1 00:01:25,185 --> 00:01:27,519 So, Abigail, uh, 2 00:01:27,521 --> 00:01:33,459 your parents and I, uh, feel like it would be better 3 00:01:33,461 --> 00:01:35,127 if you started school 4 00:01:35,129 --> 00:01:38,330 with the rest of your class this year. 5 00:01:40,133 --> 00:01:41,533 Why? 6 00:01:41,535 --> 00:01:42,134 Honey, 7 00:01:42,136 --> 00:01:44,069 we just think that the more time that goes by, 8 00:01:44,071 --> 00:01:46,538 the harder it will be for you to go back. 9 00:01:46,540 --> 00:01:48,373 This way you can start off the year 10 00:01:48,375 --> 00:01:49,208 just like everyone else. 11 00:01:49,210 --> 00:01:51,977 Exactly, it'll certainly make the um, 12 00:01:51,979 --> 00:01:56,748 transition easier if-- if you're ready. 13 00:01:56,950 --> 00:01:57,716 She's ready. 14 00:01:57,718 --> 00:02:00,586 Okay. Great. 15 00:02:02,423 --> 00:02:04,656 Melissa! 16 00:02:07,393 --> 00:02:09,962 -Hey! 17 00:02:09,964 --> 00:02:11,396 Melissa! 18 00:02:15,369 --> 00:02:16,668 Come on. 19 00:02:16,870 --> 00:02:19,872 Shuttle leaves in 20 minutes, all right? 20 00:02:22,475 --> 00:02:24,109 Listen, you're not in that bathroom 21 00:02:24,111 --> 00:02:27,346 in a minute, I'm taking a shower, so... 22 00:02:27,348 --> 00:02:29,915 Move it or lose it, let's go. 23 00:02:30,717 --> 00:02:33,285 You're not wearing that to school. 24 00:02:33,287 --> 00:02:36,688 -These are pajamas, Robert. -All right. 25 00:02:42,163 --> 00:02:45,731 -Oh my god, these are precious! -Yeah, right? 26 00:02:45,733 --> 00:02:47,332 Do you remember when you wore that boa? 27 00:02:47,334 --> 00:02:49,535 - Every day. - Every single day. 28 00:02:49,537 --> 00:02:52,471 I-- I still would, honestly. 29 00:02:52,539 --> 00:02:53,238 Aw, man. 30 00:02:53,240 --> 00:02:56,208 - Dude, so I'm makin' a-- -nice skirt, slut! 31 00:02:59,612 --> 00:03:01,547 Ellie, you know Melissa, right? 32 00:03:01,549 --> 00:03:02,347 Oh, yeah, uh, yes, 33 00:03:02,349 --> 00:03:05,284 Sophie told me you guys had a lot of fun at cheer camp. 34 00:03:05,286 --> 00:03:06,585 Aw! 35 00:03:06,719 --> 00:03:09,555 Oh shit, Armani texted me last night. 36 00:03:09,557 --> 00:03:10,389 -No! -Yeah. 37 00:03:10,391 --> 00:03:11,423 -What'd he say? -He invited me, 38 00:03:11,425 --> 00:03:13,559 I shit you not, he invited me to an art gallery. 39 00:03:13,561 --> 00:03:15,360 Oh my god, are you gonna go? 40 00:03:15,362 --> 00:03:16,895 Fuck, no! 41 00:03:17,430 --> 00:03:18,830 Sophie. 42 00:03:22,669 --> 00:03:23,669 Oh my god. 43 00:03:23,671 --> 00:03:25,971 - Oh my god, she's back. -What? 44 00:03:25,973 --> 00:03:28,707 We were in her psych class last year. 45 00:03:29,442 --> 00:03:32,010 Oh, shit, that girl. 46 00:03:32,012 --> 00:03:34,146 Hey, what was that name everybody kept calling her 47 00:03:34,148 --> 00:03:35,180 -last year? -Sybil. 48 00:03:35,182 --> 00:03:36,648 Oh my god, she's coming right over here, 49 00:03:36,650 --> 00:03:38,717 her locker's right next to mine. 50 00:03:39,085 --> 00:03:40,485 Where? 51 00:03:43,523 --> 00:03:45,424 What is she doing? 52 00:03:49,329 --> 00:03:51,930 -Melissa, what the fuck? -Stop! 53 00:03:52,165 --> 00:03:54,800 Guys. 54 00:03:59,639 --> 00:04:01,540 Welcome back, Sybil. 55 00:04:04,177 --> 00:04:05,110 Sorry. 56 00:04:05,112 --> 00:04:07,613 She loves it, trust me. 57 00:04:26,733 --> 00:04:30,302 "I do, as I said... 58 00:04:31,237 --> 00:04:33,472 Have my glass collection. 59 00:04:34,741 --> 00:04:36,675 Most of them are little animals 60 00:04:36,677 --> 00:04:38,543 made out of glass. 61 00:04:39,345 --> 00:04:42,481 Tiniest little animals in the world. 62 00:04:43,783 --> 00:04:46,852 Mother calls them the glass menagerie. 63 00:04:49,155 --> 00:04:52,391 This is one of the oldest, he's nearly 13." 64 00:04:52,393 --> 00:04:54,126 What the fuck is she talking about? 65 00:04:54,128 --> 00:04:57,296 "Be careful, if you breathe, it breaks." 66 00:05:00,533 --> 00:05:01,333 Nice job. 67 00:05:01,335 --> 00:05:05,470 I'm glad somebody read the play this summer. 68 00:05:05,472 --> 00:05:07,472 Who is next? 69 00:05:08,541 --> 00:05:10,375 Melissa. 70 00:05:12,645 --> 00:05:14,079 Melissa? 71 00:05:17,318 --> 00:05:18,617 He's just so gross. 72 00:05:18,619 --> 00:05:20,652 -Like disgusting. -He's just like a dog. 73 00:05:20,654 --> 00:05:24,890 Oh, look, it's Laura Wingfield. 74 00:05:25,124 --> 00:05:26,558 Who? 75 00:05:26,826 --> 00:05:27,526 Sybil. 76 00:05:27,528 --> 00:05:28,894 Laura's this character from this play 77 00:05:28,896 --> 00:05:31,697 we were supposed to read over the summer. 78 00:05:31,798 --> 00:05:33,098 See the limp? 79 00:05:33,100 --> 00:05:36,702 -Wait, she has a limp? -Well, Laura has a limp. 80 00:05:36,903 --> 00:05:38,337 Oh my god. 81 00:05:38,339 --> 00:05:40,639 You know she was in a psych ward for like six months, right? 82 00:05:40,641 --> 00:05:42,407 No, wait, what? 83 00:05:42,409 --> 00:05:43,709 Where did you hear that? 84 00:05:43,711 --> 00:05:45,377 Ugh, fuck, I need a cigarette. 85 00:05:45,379 --> 00:05:49,514 Oh my god, the first day back always kills me. 86 00:06:43,504 --> 00:06:45,604 You don't understand! I have a business 87 00:06:45,606 --> 00:06:47,239 and then I have a personal account. 88 00:06:47,241 --> 00:06:49,174 Why you'd get in my personal account i-- 89 00:07:15,568 --> 00:07:17,903 this has gone on for two weeks now. 90 00:07:17,905 --> 00:07:20,639 I'm-- I'm so tired of this guy. 91 00:07:21,607 --> 00:07:23,975 No, hey, no. 92 00:07:29,348 --> 00:07:31,082 Sorry, that was not for you. 93 00:08:07,920 --> 00:08:09,588 That's better. 94 00:08:45,024 --> 00:08:46,691 Abby. 95 00:08:47,093 --> 00:08:48,627 Eric. 96 00:08:48,861 --> 00:08:52,531 We took psych together last year... 97 00:08:52,899 --> 00:08:55,033 Remember, yeah? 98 00:08:55,735 --> 00:08:57,702 But hey listen, I just wanted-- 99 00:08:57,704 --> 00:08:59,571 I just wanted to come over 100 00:08:59,573 --> 00:09:01,573 and tell you that... 101 00:09:01,575 --> 00:09:04,643 I think it's really brave that you came back. 102 00:09:04,645 --> 00:09:07,979 I mean, i think you're pretty cool. 103 00:09:10,950 --> 00:09:14,586 So, I was just wondering... 104 00:09:14,787 --> 00:09:16,588 If it was okay with you... 105 00:09:16,590 --> 00:09:20,258 Maybe I could give you a call sometime? 106 00:09:21,093 --> 00:09:22,827 You got a number? 107 00:09:28,334 --> 00:09:32,103 So, do I get to request which personality I take out? 108 00:10:06,138 --> 00:10:08,873 Hey, guys, my name is Jeremy woods 109 00:10:08,875 --> 00:10:10,875 and I'm filling in for Mrs. howell 110 00:10:10,877 --> 00:10:12,777 till the end of October. 111 00:10:12,779 --> 00:10:17,182 Now, I know she went into labor a few weeks early. 112 00:10:17,184 --> 00:10:18,917 Excuse me. 113 00:10:19,118 --> 00:10:22,621 But don't worry, she left me with her syllabus 114 00:10:22,623 --> 00:10:25,757 and, uh, there you go. 115 00:10:26,959 --> 00:10:28,393 Hi. 116 00:10:29,629 --> 00:10:31,529 There you go. What's your name? 117 00:10:31,531 --> 00:10:33,898 - Sybil. - Sybil. 118 00:10:37,169 --> 00:10:38,770 Abigail. 119 00:10:38,772 --> 00:10:39,938 Hi Abigail, I'm Jeremy. 120 00:10:39,940 --> 00:10:42,874 Uh, you're late, do you have a pass? 121 00:10:43,075 --> 00:10:44,776 Um-hmm. 122 00:10:44,778 --> 00:10:46,711 You always gotta get the pass, schue. 123 00:10:46,713 --> 00:10:48,813 Okay, you're gonna have to head back 124 00:10:48,815 --> 00:10:50,782 to guidance and get one. 125 00:10:52,051 --> 00:10:53,585 I'm only joking, though. 126 00:10:53,587 --> 00:10:55,854 Yeah, I'm joking around with you, come on, 127 00:10:55,856 --> 00:10:57,088 have a seat. 128 00:10:57,090 --> 00:10:59,891 - Got to come in, choker. - Sorry about the choker. 129 00:10:59,893 --> 00:11:02,727 -There you go. -Just like that. 130 00:11:03,195 --> 00:11:04,829 Welcome. 131 00:11:05,031 --> 00:11:06,431 All right, now I know you guys 132 00:11:06,433 --> 00:11:08,099 were working on "the glass menagerie" 133 00:11:08,101 --> 00:11:11,136 uh, for the showcase but i-- I don't know, 134 00:11:11,138 --> 00:11:13,938 "glass menagerie", I'd like to change it up a bit. 135 00:11:13,940 --> 00:11:15,740 Anybody here ever read "the crucible?" 136 00:11:15,742 --> 00:11:17,642 ...funny how she's allergic to cats, yeah. 137 00:11:17,644 --> 00:11:19,944 She's fucking... -Guys in the back? 138 00:11:19,946 --> 00:11:22,447 You guys ever read "the crucible?" 139 00:11:22,515 --> 00:11:23,648 Arthur Miller? 140 00:11:23,650 --> 00:11:25,083 -I do not recall... -Maybe. 141 00:11:25,085 --> 00:11:26,718 Reading that actually. 