1 00:00:47,595 --> 00:00:48,597 A woman? 2 00:00:49,097 --> 00:00:50,663 Of course. 3 00:00:50,665 --> 00:00:53,032 But, is she human? 4 00:00:53,034 --> 00:00:56,403 Well, that's another story. 5 00:00:56,405 --> 00:00:59,605 The Gotham Gaiety Girls presents... 6 00:00:59,607 --> 00:01:02,010 Ivy, the Plant Lady. 7 00:01:07,649 --> 00:01:10,449 But, be warned, fellas. 8 00:01:10,451 --> 00:01:12,886 This ivy is poison. 9 00:01:12,888 --> 00:01:15,755 Dare you taste her forbidden fruit? 10 00:01:18,025 --> 00:01:19,027 Ah. 11 00:01:19,894 --> 00:01:20,896 Ooh. 12 00:01:37,078 --> 00:01:40,579 Disarm them all already. Let's see those leaves fall. 13 00:02:37,673 --> 00:02:41,740 You gave me a start. I thought for a minute... 14 00:02:41,742 --> 00:02:44,643 Well, you're clearly a real gentleman. 15 00:02:44,645 --> 00:02:47,916 You lonely? I hate to see a man lonely. 16 00:02:48,783 --> 00:02:51,518 I got a generous nature. 17 00:02:51,520 --> 00:02:53,853 And I'm sure you're generous too. 18 00:02:53,855 --> 00:02:54,990 Ain't ya, mister? 19 00:02:59,527 --> 00:03:01,030 My room's not far. 20 00:03:03,532 --> 00:03:05,468 Or maybe you don't want to wait. 21 00:03:14,742 --> 00:03:16,542 No. No! 22 00:03:16,544 --> 00:03:18,945 No! 23 00:03:18,947 --> 00:03:22,181 You took the shortcut through outsider's territory. 24 00:03:22,183 --> 00:03:25,651 You gotta pay the tariff. Ain't that right, Dickie? 25 00:03:25,653 --> 00:03:27,520 Name's Jason. 'Member? 26 00:03:27,522 --> 00:03:29,788 We don't say our names. 27 00:03:29,790 --> 00:03:32,125 Oh, let's go back to the flop, fellas. 28 00:03:32,127 --> 00:03:33,827 It's getting awful late. 29 00:03:33,829 --> 00:03:36,530 Don't go yellow on me, boy, 30 00:03:36,532 --> 00:03:38,798 or you know what you'll get. 31 00:03:38,800 --> 00:03:41,070 Don't you worry, Bill. We're on the job. 32 00:03:42,670 --> 00:03:44,804 What are you scared of the dark, Little Tim? 33 00:03:44,806 --> 00:03:46,540 Nah, it's just... 34 00:03:46,542 --> 00:03:47,941 After what happened to Johnny Gobbs, I... 35 00:03:47,943 --> 00:03:49,542 That ain't real, Timmy. 36 00:03:49,544 --> 00:03:51,177 He's like Santa Claus. 37 00:03:51,179 --> 00:03:52,745 Just a story they tell to keep young turfs like us 38 00:03:52,747 --> 00:03:55,014 from making an honest living. 39 00:03:55,016 --> 00:03:58,618 Oh, he's real, all right. That's why you gotta pay us. 40 00:03:58,620 --> 00:04:00,556 For protecting you from monsters. 41 00:04:01,289 --> 00:04:02,822 Now pay up. 42 00:04:05,794 --> 00:04:07,960 I think we might have broke 'em, boys. 43 00:04:07,962 --> 00:04:09,664 B-bat! 44 00:04:14,770 --> 00:04:16,072 Holy shit! 45 00:04:17,105 --> 00:04:18,206 Stick 'im, boys. 46 00:04:41,762 --> 00:04:44,663 You're the galumph who's been making a nuisance of yourself 47 00:04:44,665 --> 00:04:46,966 all over Gotham, ain't ya? 48 00:04:46,968 --> 00:04:51,003 Well, now you're in Big Bill Dust's territory, 49 00:04:51,005 --> 00:04:54,274 interfering with my amiable Cock Robins. 50 00:04:54,276 --> 00:04:56,610 You're bad for business. 51 00:04:56,612 --> 00:04:58,147 Bad all 'round. 52 00:05:00,749 --> 00:05:02,718 Too bad for you. 53 00:05:11,293 --> 00:05:12,295 Aah! 54 00:05:26,908 --> 00:05:28,308 Go home. 55 00:05:28,310 --> 00:05:29,642 Am home. 56 00:05:29,644 --> 00:05:31,777 Home to mommy. 