378 The doctor thinks you need a different kind of supervision. 409 00:33:30,380 --> 00:33:32,849 [scoffs] 410 00:33:32,851 --> 00:33:34,917 I need to be supervised? 411 00:33:34,919 --> 00:33:37,086 No, but when you go off and do stuff that... 412 00:33:37,088 --> 00:33:40,523 What else does the doctor think? 413 00:33:40,525 --> 00:33:43,525 I need to be put somewhere, maybe put in a home, huh? 414 00:33:43,527 --> 00:33:45,427 No, we're not doing that, okay? 415 00:33:45,429 --> 00:33:47,263 But we gotta talk about something else that we can do. 416 00:33:47,265 --> 00:33:49,398 Oh, we do, huh? Let me tell you something. 417 00:33:49,400 --> 00:33:52,068 When my old man gave me the mill, 418 00:33:52,070 --> 00:33:53,636 he didn't have to because he could still get it done, 419 00:33:53,638 --> 00:33:54,936 and so could I. 420 00:33:54,938 --> 00:33:56,371 I didn't put him out to pasture. 421 00:33:56,373 --> 00:33:58,040 I didn't put him in some goddamn home 422 00:33:58,042 --> 00:33:59,442 with a bunch of drooling, bedwetting old bastards. 423 00:33:59,444 --> 00:34:00,976 I'm not gonna put you in a home. 424 00:34:00,978 --> 00:34:03,512 You're goddamn right you're not! 425 00:34:03,514 --> 00:34:05,117 Pops... 426 00:34:06,484 --> 00:34:07,586 Yeah. 427 00:34:09,419 --> 00:34:12,088 I forget some things now, all right? 428 00:34:12,090 --> 00:34:15,390 Hey, why don't you try falling 40 feet 429 00:34:15,392 --> 00:34:17,894 with nothing but a helicopter dash 430 00:34:17,896 --> 00:34:19,461 to break your fall? 431 00:34:19,463 --> 00:34:22,365 See how you wind up, huh? 432 00:34:22,367 --> 00:34:24,499 Hot shot. 433 00:34:24,501 --> 00:34:27,669 Pops, I don't wanna fight. I just wanna talk. 434 00:34:27,671 --> 00:34:29,338 Yeah? 435 00:34:29,340 --> 00:34:32,077 Is it working out the way you thought it would? 436 00:34:33,378 --> 00:34:35,247 Goddamn it. 437 00:34:37,014 --> 00:34:38,150 [door slams] 438 00:34:43,421 --> 00:34:44,523 [sighs] 439 00:35:17,121 --> 00:35:19,557 WESTON: Shit. Stop right here. 440 00:35:29,499 --> 00:35:30,501 Ah, shit. 441 00:35:34,972 --> 00:35:36,474 Uh, I think, uh... 442 00:35:38,041 --> 00:35:40,041 I think Joe might be up here, man. 443 00:35:40,043 --> 00:35:41,410 Dude, what the fuck are you talking about? 444 00:35:41,412 --> 00:35:43,211 You said the bag would be safe. 445 00:35:43,213 --> 00:35:44,482 All right. 446 00:35:47,017 --> 00:35:48,483 Any other roads out of here? 447 00:35:48,485 --> 00:35:51,253 No, this is the only one. There's ATV trails 448 00:35:51,255 --> 00:35:53,122 that go to the back ravines and Blue Mountain, 449 00:35:53,124 --> 00:35:54,557 but this is the only road. 450 00:35:54,559 --> 00:35:56,624 The cabin's about a half-mile away. 451 00:35:56,626 --> 00:35:58,059 Cell service? 452 00:35:58,061 --> 00:36:00,363 Not up here. 453 00:36:00,365 --> 00:36:03,298 Except for maybe up on Blue Mountain. 454 00:36:03,300 --> 00:36:05,734 All right, we're gonna secure the road 150 yards out. 455 00:36:05,736 --> 00:36:08,370 Clay, Louisi, take the east side of the road. 456 00:36:08,372 --> 00:36:11,573 Ridley, Essington, you take the west of the road. 457 00:36:11,575 --> 00:36:13,075 We're gonna flank him. Gear up. 458 00:36:13,077 --> 00:36:15,644 Yo, G.I. Joe, let me get one of those. 459 00:36:15,646 --> 00:36:17,245 Hey, hey, hey, hey. 460 00:36:17,247 --> 00:36:20,048 Look, I know this guy. Let me talk to him. 461 00:36:20,050 --> 00:36:22,318 - What is this, man? - Talk to him, motherfucker? 