142 00:11:26,720 --> 00:11:27,886 No. -You guys ever read any 143 00:11:27,888 --> 00:11:28,887 Arthur Miller in here, at all? 144 00:11:28,889 --> 00:11:31,122 Death of a salesman, all my sons, no? 145 00:11:31,124 --> 00:11:35,660 Well, he's a great playwright and you should be studying him. 146 00:11:35,662 --> 00:11:37,162 Let's read, guys! 147 00:11:39,433 --> 00:11:41,700 Okay, I see how it's gonna go. 148 00:11:41,702 --> 00:11:45,637 Um, so, anyway, "the crucible" is a great play. 149 00:11:45,639 --> 00:11:47,005 Salem witch trials, I think you're gonna-- 150 00:11:47,007 --> 00:11:49,708 I think you're gonna like it a lot. 151 00:12:31,550 --> 00:12:33,985 So, work was good, huh? 152 00:12:34,720 --> 00:12:36,020 Yeah. 153 00:12:36,022 --> 00:12:37,655 Yeah, it was fun. 154 00:12:37,657 --> 00:12:38,957 That's great. 155 00:12:38,959 --> 00:12:40,291 Nice kids. 156 00:12:41,661 --> 00:12:43,128 I'm still trying to wrap my head around 157 00:12:43,130 --> 00:12:45,296 this whole teaching thing. 158 00:12:46,766 --> 00:12:49,167 Well, it's not really about the teaching, you know. 159 00:12:49,169 --> 00:12:52,103 It's like, uh, it's more about... 160 00:12:52,105 --> 00:12:54,806 Being back in the theater, and uh... 161 00:12:54,808 --> 00:12:57,208 -Directing. -Directing. 162 00:12:57,810 --> 00:12:59,844 -Well, that's great. -Yeah. 163 00:12:59,846 --> 00:13:01,746 You want a beer or something before you go? 164 00:13:01,748 --> 00:13:03,114 Oh, no. I have this, 165 00:13:03,116 --> 00:13:04,883 conference call in twenty minutes, 166 00:13:04,885 --> 00:13:06,785 so I should really... 167 00:13:07,086 --> 00:13:08,853 -Go. -Okay. 168 00:13:08,855 --> 00:13:10,188 Uh... 169 00:13:12,124 --> 00:13:15,093 Oh, right, I wanted to talk to you, um, 170 00:13:15,095 --> 00:13:18,696 I was talking to Michael and he has a new opening 171 00:13:18,698 --> 00:13:21,566 at his office and I was thinking... 172 00:13:21,568 --> 00:13:23,067 It would be great if you guys met, you know? 173 00:13:23,069 --> 00:13:27,806 Maybe we could have drinks or dinner sometime next week? 174 00:13:27,808 --> 00:13:28,773 Yeah, I'd love to meet him. 175 00:13:28,775 --> 00:13:30,642 Um, i-- I'm not gonna be available till the end 176 00:13:30,644 --> 00:13:34,312 of October because of, you know, the play and everything. 177 00:13:34,314 --> 00:13:35,680 Right, I know. 178 00:13:35,682 --> 00:13:38,316 But this is-- this would be a more... 179 00:13:38,318 --> 00:13:40,952 Permanent kind of... 180 00:13:41,120 --> 00:13:41,853 Thing, you know? 181 00:13:41,855 --> 00:13:44,622 It's a great company, it's a great position. 182 00:13:44,624 --> 00:13:45,824 You guys would really dig each other. 183 00:13:45,826 --> 00:13:47,225 -I'm just, it's a meeting and-- -yeah, yeah, yeah. 184 00:13:47,227 --> 00:13:49,794 Can we not do this right now? 'Cause we do it, like, everyday 185 00:13:49,796 --> 00:13:52,297 and, like, I'm-- I'm actually happy. 186 00:13:52,299 --> 00:13:54,299 I'm sweaty, 'cause it's hot in here, 187 00:13:54,301 --> 00:13:56,334 -but I'm happy. Um-hmm. -I know. 188 00:13:56,336 --> 00:13:57,168 All right, I should go. 189 00:13:57,170 --> 00:14:00,338 -Thanks for dinner. -Thanks for nothing. 190 00:14:00,940 --> 00:14:02,073 I'm joking. 191 00:14:02,075 --> 00:14:05,176 -Thanks for coming over. -You're welcome. 192 00:14:13,119 --> 00:14:14,686 All right, guys. 193 00:14:14,688 --> 00:14:15,954 - I'm sure. - Guys? 194 00:14:15,956 --> 00:14:19,424 Do you see nail Polish? 195 00:14:19,925 --> 00:14:21,659 Hello, guys! Guys. 196 00:14:21,661 --> 00:14:23,828 Turn around, c'mon, class has started. 197 00:14:23,830 --> 00:14:25,930 Um, I wanna kind of talk more about 198 00:14:25,932 --> 00:14:26,965 "the crucible" and the showcase 199 00:14:26,967 --> 00:14:30,301 and how this is all gonna work, so... 200 00:14:30,836 --> 00:14:31,736 Uh, 201 00:14:31,738 --> 00:14:33,338 we're obviously not gonna be able to do the whole play 202 00:14:33,340 --> 00:14:36,174 in one period. So, today, what I'm gonna do is, 203 00:14:36,176 --> 00:14:38,710 I'm gonna assign some roles, assign some scenes, 204 00:14:38,712 --> 00:14:41,446 and then I'm gonna put you guys into groups. 205 00:14:41,448 --> 00:14:43,982 Okay? Here's how it's gonna work. 206 00:14:43,984 --> 00:14:46,885 The groups that are the most rehearsed, 207 00:14:46,887 --> 00:14:47,952 that care the most, 208 00:14:47,954 --> 00:14:50,088 those are the scenes we're gonna pick 209 00:14:50,090 --> 00:14:50,922 to do the showcase. 210 00:14:50,924 --> 00:14:53,057 So, um, I don't know you guys that well, 211 00:14:53,059 --> 00:14:55,026 but I wanna-- i wanna get to know you. 212 00:14:55,028 --> 00:14:56,961 So, um, I'm just gonna start 213 00:14:56,963 --> 00:15:00,131 assigning roles based on who wants to play what. 214 00:15:00,133 --> 00:15:02,133 Let's start with Elizabeth proctor. 215 00:15:02,135 --> 00:15:04,102 This is the wife of the protagonist. 216 00:15:04,104 --> 00:15:05,737 She's accused of witchcraft. 217 00:15:05,739 --> 00:15:10,408 Um, any seniors wanna maybe give this a shot? 218 00:15:12,811 --> 00:15:14,212 Okay, you're-- what's your name? 219 00:15:14,214 --> 00:15:16,948 -Lily. -Lily, want to give it a shot? 220 00:15:16,950 --> 00:15:19,817 -Sure. -Great, thank you. 221 00:15:19,819 --> 00:15:21,920 Um, all right, moving down. 222 00:15:21,922 --> 00:15:22,854 Abigail Williams. 223 00:15:22,856 --> 00:15:26,557 Now, this is the villain of the play, okay? 224 00:15:26,559 --> 00:15:28,092 It's-- it's a great role. 225 00:15:28,094 --> 00:15:31,129 She starts having an affair with John proctor 226 00:15:31,131 --> 00:15:33,765 and then, when he wants to stop it, 227 00:15:33,767 --> 00:15:35,400 she-- she seeks revenge on him, okay? 228 00:15:35,402 --> 00:15:38,269 It's a great, great, great part. It's a difficult part. 229 00:15:38,271 --> 00:15:40,805 Anyone wanna try to tackle that? 230 00:15:40,807 --> 00:15:43,074 You have somebody in mind, over there? 231 00:15:43,076 --> 00:15:45,143 Well, she should raise her hand. 232 00:15:48,981 --> 00:15:51,549 Put your fucking hand down, bitch. 233 00:15:58,223 --> 00:16:00,425 Uh, I'm gonna... 234 00:16:00,427 --> 00:16:03,428 I'm gonna have to go with the namesake... 235 00:16:03,430 --> 00:16:05,330 Here Abigail. 236 00:16:06,132 --> 00:16:07,498 Oh, snap! How's that feel, Mel? 237 00:16:07,500 --> 00:16:10,234 And, um, what's your name? 238 00:16:10,236 --> 00:16:11,336 - Melissa. - Melissa. 239 00:16:11,338 --> 00:16:13,838 Why don't you understudy Abigail for now, 240 00:16:13,840 --> 00:16:17,108 and, ah, we'll keep looking for something else. 241 00:16:17,110 --> 00:16:20,078 Ah, okay, let's move down to... 242 00:16:20,379 --> 00:16:22,347 John proctor, okay? 243 00:16:22,349 --> 00:16:25,984 Any of the fellas? John proctor? 244 00:16:25,986 --> 00:16:28,052 Nobody wants to try? 245 00:16:29,154 --> 00:16:31,456 Okay, Eric, right? 246 00:16:31,458 --> 00:16:32,991 Yup. -Great. 247 00:16:32,993 --> 00:16:34,993 Eric as John proctor, 248 00:16:34,995 --> 00:16:37,195 Lily as Elizabeth. 249 00:16:37,197 --> 00:16:39,530 Melissa, you'll be Abigail's understudy, 250 00:16:39,532 --> 00:16:42,166 and Abigail is Abigail. 251 00:16:42,168 --> 00:16:43,935 -Wait, what? -Yeah. 252 00:16:43,937 --> 00:16:46,204 -That is so weird. -I know. 253 00:16:46,206 --> 00:16:48,039 Why would she volunteer to read with Eric? 254 00:16:48,041 --> 00:16:51,542 -She doesn't even know him. -Why do you think? 255 00:16:52,077 --> 00:16:54,379 But, like, you don't think he likes her, right? 256 00:16:54,381 --> 00:16:57,215 -He didn't seem to like-- -i dunno. 257 00:16:58,150 --> 00:17:01,452 I'd just keep an eye on her, ya know? 258 00:17:08,293 --> 00:17:10,028 Slut. 259 00:17:31,884 --> 00:17:34,385 "Only this consider, 260 00:17:34,387 --> 00:17:35,586 the world goes mad, 261 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 and it profit nothing you should lay the cause 262 00:17:38,091 --> 00:17:40,792 to the vengeance of a little girl." 263 00:17:41,093 --> 00:17:42,627 Come on. Come on. 264 00:17:45,330 --> 00:17:46,064 Is that good? 265 00:17:46,066 --> 00:17:47,131 It's great. -Yeah? 266 00:17:47,133 --> 00:17:49,534 You guys are really, you're doing the work. 267 00:17:49,536 --> 00:17:50,234 All right, good. 268 00:17:50,236 --> 00:17:51,702 Lily, I love what you're doing down there, 269 00:17:51,704 --> 00:17:52,937 with the blocking. I really like it. 270 00:17:52,939 --> 00:17:56,974 Uh, let's revisit this tomorrow, but I'm-- I'm really happy. 271 00:17:56,976 --> 00:17:58,543 Thank you, Mr. woods. 272 00:17:58,545 --> 00:18:00,278 Thank you. 273 00:18:00,412 --> 00:18:02,914 Abigail and Eric are up next. 274 00:18:02,916 --> 00:18:06,851 Er-- Eric, uh, is sick, so he can't make it. 275 00:18:10,522 --> 00:18:14,358 Well, that's okay, uh, Abigail, why don't you come up? 276 00:18:14,493 --> 00:18:16,294 Come on up, yeah. 277 00:18:17,429 --> 00:18:20,465 Yeah, you can play both parts, Sybil. 278 00:18:24,369 --> 00:18:27,572 This is act two, scene two? 279 00:18:29,975 --> 00:18:31,442 Okay... 280 00:18:31,677 --> 00:18:33,544 I'll read it with you. 281 00:18:38,584 --> 00:18:42,120 -Oh, this should be good. -What a gentleman. 282 00:18:42,122 --> 00:18:43,454 Right. 283 00:18:51,497 --> 00:18:53,798 "I must speak with you, Abigail. 