57 00:05:31,779 --> 00:05:34,079 He ain't got one. None of us do. 58 00:05:34,081 --> 00:05:36,783 Or we run off from something even worse than this. 59 00:05:36,785 --> 00:05:38,284 This is our family now. 60 00:05:38,286 --> 00:05:39,853 Making something here. 61 00:05:39,855 --> 00:05:41,921 Taking something back from Gotham. 62 00:05:41,923 --> 00:05:45,425 Make something else. Something better. 63 00:05:45,427 --> 00:05:47,060 We got no choice. 64 00:05:47,062 --> 00:05:49,198 He'll just chase us down, find us again. 65 00:05:54,269 --> 00:05:57,370 He won't be chasing anyone for a long time. 66 00:05:57,372 --> 00:06:00,242 Go to St. Caduales, ask for Sister Leslie. 67 00:06:01,043 --> 00:06:02,242 She'll help you. 68 00:06:04,245 --> 00:06:05,781 Get off the street, now! 69 00:06:57,798 --> 00:07:02,168 Blood, sweat and tears. 70 00:07:02,170 --> 00:07:06,272 That's what turned this dream into a magnificent reality, gentlemen. 71 00:07:06,274 --> 00:07:08,474 That and Bruce Wayne's money. 72 00:07:12,781 --> 00:07:16,115 Spoken like a true, county prosecutor, Mr. Dent. 73 00:07:16,117 --> 00:07:18,485 Money always helps. 74 00:07:18,487 --> 00:07:21,454 But it is the ingenuity of the city's captains of industry 75 00:07:21,456 --> 00:07:23,490 that provided these marvels. 76 00:07:23,492 --> 00:07:27,327 And may you select few truly enjoy this special preview 77 00:07:27,329 --> 00:07:29,764 of the Gotham World's Fair. 78 00:08:12,007 --> 00:08:14,373 The stairway to heaven. 79 00:08:14,375 --> 00:08:17,577 A fully electronical lantern, bright enough to illuminate 80 00:08:17,579 --> 00:08:20,346 the very celestial firmament above. 81 00:08:20,348 --> 00:08:22,382 Higher even than the police department's 82 00:08:22,384 --> 00:08:24,584 new lighter-than-air patrol craft. 83 00:08:24,586 --> 00:08:26,920 Let's see it. 84 00:08:26,922 --> 00:08:30,089 The light tends to show off a bit better in the night time, Ambrose. 85 00:08:30,091 --> 00:08:33,826 But here's a sight you needn't wait to marvel at. 86 00:08:33,828 --> 00:08:36,963 Gotham's own answer to the Eiffel Tower. 87 00:08:36,965 --> 00:08:38,363 The fox wheel will elevate you 88 00:08:38,365 --> 00:08:40,967 two hundred and fifty feet into the sky, 89 00:08:40,969 --> 00:08:45,604 at the astonishing rate of 15 miles an hour. 90 00:08:45,606 --> 00:08:49,309 Heavens! Can the human body even survive that kind of motion? 91 00:08:49,311 --> 00:08:51,176 Most certainly, ma'am. 92 00:08:51,178 --> 00:08:54,113 I refer you to medical expert and Gotham's premier alienist, 93 00:08:54,115 --> 00:08:56,114 Dr. Hugo Strange. 94 00:08:56,116 --> 00:09:00,219 The human organs can withstand velocities up to 35 miles per hour. 95 00:09:00,221 --> 00:09:02,021 Ride the wheel, 96 00:09:02,023 --> 00:09:05,123 and I give you my guarantee as a physician and surgeon, 97 00:09:05,125 --> 00:09:06,258 you will live. 98 00:09:06,260 --> 00:09:07,526 It's a shame 99 00:09:07,528 --> 00:09:09,127 you won't provide this same assurance 100 00:09:09,129 --> 00:09:12,131 to the ladies of Gotham, Mr. Mayor. 101 00:09:12,133 --> 00:09:14,032 Women are being gutted in the streets 102 00:09:14,034 --> 00:09:15,568 like wild game, 103 00:09:15,570 --> 00:09:18,872 and the Gotham police stand twiddling their thumbs. 104 00:09:18,874 --> 00:09:21,206 I'm sure Ms. Kyle's lovely voice 105 00:09:21,208 --> 00:09:24,344 is better suited to the stage of the Monarch Theater than a city council meeting. 