462 00:36:22,320 --> 00:36:24,653 We just need to go back in there and get our shit. 463 00:36:24,655 --> 00:36:27,756 Anyone who hasn't royally fucked up in the last 24 hours, 464 00:36:27,758 --> 00:36:29,524 raise your hand. 465 00:36:29,526 --> 00:36:32,128 Shut the fuck up and do as you're told. 466 00:36:32,130 --> 00:36:33,365 Hit it. 467 00:36:48,111 --> 00:36:49,347 [sighs] 468 00:37:05,829 --> 00:37:07,198 What the... 469 00:37:10,233 --> 00:37:11,369 [grunts] 470 00:37:26,550 --> 00:37:28,586 Latch is busted. 471 00:37:31,722 --> 00:37:34,126 - What the hell is that? - I don't know. 472 00:37:36,860 --> 00:37:38,126 Yeah. 473 00:37:38,128 --> 00:37:39,829 There's tracks out there. 474 00:37:39,831 --> 00:37:41,166 Footprints... 475 00:37:43,101 --> 00:37:44,736 ...around here. 476 00:37:47,238 --> 00:37:48,740 [click] 477 00:37:50,508 --> 00:37:51,707 Hi, Daddy. 478 00:37:51,709 --> 00:37:54,178 Charlotte, what are you doing here? 479 00:37:55,512 --> 00:37:57,879 Does your mother know where you are? 480 00:37:57,881 --> 00:37:59,682 I left her a note. 481 00:37:59,684 --> 00:38:01,383 Were you in the back of my truck? 482 00:38:01,385 --> 00:38:04,687 - Yeah. - Baby, you're a rascal. 483 00:38:04,689 --> 00:38:05,791 Pops, let's go! 484 00:38:12,697 --> 00:38:14,296 Is everyone in position? 485 00:38:14,298 --> 00:38:15,865 Not yet. 486 00:38:15,867 --> 00:38:17,202 Almost. 487 00:38:24,142 --> 00:38:26,575 Dad, I'm sorry. 488 00:38:26,577 --> 00:38:28,180 Get in the car. 489 00:38:33,217 --> 00:38:34,485 [engine starts] 490 00:39:09,753 --> 00:39:12,254 Another male rides shotgun. 491 00:39:12,256 --> 00:39:13,725 Take 'em both out. 492 00:39:33,244 --> 00:39:34,776 POPS: What? 493 00:39:34,778 --> 00:39:36,213 Something's not right. 494 00:39:41,852 --> 00:39:43,455 SNIPER: Come on. 495 00:39:44,588 --> 00:39:46,357 Baby, get down, get down. 496 00:39:52,762 --> 00:39:54,231 No shot. 497 00:39:55,865 --> 00:39:58,267 Let's move to the perimeter of the cabin. 498 00:39:58,269 --> 00:40:00,336 Essington, take the back east corner. 499 00:40:00,338 --> 00:40:02,771 Louisi, front east. 500 00:40:02,773 --> 00:40:04,807 Ridley, you'll take the front west. 501 00:40:04,809 --> 00:40:06,608 And, Clay, take the rear west. 502 00:40:06,610 --> 00:40:08,811 Let me know when you're each in position. 503 00:40:08,813 --> 00:40:10,479 Let's go. 504 00:40:10,481 --> 00:40:12,551 You can ride in the big boy's seat. 505 00:40:13,684 --> 00:40:15,287 Fuck, man. 506 00:40:35,972 --> 00:40:38,474 - Close the curtains, Pops. - CHARLOTTE: What's going on? 507 00:40:38,476 --> 00:40:41,412 It's gonna be all right, baby. It's gonna be all right. 508 00:40:45,950 --> 00:40:47,582 CHARLOTTE: Daddy? 509 00:40:47,584 --> 00:40:49,653 It's gonna be okay, baby, okay? 510 00:40:58,863 --> 00:41:01,597 - The CB is in the shed. - You good to shoot? 511 00:41:01,599 --> 00:41:03,301 What do you think? 512 00:41:05,769 --> 00:41:07,870 - Dad? - It's gonna be okay, baby. 513 00:41:07,872 --> 00:41:09,872 Grandpa and I gotta do a few things, all right? 514 00:41:09,874 --> 00:41:12,244 - I can help. - Help by staying out of sight. 515 00:41:16,914 --> 00:41:18,946 It is very important that you do not open this door 516 00:41:18,948 --> 00:41:19,981 unless it's for me, okay? 517 00:41:19,983 --> 00:41:21,716 - Okay. - All right, baby. 518 00:41:21,718 --> 00:41:23,619 Get in there. 519 00:41:23,621 --> 00:41:24,956 Okay, I love you. 520 00:41:53,684 --> 00:41:54,686 Ehh. 521 00:41:56,419 --> 00:41:58,986 Once you're in position, check in. 522 00:41:58,988 --> 00:42:00,622 ESSINGTON: Copy. Rear east. 523 00:42:00,624 --> 00:42:02,624 CLAY: I got rear west. 524 00:42:02,626 --> 00:42:03,691 RIDLEY: Copy. Front west. 525 00:42:03,693 --> 00:42:05,561 LOUISI: Roger. Rear east. 526 00:42:05,563 --> 00:42:07,965 KASSEN: Hold your positions until the bag is secure. 