284 00:18:55,067 --> 00:18:56,567 Will you sit?" 285 00:18:57,569 --> 00:18:59,303 "How do you come?" 286 00:19:00,172 --> 00:19:01,606 "Friendly." 287 00:19:03,142 --> 00:19:05,376 "I don't like the woods at night. 288 00:19:06,078 --> 00:19:07,311 Pray you, stand closer." 289 00:19:07,313 --> 00:19:10,515 -Oh, she wants it. -Oh my god, stand closer. 290 00:19:10,517 --> 00:19:12,483 "I knew it must be you. 291 00:19:12,951 --> 00:19:15,419 When I heard the pebbles on my window, 292 00:19:15,421 --> 00:19:18,322 before I opened up my eyes, i knew." 293 00:19:18,390 --> 00:19:20,625 "I thought you would come a good time sooner." 294 00:19:22,128 --> 00:19:24,795 "I had thought to come many times." 295 00:19:26,198 --> 00:19:27,932 "Then why didn't you?" 296 00:19:28,567 --> 00:19:30,968 "I am so alone in the world now." 297 00:19:30,970 --> 00:19:32,470 "Are you? 298 00:19:32,472 --> 00:19:34,672 I heard that people ride a hundred mile 299 00:19:34,674 --> 00:19:37,141 to see your face these days." 300 00:19:37,143 --> 00:19:39,777 "Aye, my face." 301 00:19:41,547 --> 00:19:43,548 "Do you see my face?" 302 00:19:53,992 --> 00:19:56,727 All right, everyone, great day today. 303 00:19:57,029 --> 00:19:58,629 Thank you, Jeremy. 304 00:20:01,200 --> 00:20:02,900 Abigail, that was... 305 00:20:03,669 --> 00:20:05,603 That was really great! 306 00:20:05,605 --> 00:20:06,170 Thanks. 307 00:20:06,172 --> 00:20:09,240 You definitely-- you worked on this. 308 00:20:09,575 --> 00:20:10,441 Well, you, too. 309 00:20:10,443 --> 00:20:12,643 Well, i-- I had practice. 310 00:20:12,645 --> 00:20:14,579 I played the part in college. 311 00:20:14,581 --> 00:20:17,515 -Yeah? -Yeah, at Mason-gross? 312 00:20:17,517 --> 00:20:18,249 Oh, wow. 313 00:20:18,251 --> 00:20:21,352 Yeah, it's a great part. It's a great play. 314 00:20:24,056 --> 00:20:25,790 Where you headed right now? 315 00:20:27,292 --> 00:20:28,626 Lunch. 316 00:20:30,028 --> 00:20:31,429 Ay yo! 317 00:20:32,130 --> 00:20:33,431 Hey. 318 00:20:34,266 --> 00:20:35,499 What happened in class? 319 00:20:35,501 --> 00:20:37,001 Were you guys hooking up? 320 00:20:37,003 --> 00:20:38,603 -Fuck you. -You were! 321 00:20:38,605 --> 00:20:41,472 Fuck you! What happened? 322 00:20:41,540 --> 00:20:44,675 Um, Jeremy read it with her. 323 00:20:45,844 --> 00:20:47,044 That's weird. 324 00:20:47,046 --> 00:20:50,348 Yeah, I thought so, too. -Huh. 325 00:20:51,283 --> 00:20:54,018 Hey, did you see Eric this morning? 326 00:20:54,219 --> 00:20:55,820 - Not yet. - Oh. 327 00:20:55,822 --> 00:20:58,222 I talked to him, and I told him how you felt about everything. 328 00:20:58,224 --> 00:20:59,624 What? -No, just, 329 00:20:59,626 --> 00:21:01,225 like, just that you were a little bit jealous 330 00:21:01,227 --> 00:21:03,461 that he was working with Abigail. 331 00:21:03,463 --> 00:21:05,696 He didn't even go to class today. 332 00:21:05,764 --> 00:21:06,364 No! 333 00:21:06,366 --> 00:21:07,398 Yeah, seriously. He stood her up. 334 00:21:07,400 --> 00:21:09,600 Apparently, Jeremy had to read the scene with her. 335 00:21:09,602 --> 00:21:12,503 Eww, oh my god, that's so weird! 336 00:21:12,505 --> 00:21:14,839 And Jeremy actually acted with her? 337 00:21:14,841 --> 00:21:16,440 Yeah, that's what I said. 338 00:21:16,442 --> 00:21:20,478 Uh, so why are you guys mad at Abigail again? 339 00:21:21,647 --> 00:21:23,514 'Cause she's a slut. 340 00:21:23,849 --> 00:21:27,418 Oh, thought she was a psycho. 341 00:21:29,254 --> 00:21:31,289 Why are you taking her side? 342 00:21:31,423 --> 00:21:32,223 I'm not, I just-- 343 00:21:32,225 --> 00:21:33,591 yeah, Ellie, like, what's-- what's going on? 344 00:21:33,593 --> 00:21:35,593 Why are you being such a bitch? 345 00:21:37,129 --> 00:21:38,462 Okay. 346 00:21:38,563 --> 00:21:40,031 I gotta go. 347 00:23:31,878 --> 00:23:34,445 Great day, everyone. Thank you. 348 00:23:34,613 --> 00:23:36,514 See you tomorrow. 349 00:23:43,855 --> 00:23:45,489 Found that paper. 350 00:23:45,491 --> 00:23:49,126 - Oh, thank you, Melissa. - No problem. 351 00:23:50,295 --> 00:23:50,861 Abigail? 352 00:23:50,863 --> 00:23:53,697 Uh, just one quick question? 353 00:23:54,332 --> 00:23:55,866 Thank you. 354 00:23:59,004 --> 00:24:02,273 I was wondering if maybe you'd be interested in... 355 00:24:02,275 --> 00:24:04,875 Helping me out with the showcase? 356 00:24:04,877 --> 00:24:06,510 - Yeah. - Yeah? 357 00:24:06,512 --> 00:24:08,579 -Yeah, I'd love to. -It-- it's just a lot of work 358 00:24:08,581 --> 00:24:11,782 - and I'd love your help. 359 00:24:13,652 --> 00:24:15,219 Looks great. 360 00:24:17,889 --> 00:24:20,090 Come back here, check it out. 361 00:24:27,332 --> 00:24:29,733 Were you ever, like a... 362 00:24:30,469 --> 00:24:32,169 Professional actor? 363 00:24:32,571 --> 00:24:34,171 No, no. 364 00:24:34,706 --> 00:24:35,873 I, uh... 365 00:24:35,875 --> 00:24:39,009 I did plays in school. And then I... 366 00:24:39,478 --> 00:24:40,511 I did, uh... 367 00:24:40,513 --> 00:24:44,081 I did "Romeo and Juliet" at bucks county. 368 00:24:44,349 --> 00:24:45,916 That was fun. 369 00:24:47,385 --> 00:24:49,220 And then I just... 370 00:24:50,856 --> 00:24:52,690 I just stopped, you know? 371 00:24:52,692 --> 00:24:56,560 I don't know. Life just gets in the way. 372 00:24:57,562 --> 00:24:58,896 Well, 373 00:24:58,898 --> 00:25:00,130 you shouldn't have stopped, 374 00:25:00,132 --> 00:25:02,533 because I bet you'd be really famous right now. 375 00:25:02,535 --> 00:25:03,434 Yeah. 376 00:25:03,436 --> 00:25:06,704 But, I mean, I didn't-- i wasn't nearly... 377 00:25:06,706 --> 00:25:07,538 As good as you are. 378 00:25:07,540 --> 00:25:10,174 I mean, when I was your age, like... 379 00:25:11,676 --> 00:25:13,277 You're really good. 380 00:25:13,345 --> 00:25:15,379 Seriously. 381 00:25:15,381 --> 00:25:16,947 You're really good. 382 00:25:18,884 --> 00:25:20,751 All right, the lighting board. 383 00:25:20,753 --> 00:25:23,687 Okay, I'm ready to learn. 384 00:26:34,693 --> 00:26:37,695 So, does Eric still have to work with Sybil? 385 00:26:37,697 --> 00:26:38,829 After that one day? 386 00:26:38,831 --> 00:26:40,297 Fuck if I know. 387 00:26:42,968 --> 00:26:45,169 I'm thinking of, like, texting him something, 388 00:26:45,171 --> 00:26:45,970 but, I don't know. 389 00:26:45,972 --> 00:26:47,871 -I have no idea what to say-- -actually, 390 00:26:47,873 --> 00:26:50,107 I had a really good idea of something funny we could do. 391 00:26:50,109 --> 00:26:52,843 Let's go bulldogs! Come on, girls. 392 00:26:52,845 --> 00:26:54,745 -Woah! -Woah! 393 00:26:54,747 --> 00:26:55,813 I'll tell ya after the game. 394 00:26:55,815 --> 00:26:59,817 You are one hot bitch! Let's slaughter! 395 00:27:59,044 --> 00:28:00,844 Yeah, send it. 396 00:28:19,764 --> 00:28:21,965 That beatle guy? -Yeah. 397 00:28:21,967 --> 00:28:23,767 That was very precise. 398 00:28:38,917 --> 00:28:40,217 Um. 399 00:28:40,552 --> 00:28:41,618 Hey, so, 400 00:28:41,620 --> 00:28:42,686 I feel like I owe you an apology 401 00:28:42,688 --> 00:28:45,823 for standing you up in class the other day. 402 00:28:46,024 --> 00:28:47,291 It's okay. 403 00:28:47,293 --> 00:28:50,694 No, i-- come on, I fucked up. 404 00:28:50,696 --> 00:28:52,763 I-- I honestly was sick, 405 00:28:52,765 --> 00:28:55,065 but I should've told you. 406 00:28:55,067 --> 00:28:57,868 And I was thinking, to, maybe, just to make it up to you, 407 00:28:57,870 --> 00:29:02,306 like, we could-- we could go to the auditorium after school, 408 00:29:02,308 --> 00:29:03,941 practice? 409 00:29:04,175 --> 00:29:07,177 You want to practice after school? 410 00:29:07,278 --> 00:29:08,479 Yeah. 411 00:29:08,481 --> 00:29:10,981 I mean, like, all the other kids are meeting up and, like-- 412 00:29:10,983 --> 00:29:11,849 I just feel bad 413 00:29:11,851 --> 00:29:14,818 that we didn't get a chance to perform. 414 00:29:17,222 --> 00:29:20,157 Dude, I'm trying-- can you not, right now? 415 00:29:20,960 --> 00:29:23,827 Dude, no, okay, i-- look, I know, 416 00:29:23,829 --> 00:29:26,597 I was a dick to you, okay? I'm sorry. 417 00:29:26,599 --> 00:29:28,766 But, if I flunk this class, 418 00:29:28,768 --> 00:29:31,135 I'm gonna get kicked off the team. 419 00:29:32,103 --> 00:29:33,971 So, help a guy out? 420 00:29:43,648 --> 00:29:44,982 Okay. 421 00:29:45,650 --> 00:29:46,784 I'll be-- we'll be great. 422 00:29:46,786 --> 00:29:50,120 We're gonna break people's hearts. 423 00:29:50,221 --> 00:29:51,822 All right? 424 00:30:02,000 --> 00:30:03,567 I think it's just... 425 00:30:03,635 --> 00:30:06,336 Which scenes best tell the story? 426 00:30:06,338 --> 00:30:07,137 Yeah. 427 00:30:07,139 --> 00:30:08,338 I've-- you know, look, we have to start 428 00:30:08,340 --> 00:30:10,707 with act one, scene one. I want someone to read, 429 00:30:10,709 --> 00:30:12,676 "Salem, Massachusetts in the spring 430 00:30:12,678 --> 00:30:15,646 of the year 1692", but... 431 00:30:15,648 --> 00:30:18,115 -Can I see? -Yeah, I just... 432 00:30:18,117 --> 00:30:20,150 Not sure where to cut it. 433 00:30:23,688 --> 00:30:26,223 How's the scene coming with Eric? 434 00:30:26,958 --> 00:30:28,425 Uh. 435 00:30:29,227 --> 00:30:30,961 He asked me to... 436 00:30:31,663 --> 00:30:34,064 Practice in here after school. 