106 00:09:24,346 --> 00:09:26,012 Mr. Dent... 107 00:09:26,014 --> 00:09:29,315 Sure, and no ladies have been killed, Ms. Kyle. 108 00:09:29,317 --> 00:09:31,184 Some gin-soaked women of the street 109 00:09:31,186 --> 00:09:32,517 have met their fate. 110 00:09:32,519 --> 00:09:34,219 As is common to their kind. 111 00:09:34,221 --> 00:09:37,290 Belay that, Chief. 112 00:09:37,292 --> 00:09:41,426 Ms. Kyle, I assure you visitors to this fair, men and women alike, 113 00:09:41,428 --> 00:09:43,164 - will be safe from... - Jack. 114 00:09:44,032 --> 00:09:46,366 Jack the Ripper. 115 00:09:46,368 --> 00:09:49,535 That's what he calls himself in the letter he sent the Gotham Gazette, isn't it? 116 00:09:49,537 --> 00:09:53,105 Now, Sister Leslie, that letter's likely just another hoax. 117 00:09:53,107 --> 00:09:54,907 Really, Bulldog? 118 00:09:54,909 --> 00:09:58,176 Strange it would arrive with a human kidney in the envelope. 119 00:09:58,178 --> 00:10:01,046 There's a butcher in this town preying on poor women. 120 00:10:01,048 --> 00:10:04,517 And if you don't stop him, so help me, I'll raise holy hell. 121 00:10:04,519 --> 00:10:07,552 Sister, your selfless dedication to Gotham's poor is... 122 00:10:07,554 --> 00:10:09,922 Poor is the word. 123 00:10:09,924 --> 00:10:12,925 If these murdered ladies were from Crest Hill instead of Skinner's End, 124 00:10:12,927 --> 00:10:14,960 you'd have the killer by now. 125 00:10:14,962 --> 00:10:16,462 My men are working triple shifts 126 00:10:16,464 --> 00:10:18,998 combing every inch of this city for this mad man. 127 00:10:19,000 --> 00:10:22,068 You know I've pledged to clean up Gotham and I mean all of it. 128 00:10:22,070 --> 00:10:24,137 It's that bat creature we've been reading about. 129 00:10:24,139 --> 00:10:25,972 That's who it is. 130 00:10:25,974 --> 00:10:28,107 That could very well be. 131 00:10:28,109 --> 00:10:30,542 He's a devil, that one. My men just can't seem to... 132 00:10:30,544 --> 00:10:34,546 To do anything, Chief Bullock, but sit on their fat arses and... 133 00:10:34,548 --> 00:10:36,581 Just a damn minute. 134 00:10:36,583 --> 00:10:39,618 Your charity house is what draws these pests in in the first... 135 00:10:41,221 --> 00:10:42,490 Whoa! 136 00:10:44,225 --> 00:10:48,227 Well, as I live and breathe. If it isn't himself. 137 00:10:48,229 --> 00:10:52,364 Welcome! A hearty welcome to Gotham's favorite native son. 138 00:10:52,366 --> 00:10:55,001 Bruce Wayne. 139 00:10:55,003 --> 00:10:57,270 Thank you, thank you, Mayor Tolliver. 140 00:10:57,272 --> 00:10:59,439 Please don't stop on my account. 141 00:10:59,441 --> 00:11:01,473 You know I like to keep a low profile. 142 00:11:03,144 --> 00:11:05,377 I heard about this little city council meeting, 143 00:11:05,379 --> 00:11:07,046 and thought it was a good opportunity 144 00:11:07,048 --> 00:11:08,680 to see how my money was being spent, 145 00:11:08,682 --> 00:11:11,352 and all I see is sour faces. 146 00:11:14,054 --> 00:11:16,055 Think nothing of that, my boy. 147 00:11:16,057 --> 00:11:19,124 They're just a few disruptive females in attendance. 148 00:11:19,126 --> 00:11:22,362 Don't worry, sir. I was just about to have them escorted away. 149 00:11:22,364 --> 00:11:23,699 Leslie! 150 00:11:27,268 --> 00:11:28,971 You were saying, Chief? 151 00:11:30,772 --> 00:11:33,272 There were newspapers in Europe, James. 