527 00:42:44,735 --> 00:42:46,968 This is Joe Braven up on Blue Mountain. Does anyone copy? 528 00:42:46,970 --> 00:42:49,137 [static, indistinct voice] 529 00:42:49,139 --> 00:42:52,039 This is Joe Braven on Blue Mountain. Do you copy? 530 00:42:52,041 --> 00:42:54,443 MAN: This is Fish and Game. Go ahead, Joe. 531 00:42:54,445 --> 00:42:56,581 - This is Joe Braven. - [static] 532 00:43:20,570 --> 00:43:22,137 Come on, man. Why we standing around? 533 00:43:22,139 --> 00:43:25,376 Give me a gun. I'll go in there and get it myself. 534 00:43:26,477 --> 00:43:27,876 [sighs] 535 00:43:27,878 --> 00:43:30,479 Do you know this guy? 536 00:43:30,481 --> 00:43:31,850 Yeah, man. 537 00:43:33,117 --> 00:43:35,053 Tell me about him. 538 00:43:38,789 --> 00:43:40,222 How many of them? 539 00:43:40,224 --> 00:43:42,660 I make four, at least. 540 00:43:43,760 --> 00:43:45,996 But you need to see this. 541 00:43:53,637 --> 00:43:55,807 - Motherfucker. - Yeah. 542 00:43:58,709 --> 00:44:00,075 What are you gonna do? 543 00:44:00,077 --> 00:44:02,577 - I'm gonna go talk to him. - No, no. 544 00:44:02,579 --> 00:44:04,579 With that amount of drugs, they're not here to talk. 545 00:44:04,581 --> 00:44:08,051 They're gonna size you up, take you out, then come for us. 546 00:44:10,921 --> 00:44:12,023 I got an idea. 547 00:44:14,258 --> 00:44:15,894 Son of a bitch. 548 00:44:29,539 --> 00:44:32,476 Hey, you know what you're doing? 549 00:44:33,610 --> 00:44:35,179 I think so, Pops. 550 00:44:36,847 --> 00:44:39,082 KASSEN: Why don't you go bring him out? 551 00:44:41,818 --> 00:44:43,184 Look, his family's in there. 552 00:44:43,186 --> 00:44:45,019 Let's just come back for the shit, man. 553 00:44:45,021 --> 00:44:47,555 Motherfucker's got our drugs. 554 00:44:47,557 --> 00:44:50,027 KASSEN: Just bring him out. 555 00:45:06,075 --> 00:45:07,276 He's coming out. 556 00:45:07,278 --> 00:45:09,046 Louisi, Ridley, come in from behind. 557 00:45:13,150 --> 00:45:15,019 Well, look at you. 558 00:45:18,789 --> 00:45:20,725 I'm so sorry, man. 559 00:45:25,863 --> 00:45:28,062 Ah, Mr. Braven. 560 00:45:28,064 --> 00:45:30,034 Sorry to interrupt your day. 561 00:45:33,003 --> 00:45:35,106 - [thud] - Yeah. 562 00:45:41,778 --> 00:45:44,081 Where the fuck's the rest of it? 563 00:45:48,285 --> 00:45:51,986 If you shoot me, my guys will burn the other half. 564 00:45:51,988 --> 00:45:53,957 Okay. 565 00:45:56,126 --> 00:45:58,059 You clear off my property. 566 00:45:58,061 --> 00:46:00,963 I'll meet you in town at the Waverlin Cafe in an hour. 567 00:46:00,965 --> 00:46:02,664 I'll bring the rest of it, and you'll never see me again. 568 00:46:02,666 --> 00:46:03,999 Oh, no, no, no, fuck that. 569 00:46:04,001 --> 00:46:06,167 You get your Sasquatch ass back in there 570 00:46:06,169 --> 00:46:08,003 and bring all of it out now, motherfucker. 571 00:46:08,005 --> 00:46:11,807 No, Joe, I don't wanna go into town. 572 00:46:11,809 --> 00:46:13,941 A city boy like me wouldn't be welcome there. 573 00:46:13,943 --> 00:46:19,784 And besides, what if I run into Stephanie or Charlotte? 574 00:46:22,753 --> 00:46:25,754 I didn't come here to kill good people. 575 00:46:25,756 --> 00:46:27,189 I just want what belongs to me. 576 00:46:27,191 --> 00:46:29,127 Joe, just do what they want and then... 577 00:46:32,829 --> 00:46:35,664 So how 'bout you go inside, get the rest of it, 578 00:46:35,666 --> 00:46:37,899 and then we'll be on our way. 579 00:46:37,901 --> 00:46:39,635 Could you do that for me, Joe? 580 00:46:39,637 --> 00:46:41,803 Please? 581 00:46:41,805 --> 00:46:43,675 Uh, yeah. 582 00:46:44,874 --> 00:46:46,177 Watch him. 583 00:47:15,372 --> 00:47:16,972 You know if you give the other half, 584 00:47:16,974 --> 00:47:19,041 we're as good as dead. 585 00:47:19,043 --> 00:47:21,410 I got a sniper in the front woods. 