437 00:30:35,433 --> 00:30:36,934 Really? 438 00:30:39,170 --> 00:30:40,804 Good for him. He needs it. 439 00:30:40,806 --> 00:30:43,273 He's got a lot of catching up to do. 440 00:30:46,978 --> 00:30:49,146 You know, if you want, um... 441 00:30:49,414 --> 00:30:50,848 We can just meet up after 442 00:30:50,850 --> 00:30:52,216 -and keep working on this. -Yeah, sure. 443 00:30:52,218 --> 00:30:55,886 I mean, yeah, that'd be really helpful. 444 00:30:56,354 --> 00:30:57,888 Great. 445 00:31:06,331 --> 00:31:08,031 Thanks for... 446 00:31:09,400 --> 00:31:12,236 For doing this, by the way. 447 00:31:13,071 --> 00:31:14,504 For doing what? 448 00:31:15,406 --> 00:31:16,340 Letting me help you out 449 00:31:16,342 --> 00:31:18,675 with the showcase and everything. 450 00:31:18,677 --> 00:31:20,110 Thanks for helping me out. 451 00:31:20,112 --> 00:31:23,347 I didn't realize how much work it was gonna be. 452 00:31:23,414 --> 00:31:25,782 It's a big play, i just, you know, 453 00:31:25,784 --> 00:31:27,951 don't-- we'll figure it out. 454 00:31:31,389 --> 00:31:32,823 It's... 455 00:31:32,825 --> 00:31:34,424 It's just nice to... 456 00:31:35,193 --> 00:31:39,463 I don't know, to get to come in here and... 457 00:31:40,031 --> 00:31:42,099 Have someone to talk to. 458 00:31:43,401 --> 00:31:47,304 There's not really anyone else that I'm close to. 459 00:31:48,806 --> 00:31:50,574 Yeah, I know what you mean. 460 00:31:53,144 --> 00:31:56,947 I don't have anyone that I'm really close to either. 461 00:32:04,856 --> 00:32:06,189 I'll see you after school? 462 00:32:06,191 --> 00:32:07,824 -Yeah. -Okay. 463 00:32:07,826 --> 00:32:10,527 - Thanks for the help. 464 00:32:39,524 --> 00:32:41,024 Thanks. 465 00:32:43,995 --> 00:32:46,363 Oh, my goodness. 466 00:32:47,265 --> 00:32:49,099 Seriously! 467 00:32:49,167 --> 00:32:51,368 Ready to laugh your fucking ass off? 468 00:32:51,370 --> 00:32:52,069 Yeah. 469 00:32:52,071 --> 00:32:53,203 I'll catch up with you later. 470 00:32:53,205 --> 00:32:55,672 She's not coming? -Later? 471 00:32:56,074 --> 00:32:57,507 Coming to what? 472 00:32:57,509 --> 00:32:59,576 Nothing. Don't worry about it. 473 00:33:00,778 --> 00:33:03,013 Is this about Abigail again? 474 00:33:03,548 --> 00:33:05,048 No. 475 00:33:05,116 --> 00:33:08,051 Look, I told you guys, i don't wanna do anything-- 476 00:33:08,053 --> 00:33:10,554 do you have a crush on her or something? 477 00:33:10,556 --> 00:33:14,458 -What? -Not judging, just curious. 478 00:33:17,328 --> 00:33:19,930 I think you guys would make a cute couple. 479 00:33:23,935 --> 00:33:25,302 Come on. 480 00:33:26,404 --> 00:33:28,005 I'm done. 481 00:33:29,574 --> 00:33:30,974 Oops. 482 00:33:30,976 --> 00:33:32,709 Come on, let's go. 483 00:34:21,092 --> 00:34:23,827 "It were a fire you walked me through, 484 00:34:23,961 --> 00:34:27,130 and all my ignorance was burned away. 485 00:34:27,932 --> 00:34:31,768 It were a fire, John, we lay in fire. 486 00:34:31,869 --> 00:34:34,271 And from that moment no woman dare call me wicked any--" 487 00:34:34,273 --> 00:34:37,340 oh, shit! 488 00:35:35,933 --> 00:35:38,301 You want me to give you a ride? 489 00:35:44,208 --> 00:35:45,842 Whoo. 490 00:35:49,080 --> 00:35:50,180 Here. 491 00:35:50,182 --> 00:35:51,715 Here, take this. 492 00:35:53,251 --> 00:35:55,752 -Thanks. -Yeah, no problem. 493 00:35:56,721 --> 00:35:58,388 Warm you up. 494 00:36:02,293 --> 00:36:03,460 Where do you live? 495 00:36:03,462 --> 00:36:04,494 Ah, over by the library? 496 00:36:04,496 --> 00:36:06,496 Oh, great. That's-- that's right by me. 497 00:36:06,498 --> 00:36:08,498 We're practically neighbors. 498 00:36:19,043 --> 00:36:20,110 You know what? 499 00:36:20,112 --> 00:36:22,646 I'm gonna-- I'm gonna talk to Eric tomorrow. 500 00:36:22,648 --> 00:36:24,881 This is-- it's bullshit. 501 00:36:28,319 --> 00:36:30,287 It wasn't just him. 502 00:36:32,123 --> 00:36:33,456 While I was waiting in the auditorium, 503 00:36:33,458 --> 00:36:36,593 I decided to run through my monologue. 504 00:36:38,296 --> 00:36:41,598 And I heard a girl laughing in the wings. 505 00:36:50,441 --> 00:36:52,509 You know what? Fuck them. 506 00:36:52,643 --> 00:36:53,977 Okay? 507 00:36:54,679 --> 00:36:56,813 I'll do the scene with you. 508 00:36:58,115 --> 00:36:59,182 -Really? -Yeah. 509 00:36:59,184 --> 00:37:02,319 I'll do the scene with you for the showcase. 510 00:37:04,088 --> 00:37:05,388 Thanks. 511 00:37:13,764 --> 00:37:15,398 Is anyone home? 512 00:37:17,435 --> 00:37:19,002 Not 'til late. 513 00:37:21,739 --> 00:37:24,941 Is it okay, if I just sit here for a bit? 514 00:37:27,211 --> 00:37:28,578 Sure. 515 00:37:38,322 --> 00:37:41,524 You want me to turn on the radio? 516 00:38:54,165 --> 00:38:55,899 Where have you been? 517 00:38:56,400 --> 00:38:58,068 I've been calling you. 518 00:38:58,302 --> 00:39:00,303 -You scared the shit out of me. -You were supposed 519 00:39:00,305 --> 00:39:02,472 to meet Michael about the job. 520 00:39:04,141 --> 00:39:05,575 Oh... 521 00:39:06,711 --> 00:39:07,844 Shit. 522 00:39:07,846 --> 00:39:09,779 That was today? Fuck. 523 00:39:09,781 --> 00:39:10,680 -Yeah. -Fuck. 524 00:39:10,682 --> 00:39:15,552 -That was today. -I just got caught up at school. 525 00:39:15,853 --> 00:39:17,687 You know what? Let me, uh, 526 00:39:17,689 --> 00:39:19,689 let me just, ah, you know just, 527 00:39:19,691 --> 00:39:20,690 change out of the wet clothes, 528 00:39:20,692 --> 00:39:22,425 -I'll be two seconds. -I already canceled. 529 00:39:22,427 --> 00:39:24,060 It's fucked, okay? 530 00:39:25,196 --> 00:39:26,529 Okay. 531 00:39:29,500 --> 00:39:30,734 It's not a big deal, Jen, I'll just-- 532 00:39:30,736 --> 00:39:33,403 I don't know what's going on with you. 533 00:39:34,672 --> 00:39:38,475 Do you think you're blowing this a little out of proportion? 534 00:39:40,678 --> 00:39:42,879 Look, I have been trying to help you. 535 00:39:42,881 --> 00:39:44,514 I have been patient with you. 536 00:39:44,516 --> 00:39:46,549 I have been so fucking patient with you. 537 00:39:46,551 --> 00:39:49,552 I have been supportive of all of your shit. 538 00:39:49,554 --> 00:39:50,653 This is really unfair to me. 539 00:39:50,655 --> 00:39:52,422 What, you're mad because I'm-- 540 00:39:52,424 --> 00:39:53,289 I got-- I'm teaching? 541 00:39:53,291 --> 00:39:54,858 -No, this isn't. -Is that what this is about? 542 00:39:54,860 --> 00:39:56,526 You're just, it's... 543 00:39:57,928 --> 00:39:59,929 You don't know what you want. 544 00:40:00,531 --> 00:40:02,632 You quit one job, I'm supportive of that. 545 00:40:02,634 --> 00:40:04,534 You take time off to figure out what you want. 546 00:40:04,536 --> 00:40:05,668 Don't be passive aggressive to me. 547 00:40:05,670 --> 00:40:07,904 -That's passive aggres-- -look, you either want this 548 00:40:07,906 --> 00:40:09,572 or you don't. 549 00:40:10,374 --> 00:40:14,010 See, this is the problem. This is-- this is... 550 00:40:14,512 --> 00:40:16,646 I don't want to get into this with you, okay? 551 00:40:16,648 --> 00:40:17,580 I'm sorry I was late, i-- 552 00:40:17,582 --> 00:40:20,817 I'm just gonna let you figure this out, okay? 553 00:40:21,218 --> 00:40:22,619 All right? 554 00:41:07,865 --> 00:41:09,532 To Abigail. 555 00:41:10,601 --> 00:41:12,502 To Abigail. 556 00:41:17,475 --> 00:41:18,942 Whoo. 557 00:41:20,544 --> 00:41:23,613 Oh, to dear Abigail! 558 00:41:38,662 --> 00:41:40,597 Hey, guys. 559 00:41:40,599 --> 00:41:42,499 Hold on, uh, hold the work for a second. 560 00:41:42,501 --> 00:41:46,769 I have a couple changes to make, um, in the groups. 561 00:41:46,771 --> 00:41:49,539 Eric, I'm gonna move you to group four. 562 00:41:49,773 --> 00:41:50,974 Oh, hey. 563 00:41:50,976 --> 00:41:53,910 So, does that mean i get to work with Abby? 564 00:41:54,311 --> 00:41:55,712 No, I am. 565 00:41:56,413 --> 00:41:58,381 - You okay, now? - Screw that. 566 00:41:58,383 --> 00:41:59,849 You could be my understudy. 567 00:41:59,851 --> 00:42:01,017 - Thanks, man. - No problem. 568 00:42:01,019 --> 00:42:03,052 Okay, and then, 569 00:42:03,054 --> 00:42:07,891 I think what I want to do here is I should cross... 570 00:42:08,058 --> 00:42:08,892 Into here, 571 00:42:08,894 --> 00:42:11,427 and I hold the lantern to your face. 572 00:42:11,429 --> 00:42:13,730 I'm gonna hold it really close to your face! 573 00:42:13,732 --> 00:42:16,533 But, this is gonna be the only light at this point, 574 00:42:16,535 --> 00:42:18,067 this is the first time the audience 575 00:42:18,069 --> 00:42:19,435 really sees your face. 576 00:42:19,437 --> 00:42:21,604 -You don't like this? -Then that's what I say, 577 00:42:21,606 --> 00:42:22,939 "can you see my face?" 578 00:42:22,941 --> 00:42:23,540 Yeah, 579 00:42:23,542 --> 00:42:24,707 -that's why. -We'll ask the audience, 580 00:42:24,709 --> 00:42:25,875 -you gonna ask? -"Can you see my face?" 581 00:42:25,877 --> 00:42:29,746 - Can you see her face? - Can you see my face? 582 00:42:58,742 --> 00:43:00,176 Aight. 