152 00:11:33,274 --> 00:11:35,208 Is it as bad as I read? 153 00:11:35,210 --> 00:11:38,143 Worse. Despite your best efforts with this World's Fair, 154 00:11:38,145 --> 00:11:41,414 the city seems to be getting more deplorable every day. 155 00:11:41,416 --> 00:11:43,782 First, this masked Batman vigilante, 156 00:11:43,784 --> 00:11:46,419 then this Jack the Ripper lunatic. 157 00:11:46,421 --> 00:11:47,686 They're not the same man? 158 00:11:47,688 --> 00:11:49,287 Rubbish. 159 00:11:49,289 --> 00:11:51,223 The parish home is full of unfortunates 160 00:11:51,225 --> 00:11:53,725 who swear the Batman saved them from the gangs. 161 00:11:53,727 --> 00:11:55,560 He's on the side of the angels. 162 00:11:55,562 --> 00:11:57,696 This Ripper, however, is not. 163 00:11:57,698 --> 00:12:01,566 I've seen the bodies, Bruce. Cut to pieces, like an autopsy. 164 00:12:01,568 --> 00:12:03,438 Just absolutely appalling. 165 00:12:05,572 --> 00:12:08,473 Strange the top man at Arkham tells us he's never seen 166 00:12:08,475 --> 00:12:10,479 this kind of controlled savagery before. 167 00:12:15,649 --> 00:12:19,451 Bruce, the latest victim was one of our orphanage girls. 168 00:12:19,453 --> 00:12:21,253 It was Pamela. 169 00:12:21,255 --> 00:12:24,723 What? No. You wrote me. 170 00:12:24,725 --> 00:12:26,559 You said she was working. 171 00:12:26,561 --> 00:12:30,128 Dancing, then the opium. 172 00:12:30,130 --> 00:12:31,466 And now... 173 00:12:32,332 --> 00:12:34,166 We can't save them all. 174 00:12:34,168 --> 00:12:37,737 I'm sorry, Bruce. I know those orphans are close to your heart. 175 00:12:37,739 --> 00:12:40,142 If I didn't have Sister Leslie when my parents... 176 00:12:42,443 --> 00:12:45,645 Funding the orphanage is the least I could do. 177 00:12:45,647 --> 00:12:48,347 And now you're back in the manor. 178 00:12:48,349 --> 00:12:52,118 Too remote. I've a town house on Bell Avenue. 179 00:12:52,120 --> 00:12:53,585 I look forward to showing it to you. 180 00:12:53,587 --> 00:12:55,454 Unfortunately, tonight I have to... 181 00:12:55,456 --> 00:12:58,690 Don't say another word. I'll not hear you lie. 182 00:12:58,692 --> 00:13:01,761 And a rich bachelor is always up to no good. 183 00:13:01,763 --> 00:13:04,229 I'm afraid it's unavoidable. 184 00:13:04,231 --> 00:13:05,765 Isn't that right, Alfred? 185 00:13:05,767 --> 00:13:08,300 Your evening attire has already been laid out, sir. 186 00:13:08,302 --> 00:13:10,570 Well, duty calls, I'm afraid. 187 00:13:10,572 --> 00:13:12,637 Do you suppose his pressing business 188 00:13:12,639 --> 00:13:14,473 is blonde, brunette, or a redhead? 189 00:13:14,475 --> 00:13:17,211 James Gordon, you've got a dirty mind, you do. 190 00:13:18,513 --> 00:13:19,748 My money's on blonde. 191 00:17:26,126 --> 00:17:28,996 - I hope you're unharmed, miss. - Damn you. 192 00:17:35,635 --> 00:17:38,003 You're a fool. I'll never have a better chance 193 00:17:38,005 --> 00:17:40,038 of stopping that butcher and you squandered it, 194 00:17:40,040 --> 00:17:42,040 playing the knight in shining armor. 195 00:17:42,042 --> 00:17:44,709 I can take care of myself. 196 00:17:44,711 --> 00:17:46,511 Don't be so sure. 197 00:17:46,513 --> 00:17:48,546 He's more skilled than I would have thought. 198 00:17:48,548 --> 00:17:50,915 I don't need or want your help. 199 00:17:50,917 --> 00:17:53,084 And before you gallantly offer to escort me home, 200 00:17:53,086 --> 00:17:55,723 let me assure you, I am quite capable of... 201 00:17:58,459 --> 00:18:01,529 Hmm. Well, thank you for that at least. 