586 00:47:21,412 --> 00:47:23,348 I'd like to take him out. 587 00:47:24,414 --> 00:47:26,213 Not yet, Pops. 588 00:47:26,215 --> 00:47:27,816 We gotta get Charlotte out of here, 589 00:47:27,818 --> 00:47:29,785 then I'll come back for you. 590 00:47:29,787 --> 00:47:32,189 Until then, just wait. 591 00:47:34,291 --> 00:47:36,294 Roger that. 592 00:48:15,298 --> 00:48:17,332 Hi, baby. I got you. 593 00:48:17,334 --> 00:48:19,337 You're doing so good. Come on. 594 00:48:21,238 --> 00:48:23,738 It's gonna be okay, all right? 595 00:48:23,740 --> 00:48:26,240 Soon Grandpa and I are gonna need your help, all right? 596 00:48:26,242 --> 00:48:28,910 - I'm ready. - That's my tough little girl. 597 00:48:28,912 --> 00:48:30,848 You stay right here. I'll be right back. 598 00:48:33,751 --> 00:48:35,416 You still got 'em? 599 00:48:35,418 --> 00:48:37,051 POPS: Yeah, I do. 600 00:48:37,053 --> 00:48:39,256 Wait for my signal. 601 00:48:55,338 --> 00:48:57,338 Once we have the other half secured, 602 00:48:57,340 --> 00:48:58,506 take 'em all out. 603 00:48:58,508 --> 00:49:00,307 Copy that. 604 00:49:00,309 --> 00:49:01,712 Copy. 605 00:49:17,260 --> 00:49:19,096 Yeah, yeah. 606 00:49:32,075 --> 00:49:33,975 [squeaks] 607 00:49:33,977 --> 00:49:35,747 [clatter] 608 00:49:51,227 --> 00:49:54,298 [gunfire] 609 00:50:01,405 --> 00:50:02,372 He's got the bag! 610 00:50:04,340 --> 00:50:05,275 - [bullet impact] - Fuck! 611 00:50:07,477 --> 00:50:09,376 Goddamn it. You with me. 612 00:50:09,378 --> 00:50:12,012 Lay down some cover. Second floor. 613 00:50:12,014 --> 00:50:13,180 - [gunfire] - God damn! 614 00:50:13,182 --> 00:50:14,552 [gunfire continues] 615 00:50:16,285 --> 00:50:18,486 - Nobody gets out of that cabin. - [engine starts] 616 00:50:18,488 --> 00:50:20,187 - Go! - Oh, hell no! 617 00:50:20,189 --> 00:50:21,159 Hey! 618 00:50:23,126 --> 00:50:24,258 Hey! 619 00:50:24,260 --> 00:50:26,029 Hey, I need a fucking gun! 620 00:50:29,233 --> 00:50:30,334 [gunshot] 621 00:50:31,968 --> 00:50:33,303 - [gunshot] - Fuck. 622 00:51:18,048 --> 00:51:19,414 Charlotte, you remember the plan? 623 00:51:19,416 --> 00:51:21,182 - Okay. - Yeah? 624 00:51:21,184 --> 00:51:22,584 You get to the top, you call Mama. 625 00:51:22,586 --> 00:51:24,519 - Yeah. - I love you. 626 00:51:24,521 --> 00:51:26,053 Go. 627 00:51:26,055 --> 00:51:27,425 Run, run. 628 00:51:31,461 --> 00:51:33,296 Go! 629 00:52:29,418 --> 00:52:31,051 Stop. 630 00:52:31,053 --> 00:52:32,523 Kill the engine. 631 00:52:52,342 --> 00:52:55,412 [distant engine revving] 632 00:53:00,182 --> 00:53:02,383 Wait. 633 00:53:02,385 --> 00:53:07,454 The main road's that direction. Why is he looping back around? 634 00:53:07,456 --> 00:53:09,323 - Ah... - What's going on? 635 00:53:09,325 --> 00:53:13,164 He's not trying to run. He's going back to the cabin. 636 00:53:15,599 --> 00:53:17,765 I'm going uphill, try to find a sniper position. 637 00:53:17,767 --> 00:53:19,970 You push him back towards me. 638 00:53:23,472 --> 00:53:26,740 [tea kettle whistles] 639 00:53:26,742 --> 00:53:27,978 Charlotte! 640 00:53:29,046 --> 00:53:30,577 [whistling diminishes] 641 00:53:30,579 --> 00:53:32,615 Charlotte, come on, baby. 642 00:54:37,780 --> 00:54:39,549 [beeping] 643 00:55:07,443 --> 00:55:08,411 Oh, shit! 644 00:55:10,881 --> 00:55:12,646 All right. 645 00:55:12,648 --> 00:55:14,249 KASSEN: He's down on your side of the gorge. 646 00:55:14,251 --> 00:55:16,287 Secure the bag, clean him up. 647 00:55:51,820 --> 00:55:55,692 [distant engine idling] 648 00:56:09,972 --> 00:56:11,372 I got the bag. 649 00:56:11,374 --> 00:56:13,508 KASSEN: And where's Braven? 650 00:56:13,510 --> 00:56:15,278 I'll find him. 651 00:56:33,997 --> 00:56:35,232 Kassen, Joe didn't... 652 00:56:36,566 --> 00:56:37,865 KASSEN: Gentry, say again. 