583 00:43:02,813 --> 00:43:04,147 Good. 584 00:43:04,682 --> 00:43:06,883 Yeah, yeah. 585 00:43:10,888 --> 00:43:12,855 Dude puff, pass. 586 00:43:14,458 --> 00:43:15,825 Two puffs. 587 00:43:15,827 --> 00:43:18,695 Do I hear little girls? 588 00:43:18,697 --> 00:43:21,130 Hey! 589 00:43:21,132 --> 00:43:21,798 Hi, boys. 590 00:43:21,800 --> 00:43:23,566 Ooh, they brought the party with them. 591 00:43:23,568 --> 00:43:25,468 Oh my goodness, what is this? 592 00:43:25,470 --> 00:43:27,070 - Hello. - Hello. 593 00:43:27,072 --> 00:43:29,672 -Let's get fucked up! -Yes, please. 594 00:43:29,674 --> 00:43:31,841 - Oh... - I'm sorry. 595 00:43:31,843 --> 00:43:32,508 Oh my god! 596 00:43:32,510 --> 00:43:34,978 - Oh my god! - Fuckin' careful! 597 00:43:34,980 --> 00:43:37,246 Hey, you can come sit down, here. 598 00:43:37,248 --> 00:43:39,882 You can take, uh, here's a beer. 599 00:43:39,884 --> 00:43:41,684 I got you this. 600 00:43:41,885 --> 00:43:45,822 Look at these fucking swords you've got on your foot. 601 00:43:45,824 --> 00:43:47,357 Here, give me that bottle. 602 00:43:47,359 --> 00:43:48,791 You're gonna drink it from the bottle? 603 00:43:48,793 --> 00:43:50,727 - Yeah. - Like a real man. 604 00:43:50,729 --> 00:43:52,061 Okay. 605 00:43:53,063 --> 00:43:54,897 Here's to... 606 00:43:55,032 --> 00:43:57,834 These fucking uniforms, man! 607 00:44:19,990 --> 00:44:24,293 Dude, dude, do you have your phone? 608 00:44:25,195 --> 00:44:27,997 Ugh, it's upstairs, no! 609 00:44:41,478 --> 00:44:42,779 Can you guys kiss? 610 00:44:42,781 --> 00:44:45,715 Oh, c'mon, be good cheerleaders! 611 00:44:52,122 --> 00:44:54,557 -Oh! -Fuck you! 612 00:44:54,559 --> 00:44:55,992 Don't do that! 613 00:44:55,994 --> 00:44:58,061 - Try again. - We were so close. 614 00:44:58,063 --> 00:45:00,863 - Oh! - Oh, shit! 615 00:45:01,231 --> 00:45:02,899 Oh, shit. 616 00:45:08,706 --> 00:45:11,407 These should be the cheer uniforms. 617 00:45:40,104 --> 00:45:43,106 Guys, I'm so drunk. 618 00:45:43,108 --> 00:45:46,042 That's good. That's the way we like you. 619 00:46:19,910 --> 00:46:21,344 Come here. 620 00:46:22,579 --> 00:46:26,015 --Oh, oh, oh. 621 00:46:38,829 --> 00:46:40,563 Do you think I'm hot? 622 00:46:40,731 --> 00:46:44,400 I think you're the hottest girl in school. 623 00:47:13,130 --> 00:47:16,566 Uh, do you-- do you have a condom? 624 00:47:16,667 --> 00:47:17,667 I can pull out. 625 00:47:17,669 --> 00:47:21,137 Uh, do you mind just putting one on? 626 00:47:40,757 --> 00:47:42,925 Yeah, yeah, I want you. 627 00:47:57,742 --> 00:48:00,309 No, no, don't-- don't worry about. 628 00:48:00,311 --> 00:48:01,978 Oh, fuck. 629 00:48:02,412 --> 00:48:03,412 Fuck. 630 00:48:03,414 --> 00:48:04,213 Oh, gosh. 631 00:48:04,215 --> 00:48:05,381 - Oh, shh-- - oh. 632 00:48:05,383 --> 00:48:07,550 I got it, I got it, I got it. 633 00:48:07,552 --> 00:48:09,352 Hey, it's okay. 634 00:48:12,723 --> 00:48:16,058 Oh. -Okay, come on, honey. 635 00:48:16,326 --> 00:48:18,661 Get it out, okay? 636 00:48:18,862 --> 00:48:20,162 Uh. 637 00:48:21,365 --> 00:48:23,266 Oh, honey. 638 00:48:23,400 --> 00:48:25,668 Here, let's-- come on. 639 00:48:25,670 --> 00:48:29,205 Can we, like, go to the bathroom or something? 640 00:48:29,207 --> 00:48:30,172 Yeah, of course, of course. 641 00:48:30,174 --> 00:48:32,308 I'll get you cleaned up, come on. 642 00:48:57,834 --> 00:48:59,035 Two coffees? 643 00:48:59,037 --> 00:49:00,503 -It's not hard. -If it hadn't taken her so long, 644 00:49:00,505 --> 00:49:03,105 we definitely would've been on time. 645 00:49:03,107 --> 00:49:04,440 Please! 646 00:49:04,442 --> 00:49:05,975 Nope. 647 00:49:08,613 --> 00:49:10,713 I can't fucking believe it's Monday already. 648 00:49:10,715 --> 00:49:13,049 I know. 649 00:49:16,187 --> 00:49:17,653 Hey! 650 00:49:22,025 --> 00:49:24,126 Oh, Sophie Grant. 651 00:49:53,056 --> 00:49:54,657 Listen to this. 652 00:50:44,341 --> 00:50:46,008 All right, guys, 653 00:50:46,010 --> 00:50:48,778 just, uh, stop the work for a second. 654 00:50:49,846 --> 00:50:50,413 Um, 655 00:50:50,415 --> 00:50:52,448 I picked the scenes for the showcase. 656 00:50:52,450 --> 00:50:53,616 I think I picked the scenes 657 00:50:53,618 --> 00:50:56,619 that best tell the story of "the crucible", 658 00:50:56,621 --> 00:50:58,154 as well as picking the scenes 659 00:50:58,156 --> 00:51:00,022 of the groups that were most involved. 660 00:51:00,024 --> 00:51:02,691 Um, if you don't hear your name called, 661 00:51:02,693 --> 00:51:04,060 I don't want you to stop working, 662 00:51:04,062 --> 00:51:05,928 'cause you will present on Wednesday 663 00:51:05,930 --> 00:51:07,463 in front of the class. 664 00:51:07,465 --> 00:51:08,064 Okay? 665 00:51:08,066 --> 00:51:09,865 Um, we're gonna start with excerpts 666 00:51:09,867 --> 00:51:11,133 of act one, scene one, 667 00:51:11,135 --> 00:51:12,368 -sherilyn and Gina. -Yes. 668 00:51:12,370 --> 00:51:17,006 And then we move to act two, scene two, Abigail. 669 00:51:17,008 --> 00:51:19,642 And then act two, scene three, 670 00:51:19,644 --> 00:51:21,944 Lily, phe, and Jack. 671 00:51:21,946 --> 00:51:23,479 So, I'm really proud of you guys. 672 00:51:23,481 --> 00:51:25,147 - It was some great work. 673 00:51:25,149 --> 00:51:27,049 Hey, sorry to interrupt. You got a sec, Jeremy? 674 00:51:27,051 --> 00:51:30,719 Yep. You guys keep working, I'll be right back. 675 00:51:36,293 --> 00:51:38,160 Hey, Abby. 676 00:51:38,428 --> 00:51:39,261 Think you can still act 677 00:51:39,263 --> 00:51:41,263 with our teacher's dick in your mouth? 678 00:51:45,068 --> 00:51:48,037 Weren't you in Abby's psych class last year? 679 00:51:48,039 --> 00:51:49,205 Yeah. 680 00:51:49,207 --> 00:51:51,540 Yeah, what exactly happened? 681 00:51:51,908 --> 00:51:54,710 -I never heard the full story. -Shut up. 682 00:51:59,149 --> 00:52:00,649 Oh... 683 00:52:02,953 --> 00:52:05,154 He doesn't know, does he? 684 00:52:06,256 --> 00:52:09,358 Wanna tell him together, Sybil? 685 00:52:15,432 --> 00:52:18,234 I said, "shut up". 686 00:52:18,236 --> 00:52:20,669 -What the fuck, psycho bitch! -Get away from me! 687 00:52:20,671 --> 00:52:23,973 - Hey, what's going on in here? - Leave me alone! 688 00:52:23,975 --> 00:52:26,275 She, like, fucking attacked me! 689 00:52:26,277 --> 00:52:28,978 Okay, Melissa, grab your stuff and head to guidance. 690 00:52:28,980 --> 00:52:30,246 -No, no, she came-- -what? 691 00:52:30,248 --> 00:52:32,248 -Go to guidance. -She didn't even do anything! 692 00:52:32,250 --> 00:52:33,682 - She came at her! - It was completely Abby! 693 00:52:33,684 --> 00:52:35,017 Are you shitting me, Jeremy? 694 00:52:35,019 --> 00:52:36,452 -Hey! Don't talk to me that way. -You know what? 695 00:52:36,454 --> 00:52:39,855 Don't fucking tell me how to talk to you! 696 00:52:49,499 --> 00:52:51,333 You all right? 697 00:52:53,570 --> 00:52:54,503 I'm sorry. Come on. 698 00:52:54,505 --> 00:52:56,372 - There you go. Let's go outside. - Okay. 699 00:52:56,374 --> 00:52:58,841 Let's go outside and talk. 700 00:53:07,651 --> 00:53:10,286 "It were a fire you walked me through. 701 00:53:10,288 --> 00:53:13,289 And all my ignorance was burned away. 702 00:53:15,125 --> 00:53:17,259 It were a fire, John. 703 00:53:17,761 --> 00:53:20,296 We lay in fire. 704 00:53:21,031 --> 00:53:24,266 And from that moment no woman dare call me wicked anymore 705 00:53:24,268 --> 00:53:26,335 but I knew my answer. 706 00:53:28,705 --> 00:53:31,273 I used to weep for my sins 707 00:53:31,275 --> 00:53:33,976 when the wind lifted up my skirts, 708 00:53:34,244 --> 00:53:37,179 and blushed for shame because some old Rebecca 709 00:53:37,181 --> 00:53:38,647 called me loose. 710 00:53:41,084 --> 00:53:42,551 And then you... 711 00:53:46,556 --> 00:53:49,325 You burned my ignorance away." 712 00:54:26,630 --> 00:54:27,963 Hey. 713 00:54:28,732 --> 00:54:31,467 I've been looking all over for you. 714 00:54:32,736 --> 00:54:34,770 You haven't been at lunch. 715 00:54:34,772 --> 00:54:38,874 Yeah, I, um, didn't realize i was welcome. 716 00:54:39,776 --> 00:54:42,878 Do you maybe wanna study for the chem test later? 717 00:54:44,281 --> 00:54:45,281 What? 718 00:54:45,283 --> 00:54:46,115 I know, I'm sorry. And-- 719 00:54:46,117 --> 00:54:48,117 I know you're really mad at me. I just... 720 00:54:48,119 --> 00:54:50,753 I really have to talk to you about something. 721 00:54:50,755 --> 00:54:52,288 What? 722 00:54:52,656 --> 00:54:54,957 There's-- there's no one here. 723 00:54:57,460 --> 00:54:58,861 What? 724 00:55:00,096 --> 00:55:01,964 I had sex with Eric. 725 00:55:06,102 --> 00:55:08,804 -Congrats? -Yeah. 726 00:55:11,274 --> 00:55:14,643 -How was it? -Good, it was good. 727 00:55:17,614 --> 00:55:19,081 What happened? 