202 00:18:14,142 --> 00:18:15,509 Barbara! 203 00:18:19,079 --> 00:18:20,381 Barbara. 204 00:18:22,048 --> 00:18:25,420 Hush! The children don't have to be up for hours. 205 00:18:30,825 --> 00:18:32,924 What is it, James? What's wrong? 206 00:18:32,926 --> 00:18:35,428 Dream. Just a dream. 207 00:18:35,430 --> 00:18:37,599 And then, you were gone. 208 00:18:41,836 --> 00:18:43,438 I'm all right, dear. 209 00:18:46,840 --> 00:18:50,442 James, these hours, you're working too hard. 210 00:18:50,444 --> 00:18:52,510 And that's not likely to change. 211 00:18:52,512 --> 00:18:55,850 I can't very well sit at home while Gotham goes straight to hell. 212 00:18:57,184 --> 00:18:59,488 No, you couldn't, could you? 213 00:19:00,688 --> 00:19:01,990 I'll make your eggs. 214 00:19:15,036 --> 00:19:16,869 Damnation! 215 00:19:16,871 --> 00:19:18,170 Don't be alarmed. 216 00:19:18,172 --> 00:19:20,805 So says the man dressed up like a bat. 217 00:19:20,807 --> 00:19:22,908 I'm on your side, Commissioner. 218 00:19:22,910 --> 00:19:24,876 I mean to rid Gotham of the Ripper. 219 00:19:24,878 --> 00:19:26,511 Really? 220 00:19:26,513 --> 00:19:28,814 And who'll help me rid Gotham of you? 221 00:19:28,816 --> 00:19:31,517 Your men don't search too hard for me. 222 00:19:31,519 --> 00:19:34,487 I'm betting that comes from the top down. 223 00:19:34,489 --> 00:19:36,488 Back in the union camp at Culpepper, 224 00:19:36,490 --> 00:19:38,923 soldiers would sometimes ignore a feral cat 225 00:19:38,925 --> 00:19:41,028 just to keep the rat population in check. 226 00:19:42,063 --> 00:19:44,263 Other times, we'd eat them. 227 00:19:44,265 --> 00:19:46,798 I know a vigilante from a maniac. 228 00:19:46,800 --> 00:19:50,902 This Ripper is far worse than the lunatic you're searching for. 229 00:19:50,904 --> 00:19:52,904 He's a skilled hunter, 230 00:19:52,906 --> 00:19:55,007 and he's just getting started. 231 00:19:55,009 --> 00:19:57,876 You ought to have breakfast with Hugo Strange up at Arkham Asylum. 232 00:19:57,878 --> 00:20:00,278 You can compare useless theories. 233 00:20:00,280 --> 00:20:01,980 I prefer facts. 234 00:20:01,982 --> 00:20:04,616 I ran into your Ripper earlier this evening. 235 00:20:04,618 --> 00:20:08,254 Approximately 6'3", 250 pounds, left handed. 236 00:20:08,256 --> 00:20:09,921 Good fighter. 237 00:20:09,923 --> 00:20:12,190 Trained, not just a brawler. 238 00:20:12,192 --> 00:20:14,959 Hmm, you didn't happen to see his face, did you? 239 00:20:14,961 --> 00:20:17,062 I need your files on the Ripper. 240 00:20:17,064 --> 00:20:19,163 Detailed descriptions of the crime scene, 241 00:20:19,165 --> 00:20:22,234 photo plates, even profiles from your alienist. 242 00:20:22,236 --> 00:20:25,804 Would you prefer them alphabetized or in chronological order? 243 00:20:25,806 --> 00:20:27,171 James? 244 00:20:27,173 --> 00:20:29,211 Stay inside, Barbara. I'll be in directly. 245 00:20:31,011 --> 00:20:34,215 Every woman in Gotham is in danger, Commissioner. 246 00:20:36,784 --> 00:20:39,218 A letter from Jack to the Gotham Gazette. 247 00:20:39,220 --> 00:20:41,819 We've convinced them to refrain from publishing it. 248 00:20:41,821 --> 00:20:44,556 Makes poor bedtime reading, I assure you. 249 00:20:44,558 --> 00:20:46,959 Perhaps you'll find something of use in there. 