653 00:56:37,867 --> 00:56:39,769 Say again, Gentry. 654 00:57:22,678 --> 00:57:23,780 [screams] 655 00:57:25,849 --> 00:57:26,816 [yells] 656 00:57:36,425 --> 00:57:39,329 [panting] 657 00:57:53,642 --> 00:57:54,911 [dialing] 658 00:57:56,345 --> 00:57:57,879 - [line ringing] - Please pick up. 659 00:57:57,881 --> 00:57:58,945 [phone rings] 660 00:57:58,947 --> 00:58:00,314 - Joe. - Mom? 661 00:58:00,316 --> 00:58:01,849 Charlotte? 662 00:58:01,851 --> 00:58:03,050 Charlotte, you can't run off like that. 663 00:58:03,052 --> 00:58:05,320 Stop. Mom, there are men shooting at us. 664 00:58:05,322 --> 00:58:07,488 - What did you say? - They're shooting. 665 00:58:07,490 --> 00:58:08,789 I'll meet you at the lookout boulder 666 00:58:08,791 --> 00:58:09,791 on Blue Mountain. 667 00:58:09,793 --> 00:58:12,026 Where are you? Hello? 668 00:58:12,028 --> 00:58:13,695 Charlotte, baby, I'm losing you. 669 00:58:13,697 --> 00:58:15,530 - Hello, hello? - [line beeps] 670 00:58:15,532 --> 00:58:17,597 [phone beeping] 671 00:58:17,599 --> 00:58:19,066 [line ringing] 672 00:58:19,068 --> 00:58:20,901 OPERATOR: If you'd like to make a call... 673 00:58:20,903 --> 00:58:23,637 [dialing] 674 00:58:23,639 --> 00:58:24,972 If you'd like to make a call... 675 00:58:24,974 --> 00:58:26,376 Shit. 676 00:58:31,747 --> 00:58:34,418 [phone ringing] 677 00:58:35,584 --> 00:58:36,983 Sheriff Ossler. 678 00:58:36,985 --> 00:58:39,787 Hey, Cal? This is Stephanie Braven. 679 00:58:39,789 --> 00:58:41,756 Listen, Joe's up at Blue Mountain. 680 00:58:41,758 --> 00:58:44,024 There seems to be some sort of trouble. 681 00:58:44,026 --> 00:58:45,859 - Trouble? - Yeah. 682 00:58:45,861 --> 00:58:47,894 Charlotte called and said there were men shooting. 683 00:58:47,896 --> 00:58:49,963 I don't know. Anyway, she lost reception. 684 00:58:49,965 --> 00:58:51,832 I tried calling her back, and I can't get through. 685 00:58:51,834 --> 00:58:53,734 All right, we'll check it out. 686 00:58:53,736 --> 00:58:55,602 - I'm headed up there right now. - No, you're not. 687 00:58:55,604 --> 00:58:56,704 We'll handle it. 688 00:58:56,706 --> 00:58:58,342 Just hurry, please. 689 00:59:00,642 --> 00:59:02,910 Dispatch, this is Ossler. 690 00:59:02,912 --> 00:59:04,845 Deputy Harris and I are headed over to Blue Mountain 691 00:59:04,847 --> 00:59:05,847 to respond to a call. 692 00:59:05,849 --> 00:59:06,948 Will advise when we arrive. 693 00:59:06,950 --> 00:59:08,816 What's going on? 694 00:59:08,818 --> 00:59:10,984 Shots fired over at the Braven cabin. Let's go. 695 00:59:10,986 --> 00:59:12,787 Man, look, it's probably just some kids 696 00:59:12,789 --> 00:59:16,560 who are shooting cans off some fence posts or something. 697 00:59:42,184 --> 00:59:43,786 Fuck you, man. 698 00:59:55,164 --> 00:59:56,467 That's fucked. 699 01:00:11,847 --> 01:00:13,050 Shit. 700 01:00:15,151 --> 01:00:17,151 I think Joe's daughter was in that cabin. 701 01:00:17,153 --> 01:00:20,086 Ridley, get to the top of the mountain. 702 01:00:20,088 --> 01:00:23,393 Kid's trying to call for help. 703 01:01:07,135 --> 01:01:10,137 - Essington. - Copy. 704 01:01:10,139 --> 01:01:11,705 Move to the west side of the cabin. 705 01:01:11,707 --> 01:01:13,073 Take a cover position. 706 01:01:13,075 --> 01:01:15,609 Clay, take your position near the back. 707 01:01:15,611 --> 01:01:17,711 I get my hands on this bag, 708 01:01:17,713 --> 01:01:19,982 we kill all these sons of bitches. 709 01:02:06,162 --> 01:02:07,664 [grunts] 710 01:02:15,872 --> 01:02:16,940 [grunts] 711 01:02:28,617 --> 01:02:30,718 Clay, bag was another decoy. 712 01:02:30,720 --> 01:02:32,320 He's headed towards you. 713 01:02:32,322 --> 01:02:34,354 You go east along the trail. I'm coming. 