728 00:55:21,751 --> 00:55:23,819 He's been ignoring me. 729 00:55:23,953 --> 00:55:25,888 Ah, he won't even look at me 730 00:55:25,890 --> 00:55:26,755 since Monday, and um, 731 00:55:26,757 --> 00:55:30,259 so I finally texted him today and I saw that he read it, 732 00:55:30,261 --> 00:55:34,396 but, yeah, he hasn't texted me back. 733 00:55:36,399 --> 00:55:38,834 Ah, I just don't understand. 734 00:55:43,406 --> 00:55:46,041 Can I come to your house later tonight? 735 00:55:49,446 --> 00:55:51,113 Yeah, sure. 736 00:56:16,773 --> 00:56:18,474 Hey. 737 00:56:22,345 --> 00:56:23,679 Um... 738 00:56:26,383 --> 00:56:29,885 I'd love to talk to you, if you um... 739 00:56:30,687 --> 00:56:32,154 Have some time. 740 00:56:32,355 --> 00:56:34,390 You think you could come over? 741 00:56:50,740 --> 00:56:52,775 -Hey. -Hey. 742 00:56:57,680 --> 00:56:59,415 I wanna do this. 743 00:57:03,253 --> 00:57:04,686 With you. 744 00:58:07,951 --> 00:58:09,551 I can't. 745 00:58:14,924 --> 00:58:16,558 Please. 746 00:59:06,042 --> 00:59:07,042 I can't. 747 00:59:07,044 --> 00:59:08,644 Shh. 748 00:59:08,845 --> 00:59:10,145 I can't. 749 00:59:10,413 --> 00:59:12,381 -Come here. -I can't. 750 00:59:12,383 --> 00:59:13,782 Come here. 751 00:59:56,759 --> 00:59:58,694 Okay, it's still very hot, 752 00:59:58,696 --> 01:00:01,763 - but a cocoa, your favorite. - Oh... 753 01:00:01,765 --> 01:00:04,032 -Thank you. -Ah. 754 01:00:04,034 --> 01:00:07,669 So, um, I think we're pretty much done, we just-- 755 01:00:07,671 --> 01:00:08,804 hey, El? 756 01:00:08,806 --> 01:00:12,140 I'm really sorry that I've been such a bitch lately. 757 01:00:16,045 --> 01:00:19,881 Um, could you just find the next... 758 01:00:19,883 --> 01:00:23,118 The next topic? I'm gonna go to the bathroom. 759 01:01:06,629 --> 01:01:07,529 Hey, what's up? 760 01:01:07,531 --> 01:01:08,563 Oh, my god, Melissa, 761 01:01:08,565 --> 01:01:10,899 you are not going to believe this. 762 01:01:10,967 --> 01:01:12,267 What? 763 01:01:13,936 --> 01:01:15,837 Hola, hola! 764 01:01:17,173 --> 01:01:18,573 All right, so... 765 01:01:18,575 --> 01:01:21,943 Did you find that last page about buffer zones? 766 01:01:21,945 --> 01:01:23,812 Couldn't find it. 767 01:01:25,782 --> 01:01:26,982 -What? -Nothing. 768 01:01:26,984 --> 01:01:29,084 I'm just super stressed-out about this test. 769 01:01:29,086 --> 01:01:31,653 Oh, yeah. Tell me about it. 770 01:01:34,158 --> 01:01:37,059 Fuck! Fuck! 771 01:01:52,075 --> 01:01:56,311 All right, so, uh, I think we cross, 772 01:01:56,579 --> 01:01:58,647 cross stage left here. 773 01:01:58,649 --> 01:02:00,148 Oh, I'm crossing there? 774 01:02:00,150 --> 01:02:03,819 Yeah, I think-- I think that will be right 775 01:02:03,821 --> 01:02:04,953 for the moment. Right after that. 776 01:02:04,955 --> 01:02:10,158 Mm-hm. Should we go over that after school today? 777 01:02:11,627 --> 01:02:13,729 Ah, no, no. 778 01:02:13,996 --> 01:02:17,499 I got a lot of stuff going on today. Uh. 779 01:02:17,600 --> 01:02:20,235 Swamped, you know at... 780 01:02:20,737 --> 01:02:22,204 At home. 781 01:02:23,005 --> 01:02:26,041 -You want help? -Oh, no, thank you. 782 01:02:26,043 --> 01:02:28,210 That's very nice of you, Abigail. 783 01:02:28,212 --> 01:02:31,012 Uh, but, I'm-- I'm fine. 784 01:02:31,080 --> 01:02:32,881 I got it covered. 785 01:02:32,883 --> 01:02:35,817 You think kennelly's throwing a quiz? 786 01:02:42,058 --> 01:02:43,525 Okay. 787 01:03:04,080 --> 01:03:06,982 - Hey. - I altered my costume. 788 01:03:06,984 --> 01:03:09,684 Figured I could try it on when we rehearsed today. 789 01:03:09,686 --> 01:03:12,954 Uh, i-- I can't today, Abigail, 790 01:03:12,956 --> 01:03:15,290 I'm really swamped at home. 791 01:03:29,872 --> 01:03:32,841 Hey, you've reached Jeremy woods, 792 01:03:32,843 --> 01:03:34,309 leave a message. 793 01:05:02,298 --> 01:05:06,101 Hey, you've reached Jeremy woods-- 794 01:05:26,122 --> 01:05:28,490 so, homecoming's tomorrow. 795 01:05:30,159 --> 01:05:32,994 I guess, I'm not going with Eric. 796 01:05:35,064 --> 01:05:37,065 That sucks, babe. 797 01:05:49,545 --> 01:05:51,947 Hey, how's it goin'? 798 01:05:52,381 --> 01:05:53,248 Uh, so I was wondering 799 01:05:53,250 --> 01:05:56,017 what time we were getting together tonight? 800 01:05:57,520 --> 01:05:59,955 To get ready for homecoming? 801 01:06:01,023 --> 01:06:03,058 Yeah, of course, i still wanna go. 802 01:06:03,060 --> 01:06:05,627 I thought you were gonna be my date. 803 01:06:08,497 --> 01:06:11,399 No, she's just gonna meet us there. 804 01:06:11,901 --> 01:06:14,202 So, I'll just, like, bring my makeup and my stuff 805 01:06:14,204 --> 01:06:16,805 over to your house at, like, sixish? 806 01:06:16,807 --> 01:06:20,508 Okay, um, awesome! I'll see you then. 807 01:06:20,510 --> 01:06:25,146 I'm excited! Okay, bye, Ellie! 808 01:06:26,983 --> 01:06:28,283 Sophie! 809 01:06:28,285 --> 01:06:30,719 Just a second! I need to find my necklace! 810 01:06:49,171 --> 01:06:52,507 Sophie! - Yeah, coming! 811 01:06:53,376 --> 01:06:54,709 Fuck. 812 01:06:55,244 --> 01:06:57,445 --All right. 813 01:06:57,447 --> 01:07:00,181 I feel like if we have a positive attitude, 814 01:07:00,183 --> 01:07:02,183 - this could be a lot of fun. 815 01:07:02,185 --> 01:07:03,218 -Hi. -Hi. 816 01:07:03,220 --> 01:07:05,587 -Yes, here we are. -Yes, of course. 817 01:07:05,589 --> 01:07:07,522 -Thank you. -Thank you. 818 01:07:07,524 --> 01:07:09,290 Have a good night. 819 01:07:10,359 --> 01:07:12,293 -The sign looks so good! -Who drew this? 820 01:07:12,295 --> 01:07:13,828 Before you say anything, i did, okay. 821 01:07:13,830 --> 01:07:17,766 - No! Oh, I'm so-- - does this one look like an ac-- 822 01:07:17,833 --> 01:07:18,933 oh. 823 01:07:18,935 --> 01:07:22,137 It was going so well. Okay. 824 01:07:22,905 --> 01:07:24,939 -Did you get my text? -No. 825 01:07:24,941 --> 01:07:27,308 Oh, shit. Okay. Did you get the paper? 826 01:07:27,310 --> 01:07:28,343 The one we talked about? 827 01:07:28,345 --> 01:07:29,978 Did you get the paper or not? 828 01:07:29,980 --> 01:07:32,013 Sophie? -No. 829 01:07:32,015 --> 01:07:33,815 -What? -I checked in her notebook, 830 01:07:33,817 --> 01:07:35,950 -but she tore it out. -What? Fuck! 831 01:07:35,952 --> 01:07:37,419 Shit. We have to get that. We have to get that! 832 01:07:37,421 --> 01:07:40,088 Hey. Hey-yo! -You have to talk to her. 833 01:07:40,090 --> 01:07:42,690 Oh my god! Hi! 834 01:07:42,925 --> 01:07:44,092 How're you? -Good. 835 01:07:44,094 --> 01:07:45,260 -Yeah, you look good. -Hi. 836 01:07:45,262 --> 01:07:46,895 -Hey. -Hey, how's it going? 837 01:07:46,897 --> 01:07:48,329 Very well. 838 01:07:50,032 --> 01:07:51,332 What do you wanna do? -Around back? 839 01:07:51,334 --> 01:07:52,667 -Do you have? Yeah? -Yeah, I brought some. 840 01:07:52,669 --> 01:07:53,868 - Yeah, yeah. - Round back? 841 01:07:53,870 --> 01:07:56,538 Yeah, I'm just gonna, uh, grab Ellie. 842 01:07:56,540 --> 01:07:58,406 Yeah, good. 843 01:07:58,408 --> 01:08:01,576 -Do we have to wait for her? -Yeah. 844 01:08:02,011 --> 01:08:06,381 Sorry, um, we're just gonna go around back if you wanna come? 845 01:08:07,149 --> 01:08:09,417 -Yeah? -Yeah. 846 01:08:09,419 --> 01:08:13,321 -Melissa's just in a mood. -Mm. 847 01:08:13,323 --> 01:08:16,658 Never happens. All right, all right. 848 01:08:18,094 --> 01:08:21,429 Makes it easier to drink! You don't li-- lick, you do it-- 849 01:08:21,431 --> 01:08:23,031 I'm-- I know what I'm talking about! 850 01:08:23,033 --> 01:08:24,365 -Maybe you-- -what are you talking about? 851 01:08:24,367 --> 01:08:26,134 -You're full of shit! You know-- -I'm saying, you know-- 852 01:08:26,136 --> 01:08:28,403 - that maybe-- - that maybe, you know. 853 01:08:28,405 --> 01:08:29,637 I'm good, thanks. 854 01:08:43,953 --> 01:08:46,087 - You're drunk already. - No. 855 01:08:46,089 --> 01:08:47,856 - Um... - Fuck you. 856 01:08:47,858 --> 01:08:50,592 I actually wanted to talk to you about something. 857 01:08:50,594 --> 01:08:52,293 Are you done? Are you done? 858 01:08:52,295 --> 01:08:53,328 Now? -Yes 859 01:08:53,330 --> 01:08:54,195 are you done? 860 01:08:54,197 --> 01:08:56,498 Yeah, um, I just like feel, really bad 861 01:08:56,500 --> 01:08:57,732 about what's been going on with us. 862 01:08:57,734 --> 01:09:00,535 I know I've been a really shitty friend to you lately. 863 01:09:00,537 --> 01:09:03,271 Thanks. I just, um, can we wait? 864 01:09:03,273 --> 01:09:06,407 Oh my god! Put me down! Put me down! 865 01:09:06,409 --> 01:09:09,077 - Ask nicely. Ask nicely. - Stop. 866 01:09:09,079 --> 01:09:10,278 Stop. 867 01:09:10,280 --> 01:09:12,680 I just wanna say that I'm trying to do the right thing here, 868 01:09:12,682 --> 01:09:13,548 like, morally. 869 01:09:13,550 --> 01:09:15,350 Look what you did to my dress! 870 01:09:15,352 --> 01:09:16,885 All right, look, I read your diary the other night 871 01:09:16,887 --> 01:09:18,953 and I know what you saw, and I think we should report it 872 01:09:18,955 --> 01:09:20,421 to the school. 