250 00:20:46,961 --> 00:20:48,326 Thank you. 251 00:20:48,328 --> 00:20:49,961 I'll leave a copy of the Ripper file 252 00:20:49,963 --> 00:20:51,830 on the roof of the police station. 253 00:20:51,832 --> 00:20:54,232 I know you fancy rooftops. 254 00:20:54,234 --> 00:20:58,703 But understand that this uninvited visit to my home will not be repeated. 255 00:20:58,705 --> 00:21:00,873 This house is my refuge, 256 00:21:00,875 --> 00:21:03,577 set apart from all the corruption of Got... 257 00:21:05,613 --> 00:21:07,211 James, your eggs are ready. 258 00:21:07,213 --> 00:21:09,715 Are you sure you won't come inside? 259 00:21:09,717 --> 00:21:11,720 Yes, yes. I'm coming. 260 00:21:18,125 --> 00:21:22,193 "Dear Boss, Gotham has become a den of filth and scum. 261 00:21:22,195 --> 00:21:24,596 "I'm down on whores and I shan't quit ripping them 262 00:21:24,598 --> 00:21:27,132 "till I do get buckled. 263 00:21:27,134 --> 00:21:29,101 "Grand work, the last job was. 264 00:21:29,103 --> 00:21:32,203 "I hardly gave the lady no time to squeal. 265 00:21:32,205 --> 00:21:34,073 "How can they catch me now? 266 00:21:34,075 --> 00:21:35,873 "I love my work, cutting whores 267 00:21:35,875 --> 00:21:38,276 "and then degenerates what with defend them." 268 00:21:38,278 --> 00:21:40,278 A little light reading, Master Bruce? 269 00:21:40,280 --> 00:21:43,649 "Them cusses' of coppers nor the false God you hide behind 270 00:21:43,651 --> 00:21:47,286 "won't spoil the game for me. I will be on a job soon 271 00:21:47,288 --> 00:21:49,888 "and will send you a bit of innards." 272 00:21:51,892 --> 00:21:55,160 Goes on like that in some detail about his dissection plans. 273 00:21:55,162 --> 00:21:57,296 Mrs. Cooper has sent up a portage. 274 00:21:57,298 --> 00:21:58,930 Bon appetit. 275 00:21:58,932 --> 00:22:02,101 And what do you deduce from this magnum opus? 276 00:22:02,103 --> 00:22:03,635 Very little. 277 00:22:03,637 --> 00:22:05,671 Cheap paper with no watermark. 278 00:22:05,673 --> 00:22:07,972 The hand is that of a man with some education 279 00:22:07,974 --> 00:22:10,709 disguised to look like a man with none. 280 00:22:10,711 --> 00:22:12,777 I'm certain your displays of graphology 281 00:22:12,779 --> 00:22:16,649 would duly impress any young ladies you encounter. 282 00:22:16,651 --> 00:22:18,917 Women are a distraction from the mission, Alfred. 283 00:22:20,287 --> 00:22:22,790 So you've said. Your evening attire, sir. 284 00:22:25,726 --> 00:22:28,661 I believe you know that was not the suit I was referring to 285 00:22:28,663 --> 00:22:31,162 when I said I'd be going out tonight, Alfred. 286 00:22:31,164 --> 00:22:33,332 I've taken the liberty of placing your other suit 287 00:22:33,334 --> 00:22:36,067 in the seat compartment of the carriage, sir. 288 00:22:36,069 --> 00:22:37,835 Before the Batman can prowl, 289 00:22:37,837 --> 00:22:40,773 I'm afraid, Bruce Wayne must needs make an appearance. 290 00:22:40,775 --> 00:22:42,674 Tongues will wag. 291 00:22:42,676 --> 00:22:45,678 What engagement have I accepted? 292 00:22:45,680 --> 00:22:48,413 You are carousing with the lively man-about-town 293 00:22:48,415 --> 00:22:52,017 and rake, your oldest school chum, Master Harvey Dent. 294 00:22:52,019 --> 00:22:53,352 Gotham's solicitor. 