714 01:02:34,356 --> 01:02:36,125 We'll flank him. 715 01:02:37,894 --> 01:02:41,031 [coughing] 716 01:02:43,298 --> 01:02:44,700 [groaning] 717 01:02:45,834 --> 01:02:47,003 MAN ON RADIO: Over. 718 01:02:52,842 --> 01:02:54,374 I'm trying to find it. 719 01:02:54,376 --> 01:02:56,242 KASSEN: Clay, find the ATV trail. 720 01:02:56,244 --> 01:02:58,180 He's coming back on that. 721 01:03:00,115 --> 01:03:02,649 The drugs are still in the cabin. 722 01:03:02,651 --> 01:03:05,051 Essington, Hallett, hold the perimeter. 723 01:03:05,053 --> 01:03:06,954 Do not engage. 724 01:03:06,956 --> 01:03:10,057 Do not give him any excuse to burn those drugs. 725 01:03:10,059 --> 01:03:13,827 [garbled radio transmission] 726 01:03:13,829 --> 01:03:15,131 [air hissing] 727 01:04:34,977 --> 01:04:35,912 Goddamn it! 728 01:04:46,722 --> 01:04:48,388 [Hallett laughing] 729 01:04:48,390 --> 01:04:51,024 You fucking missed me! 730 01:04:51,026 --> 01:04:52,258 Fuck! 731 01:04:52,260 --> 01:04:55,296 I should just fucking shoot him. 732 01:04:55,298 --> 01:04:58,164 You dumb fucking Indian. 733 01:04:58,166 --> 01:04:59,399 Whew! 734 01:04:59,401 --> 01:05:00,771 Fuck. 735 01:05:18,921 --> 01:05:20,254 [screams] 736 01:05:20,256 --> 01:05:21,358 [gunshot] 737 01:05:42,845 --> 01:05:45,849 [panting] 738 01:06:04,332 --> 01:06:05,802 Clay. 739 01:06:07,903 --> 01:06:10,306 - Clay, you see him yet? - Not yet. 740 01:07:19,541 --> 01:07:20,476 [gunshot] 741 01:07:22,278 --> 01:07:23,213 [gunshot] 742 01:07:30,452 --> 01:07:33,354 - Come on. - He's right there! 743 01:07:33,356 --> 01:07:34,323 KASSEN: Come on! 744 01:07:53,409 --> 01:07:56,075 KASSEN: Essington, Joe's coming. 745 01:07:56,077 --> 01:07:59,079 Move to the east side of the cabin, near the trail. 746 01:07:59,081 --> 01:08:01,347 See if you can't get a clean shot on that sniper. 747 01:08:01,349 --> 01:08:02,585 Take him out. 748 01:08:18,000 --> 01:08:20,170 Goddamn bastard. 749 01:08:35,151 --> 01:08:38,988 [high-pitched ringing] 750 01:08:59,174 --> 01:09:00,110 Fuck. 751 01:09:01,210 --> 01:09:02,445 - No! - [gunshot] 752 01:09:11,620 --> 01:09:13,590 Ah, fuck! 753 01:09:15,357 --> 01:09:16,392 Pin him in! 754 01:09:20,295 --> 01:09:22,164 Dad! Dad! 755 01:09:29,037 --> 01:09:33,640 [high-pitched ringing] 756 01:09:33,642 --> 01:09:35,711 Dad! Dad! 757 01:09:42,617 --> 01:09:45,054 Dad, Dad, it's Joe. 758 01:09:46,522 --> 01:09:49,590 Dad, it's Joe. It's Joe. 759 01:09:49,592 --> 01:09:52,392 - [screams] - Joe, Joe. 760 01:09:52,394 --> 01:09:53,362 Dad, it's me. 761 01:09:54,496 --> 01:09:56,396 Dad, you're Linden Braven. 762 01:09:56,398 --> 01:09:58,399 You're Linden Braven. 763 01:09:58,401 --> 01:10:00,333 You're Linden Braven. 764 01:10:00,335 --> 01:10:02,235 I'm your son. I'm your son. 765 01:10:02,237 --> 01:10:05,038 You're Linden Braven. I'm your son. I'm your son. 766 01:10:05,040 --> 01:10:06,606 Shh, Dad. 767 01:10:06,608 --> 01:10:08,178 KASSEN: Come on! 768 01:10:16,419 --> 01:10:18,819 We're getting out of here. Come on. 769 01:10:18,821 --> 01:10:20,055 Come on, Dad. 770 01:10:24,192 --> 01:10:25,695 Come on, Pops. 771 01:10:27,329 --> 01:10:28,598 All right. 772 01:10:32,367 --> 01:10:34,501 That's it, Pops. Come on, come on. 773 01:10:34,503 --> 01:10:36,473 I got you. Here. 774 01:10:40,776 --> 01:10:42,077 All right. 775 01:10:44,746 --> 01:10:46,180 Sit down, sit down, sit down. 776 01:10:46,182 --> 01:10:48,617 - Sit down, sit down. - [groans] 777 01:10:50,486 --> 01:10:52,552 Pops, look at me. Look at me. 778 01:10:52,554 --> 01:10:54,821 - I need you to wait here, okay? - Okay. 779 01:10:54,823 --> 01:10:56,759 - Stay here. - I'll come with you. 780 01:11:04,366 --> 01:11:07,668 All right, Pops, I'll be right back. 781 01:11:07,670 --> 01:11:09,239 - Joe. - Stay here. 782 01:12:09,531 --> 01:12:10,766 CHARLOTTE: No! 783 01:12:15,937 --> 01:12:17,203 [yells] 784 01:12:17,205 --> 01:12:18,640 Charlotte! 