873 01:09:22,491 --> 01:09:23,091 What? 874 01:09:23,093 --> 01:09:25,026 -I know. I'm sorry, but-- -no, god! 875 01:09:25,028 --> 01:09:26,294 -I knew you were looking! -I know. 876 01:09:26,296 --> 01:09:27,462 -Sophie-- -but look, look, look. 877 01:09:27,464 --> 01:09:28,429 He's taking advantage of her 878 01:09:28,431 --> 01:09:29,631 -and we need to tell someone! -Oh, 879 01:09:29,633 --> 01:09:31,266 please don't pretend you actually care, okay? 880 01:09:31,268 --> 01:09:33,701 Melissa's obviously putting you up to this. 881 01:09:33,703 --> 01:09:35,136 This isn't even about her! 882 01:09:35,138 --> 01:09:36,404 Sophie, do you not realize she's literally 883 01:09:36,406 --> 01:09:38,940 right behind you, like, on top of the guy 884 01:09:38,942 --> 01:09:40,542 that you've been scheming for like three years. 885 01:09:40,544 --> 01:09:43,711 Oh my god, Ellie! This isn't even about her! 886 01:09:45,181 --> 01:09:47,148 Whatever, Sophie. You do whatever you want. 887 01:09:47,150 --> 01:09:48,716 Like, at least she's not obsessed 888 01:09:48,718 --> 01:09:49,551 with some pedophile 889 01:09:49,553 --> 01:09:50,718 -and his freaking-- -oh my god! 890 01:09:50,720 --> 01:09:53,021 Do you really not see that she's just jealous? 891 01:09:53,023 --> 01:09:56,858 How 'bout you shut the fuck up, dyke? 892 01:10:06,769 --> 01:10:08,336 Okay. 893 01:10:15,578 --> 01:10:17,445 Fuck that cunt. 894 01:10:42,605 --> 01:10:44,906 --Shit. 895 01:10:45,441 --> 01:10:47,141 -What're you doing? -Nothing. 896 01:10:47,143 --> 01:10:49,010 - Get out! Get out! - What is this? 897 01:10:49,012 --> 01:10:50,044 -What is that? -Get out! 898 01:10:50,046 --> 01:10:51,446 -Let me see, give it here. -Get out of my room! 899 01:10:51,448 --> 01:10:53,181 -It's mine! Give it back-- -give me that, give me that. 900 01:10:53,183 --> 01:10:55,316 -Hey, give me the computer! -Ah! 901 01:10:55,318 --> 01:10:57,051 What is this? What are you doing? 902 01:10:57,053 --> 01:10:59,320 -Shit! Fuck! -Hey! 903 01:10:59,322 --> 01:11:01,656 Don't you walk out on me! 904 01:11:22,578 --> 01:11:25,280 - Jesus, mm. - Oh, my goodness. 905 01:11:25,282 --> 01:11:27,448 Can I keep this? 906 01:11:27,450 --> 01:11:29,917 - What the fuck? - Yup. 907 01:11:30,219 --> 01:11:32,587 Oh, Jesus, Mel. 908 01:11:32,589 --> 01:11:34,389 Slow down, slow down! -Do you-- 909 01:11:34,391 --> 01:11:35,256 next one. 910 01:11:35,258 --> 01:11:36,491 Oh, okay. -Not bad. 911 01:11:36,493 --> 01:11:38,393 Fuck off. They're not actually for you. 912 01:11:38,395 --> 01:11:41,129 - Please. - Who're they for? 913 01:11:41,131 --> 01:11:41,963 Stop, god. 914 01:11:41,965 --> 01:11:44,299 Mel, I need to make a phone call. 915 01:11:44,301 --> 01:11:46,434 Mel, I need to use your phone. 916 01:11:47,436 --> 01:11:49,837 Melissa, I have to use your phone. Can I? 917 01:11:49,839 --> 01:11:52,173 -No! No! Oh my god! -Hey! 918 01:11:52,175 --> 01:11:53,574 Melissa. 919 01:11:53,642 --> 01:11:56,778 Enough with the phone. Bring it up here. 920 01:12:05,187 --> 01:12:06,621 Gimme it. 921 01:12:18,200 --> 01:12:19,734 Sit down, please. 922 01:12:31,714 --> 01:12:33,348 Jeremy! 923 01:12:34,550 --> 01:12:35,750 Hey. 924 01:12:35,752 --> 01:12:37,285 Sorry I didn't get back to you. 925 01:12:37,287 --> 01:12:39,687 Listen, I need to ask you something. 926 01:12:40,889 --> 01:12:42,924 My necklace is gone. 927 01:12:43,759 --> 01:12:45,393 My cross? 928 01:12:46,528 --> 01:12:49,397 I think maybe it came off in your car? 929 01:12:50,332 --> 01:12:52,767 I don't-- I don't think so. 930 01:12:52,769 --> 01:12:55,937 So, I was thinking maybe later I could... 931 01:12:56,939 --> 01:12:58,873 Come by and look for it? 932 01:13:00,709 --> 01:13:02,076 Um... 933 01:13:04,179 --> 01:13:07,782 Well, today's really not a good day. 934 01:13:09,952 --> 01:13:11,652 I'll walk home. 935 01:13:12,388 --> 01:13:14,555 You can pick me up tonight. 936 01:13:15,824 --> 01:13:18,426 Can we talk about this tomorrow? 937 01:13:19,628 --> 01:13:21,462 You don't wanna see me? 938 01:13:22,231 --> 01:13:24,899 I just-- I have a lot going on, and, uh, 939 01:13:24,901 --> 01:13:27,101 let's talk about this tomorrow. 940 01:13:52,928 --> 01:13:56,664 Hey, you've reached Jeremy woods... 941 01:14:22,624 --> 01:14:23,958 What's going on guys? What're you working on? 942 01:14:23,960 --> 01:14:26,494 We're trying to figure out what we're going to be wearing? 943 01:14:26,496 --> 01:14:29,464 Yeah, when do we rehearse in costume? 944 01:14:29,466 --> 01:14:30,298 That's a great question. 945 01:14:30,300 --> 01:14:31,866 "When are we gonna rehearse in costumes?" 946 01:14:31,868 --> 01:14:34,669 Are you guys starting to think about costumes 947 01:14:34,671 --> 01:14:36,137 and wardrobe? 948 01:14:36,738 --> 01:14:41,142 Here's the name of that book you were asking me about. 949 01:14:46,448 --> 01:14:48,516 I want you guys to design it. 950 01:14:48,518 --> 01:14:49,517 I want you to look at the tape 951 01:14:49,519 --> 01:14:51,819 and bring it in so we can show these guys, okay? 952 01:14:51,821 --> 01:14:53,020 - Yeah. -Yeah, thanks. 953 01:14:53,022 --> 01:14:54,856 Good, good. 954 01:15:06,435 --> 01:15:07,902 Ugh. 955 01:15:08,704 --> 01:15:10,071 Thanks. 956 01:15:50,112 --> 01:15:51,712 Hey. 957 01:15:51,980 --> 01:15:53,614 What's going on? 958 01:15:53,715 --> 01:15:54,415 Can we talk? 959 01:15:54,417 --> 01:15:56,884 Ah, I have a meeting in here in a minute. 960 01:15:56,886 --> 01:15:58,753 It's not a good time. 961 01:16:03,058 --> 01:16:04,725 With Abigail? 962 01:16:05,394 --> 01:16:08,129 What do you wanna talk about, Melissa? 963 01:16:13,802 --> 01:16:15,603 Abigail, slow up. 964 01:16:16,004 --> 01:16:20,741 - What's the rush, Abigail? -Come on, come on, come on. 965 01:16:20,743 --> 01:16:21,943 Hey... 966 01:16:21,945 --> 01:16:24,579 There's something Eric really wants to ask you. 967 01:16:36,792 --> 01:16:38,826 All right, here we go. 968 01:16:38,828 --> 01:16:40,595 Wait, please, I... 969 01:16:40,597 --> 01:16:43,731 I really need somebody to talk to right now. 970 01:16:50,339 --> 01:16:52,073 We were wondering if-- if you just, 971 01:16:52,075 --> 01:16:53,975 if you ever wanted to chill with us, 972 01:16:53,977 --> 01:16:59,080 like, we got a basement. And beer and stuff. 973 01:17:00,115 --> 01:17:02,149 I guess you haven't heard. 974 01:17:02,484 --> 01:17:04,819 I'm not really into little boys. 975 01:17:05,954 --> 01:17:07,622 Oh! 976 01:17:11,593 --> 01:17:13,227 What's going on? 977 01:17:14,529 --> 01:17:17,231 Why didn't you pick me for that part? 978 01:17:18,100 --> 01:17:20,801 -Melissa-- -why did you pick her? 979 01:17:22,571 --> 01:17:23,704 Why? 980 01:17:23,706 --> 01:17:25,306 You didn't know us. 981 01:17:26,475 --> 01:17:29,744 What? Did you feel sorry for her? 982 01:17:31,146 --> 01:17:32,647 No. 983 01:17:38,587 --> 01:17:41,188 I just wanted you to notice me. 984 01:17:47,129 --> 01:17:49,730 --Stop! 985 01:19:05,107 --> 01:19:07,007 Where did you get that? 986 01:19:07,809 --> 01:19:08,843 What? 987 01:19:08,845 --> 01:19:09,710 Where did you get that? 988 01:19:09,712 --> 01:19:11,579 -I don't know what your talkin-- -this is mine! 989 01:19:11,581 --> 01:19:13,948 Hey, get the fuck off me! 990 01:19:14,082 --> 01:19:15,850 What're you doing? 991 01:19:16,785 --> 01:19:19,386 Oh, with Jeremy? 992 01:19:20,722 --> 01:19:24,759 God, he is a great kisser, don't you think? 993 01:19:27,129 --> 01:19:29,396 You fucking whore! 994 01:19:44,579 --> 01:19:46,180 What was that? 995 01:19:51,186 --> 01:19:53,487 Help me go over my lines. 996 01:19:55,657 --> 01:19:57,024 Okay. 997 01:19:59,327 --> 01:20:00,828 Come on. 998 01:20:17,913 --> 01:20:22,516 "It were a fire, John. We lay in fire." 999 01:20:25,587 --> 01:20:26,854 After the bell, 1000 01:20:26,856 --> 01:20:27,822 all grades please report 1001 01:20:27,824 --> 01:20:29,790 -to the auditorium. -Have you seen Abigail? 1002 01:20:29,792 --> 01:20:31,258 Uh, no. 1003 01:20:31,326 --> 01:20:32,793 She's not backstage? 1004 01:20:32,795 --> 01:20:34,495 I haven't seen her, no. 1005 01:20:35,831 --> 01:20:37,965 Hey, you guys have seen Abigail? Anybody? 1006 01:20:37,967 --> 01:20:40,100 - No. - Sorry. 1007 01:20:41,069 --> 01:20:44,171 Well, it looks like the understudy's saving the day. 1008 01:20:59,788 --> 01:21:02,857 "Only this consider, 1009 01:21:02,859 --> 01:21:06,427 the world goes mad, and it profit nothing 1010 01:21:06,429 --> 01:21:09,196 you should lay the cause to the vengeance 1011 01:21:09,198 --> 01:21:11,298 of a little girl." 1012 01:21:26,715 --> 01:21:29,149 Okay, this is you. 1013 01:21:29,151 --> 01:21:31,285 Blackout for scene three. 1014 01:21:33,221 --> 01:21:35,155 Hey, hey! 1015 01:21:52,874 --> 01:21:55,442 "I must speak with you, Abigail." 1016 01:22:08,023 --> 01:22:09,657 "Will you sit?" 1017 01:22:10,091 --> 01:22:12,059 "How do you come?" 1018 01:22:12,427 --> 01:22:14,328 "Friendly." 1019 01:22:24,839 --> 01:22:25,873 "You were no hypocrite!" 