785 01:12:35,657 --> 01:12:37,490 Charlotte, run! 786 01:12:37,492 --> 01:12:39,696 Go to the road! 787 01:12:43,799 --> 01:12:47,170 [screaming] 788 01:13:02,817 --> 01:13:04,751 You take the side and the front entrances. 789 01:13:04,753 --> 01:13:06,720 I'll go around the back. 790 01:13:06,722 --> 01:13:08,825 We're taking this goddamn cabin now. 791 01:13:09,959 --> 01:13:11,361 Fuck. 792 01:13:25,441 --> 01:13:26,376 [grunts] 793 01:14:15,357 --> 01:14:16,793 - [glass shatters] - [yells] 794 01:14:30,438 --> 01:14:31,874 [yelling] 795 01:14:35,376 --> 01:14:40,015 [screaming] 796 01:15:00,501 --> 01:15:02,368 Hey, hey! 797 01:15:02,370 --> 01:15:05,105 - Cal, stop. It's Charlotte. - My mom and dad need help! 798 01:15:05,107 --> 01:15:07,407 There are men chasing my mom and dad. 799 01:15:07,409 --> 01:15:08,874 - They're all over the cabin. - Dispatch, this is 101. 800 01:15:08,876 --> 01:15:10,476 Please send available units to the Braven cabin, 801 01:15:10,478 --> 01:15:12,347 Blue Mountain Pass. Come on, Glen. 802 01:15:56,525 --> 01:15:58,327 [growls] 803 01:16:15,643 --> 01:16:16,878 [gunshot] 804 01:16:21,849 --> 01:16:23,419 [yelps] 805 01:16:34,062 --> 01:16:35,365 [cocks gun] 806 01:16:41,737 --> 01:16:43,502 KASSEN: Braven! 807 01:16:43,504 --> 01:16:45,838 Braven! 808 01:16:45,840 --> 01:16:47,574 Oh, shit. 809 01:16:47,576 --> 01:16:50,012 Oh, oh, shit. 810 01:16:57,486 --> 01:17:00,823 [siren blaring] 811 01:17:06,628 --> 01:17:08,028 - Dad? - Braven! 812 01:17:08,030 --> 01:17:09,895 Dad? 813 01:17:09,897 --> 01:17:10,866 Dad! 814 01:17:12,601 --> 01:17:14,534 - [Pops yells] - There he is. 815 01:17:14,536 --> 01:17:15,569 Let him go. 816 01:17:15,571 --> 01:17:16,770 Let him go! 817 01:17:16,772 --> 01:17:17,770 Drop the ax! 818 01:17:17,772 --> 01:17:19,038 Let him go. 819 01:17:19,040 --> 01:17:20,873 You drop that fucking ax![ 820 01:17:20,875 --> 01:17:21,941 [thud] 821 01:17:21,943 --> 01:17:23,709 Just let him go. 822 01:17:23,711 --> 01:17:25,912 I'll go back inside, get the bag, and you can go. 823 01:17:25,914 --> 01:17:27,247 - Okay? - You'll get my bag? 824 01:17:27,249 --> 01:17:29,082 - Yeah. - You gonna get my bag now? 825 01:17:29,084 --> 01:17:30,717 I'm sorry. 826 01:17:30,719 --> 01:17:33,252 That's what I wanted in the first place! 827 01:17:33,254 --> 01:17:35,888 Bring me another bag of teddy bears? Fuck you! 828 01:17:35,890 --> 01:17:37,923 Just let him go. He doesn't know what's going on. 829 01:17:37,925 --> 01:17:39,693 He's sick. Please. 830 01:17:39,695 --> 01:17:41,595 Please just let him go. Just let him go. 831 01:17:41,597 --> 01:17:43,262 - You did this. - Son, please. 832 01:17:43,264 --> 01:17:45,000 You did this to him! 833 01:17:46,067 --> 01:17:48,101 - No! - Yeah! 834 01:17:48,103 --> 01:17:49,202 - Old fuck! - No! 835 01:17:49,204 --> 01:17:50,669 Yeah! 836 01:17:50,671 --> 01:17:52,239 - Hey. - [gunshot] 837 01:17:52,241 --> 01:17:53,509 [gunshot] 838 01:17:56,577 --> 01:17:58,180 No, no, please no. 839 01:18:02,017 --> 01:18:02,985 Fuck. 840 01:18:05,954 --> 01:18:07,253 Son. 841 01:18:07,255 --> 01:18:09,224 Dad. 842 01:18:13,262 --> 01:18:15,097 [gasping] 843 01:18:19,300 --> 01:18:20,900 No. 844 01:18:20,902 --> 01:18:23,102 No, no. 845 01:18:23,104 --> 01:18:25,775 Dad. [sobbing] 846 01:18:27,308 --> 01:18:28,610 Pops. 847 01:18:32,013 --> 01:18:33,012 No. 848 01:18:33,014 --> 01:18:34,150 Oh, God. 849 01:18:37,952 --> 01:18:40,654 [Joe screams] 850 01:18:40,656 --> 01:18:41,756 [screaming] 851 01:18:43,625 --> 01:18:46,659 [loud sobbing] 852 01:18:46,661 --> 01:18:47,660 No. 853 01:18:47,662 --> 01:18:49,098 STEPHANIE: Joe! 854 01:18:51,198 --> 01:18:52,168 [grunts] 855 01:19:02,777 --> 01:19:03,812 No. 856 01:19:12,054 --> 01:19:13,787 [yells] 857 01:19:13,789 --> 01:19:16,021 This is Cal. Shots fired at the Braven cabin. 