1020 01:22:25,875 --> 01:22:27,408 "I will prove you for the fraud you are!" 1021 01:22:27,410 --> 01:22:30,411 "Oh, and if they ask you why Abigail would ever do 1022 01:22:30,413 --> 01:22:32,012 so murderous a deed, 1023 01:22:32,014 --> 01:22:34,214 what will you tell them?" 1024 01:22:35,951 --> 01:22:37,985 "I will tell them why." 1025 01:22:48,129 --> 01:22:49,563 Abigail. 1026 01:22:50,298 --> 01:22:51,598 Abigail! 1027 01:22:52,934 --> 01:22:55,002 Okay, so she gives birth to a huge baby, 1028 01:22:55,004 --> 01:22:58,138 which is bad enough and then she comes home and-- 1029 01:22:58,140 --> 01:23:00,107 -Ms. Cohen? -Yeah? 1030 01:23:00,408 --> 01:23:02,609 I need to report an incident. 1031 01:23:04,779 --> 01:23:07,381 Abigail! Abigail! What's going on? 1032 01:23:07,383 --> 01:23:08,949 Tell me what's going on with you? 1033 01:23:08,951 --> 01:23:10,918 You're not looking at me. You're not talking to me. 1034 01:23:10,920 --> 01:23:13,253 -You're ignoring my calls, no! -Listen, listen to me, no, no, 1035 01:23:13,255 --> 01:23:15,456 -no, no! -What is going on with Melissa? 1036 01:23:15,458 --> 01:23:18,025 Nothing's going-- we-- 1037 01:23:18,027 --> 01:23:19,860 we-- we can't do this right here. 1038 01:23:19,862 --> 01:23:21,595 -Please don't yell-- -why? 1039 01:23:21,597 --> 01:23:24,098 Why did you kiss me... 1040 01:23:25,133 --> 01:23:27,501 If you don't wanna be with me? 1041 01:23:30,338 --> 01:23:32,373 Oh, I just... 1042 01:23:32,375 --> 01:23:34,508 I just wanna know. 1043 01:23:38,246 --> 01:23:38,946 I just wanna... 1044 01:23:38,948 --> 01:23:41,215 -Okay, okay, shh, shh. -I can't do this anymore. 1045 01:23:41,217 --> 01:23:44,251 Look at me. Look at me and just calm-- 1046 01:23:44,253 --> 01:23:45,552 take a deep breath. 1047 01:23:45,554 --> 01:23:47,254 Could we just-- can I talk to you in the-- 1048 01:23:47,256 --> 01:23:50,557 hey, let me just talk to you in the car, okay? 1049 01:23:50,559 --> 01:23:52,159 You okay? 1050 01:24:18,153 --> 01:24:20,254 Look, I'm really sorry. 1051 01:25:02,530 --> 01:25:04,798 I have something to give you. 1052 01:25:15,210 --> 01:25:17,377 How're you feeling? 1053 01:25:17,445 --> 01:25:19,780 - Fine. - Okay. 1054 01:25:22,550 --> 01:25:23,450 Do I just start talking? 1055 01:25:23,452 --> 01:25:27,321 Uh, officer Dolan is just gonna ask you some questions. 1056 01:25:27,323 --> 01:25:29,189 As-- as soon as you're ready. 1057 01:25:29,191 --> 01:25:32,659 - I'm ready. - Okay. Go ahead. 1058 01:25:33,261 --> 01:25:34,461 Miss bowman, 1059 01:25:34,463 --> 01:25:37,464 uh, did your substitute drama teacher, Jeremy woods... 1060 01:25:37,466 --> 01:25:40,834 Engage in a sexual relationship with you? 1061 01:25:42,537 --> 01:25:43,871 Yes. 1062 01:26:16,504 --> 01:26:17,938 Pictures? 1063 01:26:18,106 --> 01:26:19,072 Yes. 1064 01:26:19,074 --> 01:26:20,407 - And he asked you for these? 1065 01:26:20,409 --> 01:26:24,044 Oh, hi. Thank you for coming in, Mr. McCarthy. 1066 01:26:24,046 --> 01:26:25,612 My pleasure. -Why're you-- 1067 01:26:25,614 --> 01:26:27,381 what-- what is he doing here? 1068 01:26:27,383 --> 01:26:29,816 Oh, we need a parent present while you speak with the police. 1069 01:26:29,818 --> 01:26:31,318 Oh, he's not my father. 1070 01:26:31,320 --> 01:26:33,387 He-- well, parent or guardian. 1071 01:26:33,389 --> 01:26:36,690 -Oh, please, sit. -Thank you. 1072 01:26:36,692 --> 01:26:39,193 How you doing, honey? You all right? 1073 01:26:39,195 --> 01:26:43,197 I-- I came just as soon as i-- i could. I... 1074 01:26:43,199 --> 01:26:46,266 Okay, um, so we can continue. 1075 01:26:46,268 --> 01:26:49,736 You mentioned something about pictures? 1076 01:26:50,538 --> 01:26:52,306 Right, um... 1077 01:26:53,374 --> 01:26:57,578 He asked me for pictures after class one day. 1078 01:26:58,313 --> 01:26:59,746 I was too nervous to send them, 1079 01:26:59,748 --> 01:27:01,515 so i-- I brought them in to my phone, 1080 01:27:01,517 --> 01:27:04,518 and he asked if he could keep them for a few days. 1081 01:27:04,520 --> 01:27:06,053 You know, to look at them. 1082 01:27:06,055 --> 01:27:08,222 And, has he returned the phone to you? 1083 01:27:08,224 --> 01:27:12,993 No, it's probably still in his desk. 1084 01:27:34,215 --> 01:27:37,217 Now the last incident, you said, occurred 1085 01:27:37,219 --> 01:27:39,653 in the school auditorium? 1086 01:27:39,655 --> 01:27:40,954 Yes. 1087 01:27:41,623 --> 01:27:43,924 - When? - Um... 1088 01:27:44,492 --> 01:27:45,792 Yesterday. 1089 01:27:45,794 --> 01:27:49,796 -And what time of day was this? -Uh, this was just after school. 1090 01:27:50,231 --> 01:27:51,231 He left a note in my locker 1091 01:27:51,233 --> 01:27:54,401 asking me to practice for the showcase with him. 1092 01:27:54,403 --> 01:27:55,435 I was-- I was the understudy 1093 01:27:55,437 --> 01:27:57,471 for the scene from "the crucible". 1094 01:27:57,473 --> 01:28:02,576 Mmm-hmm. And what happened when you went to meet with him? 1095 01:28:03,177 --> 01:28:04,878 We were rehearsing. 1096 01:28:05,113 --> 01:28:06,113 It's, um... 1097 01:28:06,115 --> 01:28:08,448 Yeah, it's a really intimate scene. 1098 01:28:08,450 --> 01:28:11,785 Uh, and we'd done it together before but... 1099 01:28:11,787 --> 01:28:14,354 Yeah, this time, it just, it felt different, you know? 1100 01:28:14,356 --> 01:28:18,759 He kept, he kept looking at me, he wouldn't look away. 1101 01:28:19,527 --> 01:28:20,961 And then... 1102 01:28:21,696 --> 01:28:23,397 He kissed me. 1103 01:28:24,465 --> 01:28:26,900 Uh, and did he threaten you? 1104 01:28:27,035 --> 01:28:29,636 Um, say he was going to hit you or, 1105 01:28:29,638 --> 01:28:32,839 try and restrain you in any kind of... 1106 01:28:41,215 --> 01:28:42,616 He said... 1107 01:28:44,485 --> 01:28:48,088 He said, "you wanted this. 1108 01:28:49,190 --> 01:28:50,624 Remember that." 1109 01:28:54,462 --> 01:28:57,597 And what happened after that? 1110 01:29:00,735 --> 01:29:02,569 He touched me. 1111 01:29:11,212 --> 01:29:12,579 He asked me to take off my shirt 1112 01:29:12,581 --> 01:29:16,850 and he looked at me in my bra, and he-- he felt me up. 1113 01:29:17,618 --> 01:29:21,621 And then he asked if I wanted to see him. 1114 01:29:24,158 --> 01:29:26,059 And what did you say? 1115 01:29:28,696 --> 01:29:30,731 I said yes. 1116 01:29:33,267 --> 01:29:36,570 But I didn't mean it, you know? 1117 01:29:38,272 --> 01:29:39,873 I was just... 1118 01:29:40,608 --> 01:29:42,776 I was just scared. 1119 01:29:42,844 --> 01:29:44,077 And i-- 1120 01:29:45,513 --> 01:29:46,713 and I thought... 1121 01:29:46,715 --> 01:29:50,484 Maybe if I did this, he would stop hitting me. 1122 01:29:53,621 --> 01:29:58,158 So, he asked me to take off my bra while... 1123 01:30:02,897 --> 01:30:04,564 And then he... 1124 01:30:04,566 --> 01:30:06,466 He looked at me... 1125 01:30:06,968 --> 01:30:08,635 And he said... 1126 01:30:09,437 --> 01:30:13,073 "How many boys have seen you like this?" 1127 01:30:16,677 --> 01:30:19,780 You just think that you matter, you know? 1128 01:30:20,281 --> 01:30:22,749 The first time you think... 1129 01:30:24,819 --> 01:30:26,586 That even if it makes you sick 1130 01:30:26,588 --> 01:30:30,190 that at least you matter to somebody. 1131 01:30:32,794 --> 01:30:35,695 And then you realize that you don't. 1132 01:30:35,697 --> 01:30:37,898 You don't matter. You don't matter. 1133 01:30:37,900 --> 01:30:41,334 I'm really sorry, but i-- I need you to just 1134 01:30:41,336 --> 01:30:43,036 go back a bit. 1135 01:30:43,838 --> 01:30:46,573 You mentioned that he hit you? 1136 01:30:51,379 --> 01:30:52,579 What? 1137 01:30:52,581 --> 01:30:53,713 You just said that, um, 1138 01:30:53,715 --> 01:30:56,616 that you thought if you did this, 1139 01:30:56,618 --> 01:30:58,919 he would stop hitting you. 1140 01:31:00,655 --> 01:31:03,557 So, when did this all start? 1141 01:31:10,965 --> 01:31:13,166 A couple of years ago. 1142 01:31:16,471 --> 01:31:18,438 -All right. We need to go. -Don't touch me! 1143 01:31:18,440 --> 01:31:19,673 -Hey! -She's coming with me! 1144 01:31:19,675 --> 01:31:20,841 -Calm down. -She needs a lawyer! 1145 01:31:20,843 --> 01:31:22,909 -I have every right to be here! -Please don't let him touch me! 1146 01:31:22,911 --> 01:31:24,377 Step out of the room. 1147 01:31:24,379 --> 01:31:25,612 Get out! Get out! 1148 01:31:25,614 --> 01:31:26,580 Out of the room! 1149 01:31:26,582 --> 01:31:28,682 Get out! -Just give her a minute. 1150 01:31:28,684 --> 01:31:32,953 I'm sorry. I'm so sorry. 1151 01:32:34,515 --> 01:32:36,950 -Thank you. -Hey. 1152 01:32:37,051 --> 01:32:38,685 Thank you. 1153 01:32:38,687 --> 01:32:40,086 It's okay. 1154 01:32:40,621 --> 01:32:42,656 You're gonna be okay. 1155 01:32:42,658 --> 01:32:45,025 -Okay? -Yeah. 1156 01:32:48,095 --> 01:32:49,696 Here, I want you to-- 1157 01:32:49,698 --> 01:32:53,567 I want you to have this. You keep it, okay? 1158 01:32:53,768 --> 01:32:57,203 It looks better on you than it does on me. 1159 01:34:28,029 --> 01:34:29,663 Melissa bowman.