858 01:19:16,023 --> 01:19:17,526 Requesting immediate backup. 859 01:19:20,128 --> 01:19:21,597 [yells] 860 01:19:48,022 --> 01:19:49,157 Joe! 861 01:19:52,728 --> 01:19:53,829 [groans] 862 01:19:58,200 --> 01:19:59,865 101, this is 112. Do you copy? 863 01:19:59,867 --> 01:20:00,969 Another officer down. 864 01:20:13,749 --> 01:20:16,018 Don't move! Hands where I can... 865 01:20:24,759 --> 01:20:27,127 Oh, baby, are you okay? 866 01:20:27,129 --> 01:20:28,097 I'm okay. 867 01:20:29,665 --> 01:20:30,930 Where's Charlotte? 868 01:20:30,932 --> 01:20:32,865 I don't know. I'll find her. 869 01:20:32,867 --> 01:20:35,935 I think the cops are here. Go around this trail. Get 'em. 870 01:20:35,937 --> 01:20:38,937 - Go find our baby, all right? - Yeah, of course. 871 01:20:38,939 --> 01:20:40,742 - Joe, where's Dad? - Go find her. 872 01:21:32,227 --> 01:21:34,226 Okay. 873 01:21:34,228 --> 01:21:37,029 Listen, EMS and Fire, 10-33, copy? 874 01:21:37,031 --> 01:21:39,332 - We got EMS on the way. - Ambulance is coming. 875 01:21:39,334 --> 01:21:41,200 - Glen! - Stephanie, get down! 876 01:21:41,202 --> 01:21:43,039 Charlotte's in the car. Go wait there. 877 01:21:49,811 --> 01:21:52,145 - Mommy! Mommy! - Baby, baby! 878 01:21:52,147 --> 01:21:54,146 Baby, are you okay? 879 01:21:54,148 --> 01:21:55,315 Yeah. 880 01:21:55,317 --> 01:21:56,318 Oh, my God. 881 01:21:58,152 --> 01:21:59,421 Let me... 882 01:22:02,089 --> 01:22:05,193 [sirens blaring] 883 01:25:25,360 --> 01:25:27,092 Aw, Joe. 884 01:25:27,094 --> 01:25:29,095 What the fuck's your problem? 885 01:25:29,097 --> 01:25:31,564 Come on, fucker. 886 01:25:31,566 --> 01:25:33,666 Come on! 887 01:25:33,668 --> 01:25:35,170 Come on! 888 01:25:50,986 --> 01:25:51,921 [grunts] 889 01:25:53,254 --> 01:25:55,187 Oh, I'll give it you. 890 01:25:55,189 --> 01:25:57,526 You're a tough fucker, Joe. I'll give you that. 891 01:26:22,217 --> 01:26:24,283 What's going on, Joe? 892 01:26:24,285 --> 01:26:27,252 You taking me to step in this? 893 01:26:27,254 --> 01:26:28,656 What is that? 894 01:26:30,058 --> 01:26:32,158 Bear trap? 895 01:26:32,160 --> 01:26:35,761 [laughing] 896 01:26:35,763 --> 01:26:38,263 I'm gonna gut you, Joe. 897 01:26:38,265 --> 01:26:40,266 I'm gonna gut your wife, 898 01:26:40,268 --> 01:26:42,668 and I'm gonna gut your little girl, 899 01:26:42,670 --> 01:26:45,274 just like gutted your old man. 900 01:26:47,776 --> 01:26:49,411 [shouting] 901 01:26:56,550 --> 01:26:59,021 [screams] 902 01:27:14,701 --> 01:27:17,039 [screams] 903 01:27:18,305 --> 01:27:20,509 [groaning] 904 01:27:23,478 --> 01:27:25,180 STEPHANIE: Joe! 905 01:27:30,451 --> 01:27:33,287 [screaming] 906 01:27:34,455 --> 01:27:35,723 [distant scream] 907 01:27:38,625 --> 01:27:39,659 Joe! 908 01:27:39,661 --> 01:27:40,796 Daddy? 909 01:27:41,862 --> 01:27:43,197 Daddy! 910 01:27:53,140 --> 01:27:54,509 [grunts] 911 01:27:55,576 --> 01:28:00,712 [panting] 912 01:28:00,714 --> 01:28:02,083 [screams] 913 01:28:26,241 --> 01:28:27,509 JOE: Charlotte! 914 01:28:28,576 --> 01:28:31,647 - Daddy! - Joe! Joe! 915 01:28:37,518 --> 01:28:39,418 - [sobbing] - Oh, my God! 916 01:28:39,420 --> 01:28:40,685 Are you okay? 917 01:28:40,687 --> 01:28:42,457 - I'm okay. - Thank God. 918 01:28:52,467 --> 01:28:54,402 STEPHANIE: Thank God you're okay. 919 01:29:04,545 --> 01:29:05,780 Dad. 920 01:29:07,549 --> 01:29:09,215 I'm okay, okay? 921 01:29:09,217 --> 01:29:10,783 I was okay. 922 01:29:10,785 --> 01:29:12,588 I was okay. 923 01:29:24,009 --> 01:29:29,009 For more new Movies go to xPau.se 924 01:29:33,707 --> 01:29:36,879 ♪♪