295 00:22:53,354 --> 00:22:55,853 Hmm. 296 00:22:55,855 --> 00:22:59,094 I'm certain you shall have a pleasant and elegant evening's entertainment, sir. 297 00:23:09,170 --> 00:23:11,269 ♪ When the circus came to town 298 00:23:11,271 --> 00:23:13,706 ♪ Jay Augustus henpecked round 299 00:23:13,708 --> 00:23:17,843 ♪ Bought himself a ticket for the show 300 00:23:17,845 --> 00:23:20,112 ♪ Passed by all the acrobats 301 00:23:20,114 --> 00:23:22,180 ♪ All the clowns in funny hats 302 00:23:22,182 --> 00:23:26,785 ♪ Went to see the animals below 303 00:23:26,787 --> 00:23:31,023 ♪ Saw a tamer put his hand into a lion's mouth 304 00:23:31,025 --> 00:23:35,094 ♪ Waited till the tamer man was through 305 00:23:35,096 --> 00:23:39,297 ♪ Shook his hand and said, At taming wild ones, you're a bird 306 00:23:39,299 --> 00:23:43,201 ♪ But just one thing I'd like to ask of you 307 00:23:43,203 --> 00:23:47,739 ♪ Can you tame wild women? 308 00:23:47,741 --> 00:23:52,143 ♪ Can you tame wild women? 309 00:23:52,145 --> 00:23:54,179 ♪ You made a tiger stand 310 00:23:54,181 --> 00:23:56,381 ♪ And eat out of your hand 311 00:23:56,383 --> 00:23:58,950 ♪ You made the hippo do the flippo 312 00:23:58,952 --> 00:24:00,285 ♪ On a stick, was grand 313 00:24:00,287 --> 00:24:04,989 ♪ But can you tame wild women? 314 00:24:04,991 --> 00:24:08,427 ♪ So they'll always lead a sweet and simple life ♪ 315 00:24:08,429 --> 00:24:10,261 Bruce, I'm in love. 316 00:24:10,263 --> 00:24:11,896 Well, that's great news, Harvey. 317 00:24:11,898 --> 00:24:13,798 I'm sure your wife will be glad to hear it. 318 00:24:13,800 --> 00:24:16,834 Oh, please, Bruce. This is the 19th century. 319 00:24:16,836 --> 00:24:19,036 Don't be such a dinosaur. 320 00:24:19,038 --> 00:24:21,440 Marriage is more like a business arrangement. 321 00:24:21,442 --> 00:24:24,778 Besides, what Gilda doesn't know, won't hurt her. 322 00:24:28,982 --> 00:24:32,953 Selina is the most amazing gal, Bruce. You'll see. 323 00:24:33,953 --> 00:24:36,023 I think I already do. 324 00:24:40,560 --> 00:24:42,928 Just make yourselves at home, gentlemen. 325 00:24:42,930 --> 00:24:44,563 I'll make myself decent. 326 00:24:44,565 --> 00:24:46,401 I certainly hope not. 327 00:24:48,501 --> 00:24:51,205 Did you enjoy my performance, Mr. Wayne? 328 00:24:51,971 --> 00:24:53,205 Bruce. 329 00:24:53,207 --> 00:24:54,972 And I'm told you also gave quite 330 00:24:54,974 --> 00:24:58,177 an impassioned performance at the World's Fair preview. 331 00:24:58,179 --> 00:25:01,212 I'm passionate in everything I do, Bruce. 332 00:25:01,214 --> 00:25:03,217 And boss Tolliver needed to get the message. 333 00:25:12,226 --> 00:25:14,392 Come on, my pet. 334 00:25:14,394 --> 00:25:16,894 Let's see if we can't make our way to a more comfortable establishment 335 00:25:16,896 --> 00:25:19,530 before Gordon's killjoy curfew takes effect. 336 00:25:19,532 --> 00:25:21,933 Listen carefully, kitten, 337 00:25:21,935 --> 00:25:25,839 I'm many things but I'm nobody's pet. 338 00:25:34,615 --> 00:25:36,448 And you can't doubt for one minute 339 00:25:36,450 --> 00:25:38,249 that if men were being slaughtered, 340 00:25:38,251 --> 00:25:39,985 Tolliver would hire an army 341 00:25:39,987 --> 00:25:41,987 of policemen to find this Ripper. 342 00:25:41,989 --> 00:25:44,189 But I don't agree. 343 00:25:44,191 --> 00:25:47,992 If it were affluent women, society ladies, the outcry might be deafening. 344 00:25:47,994 --> 00:25:51,196 Jack targets destitute women. 345 00:25:51,198 --> 00:25:53,998 When the voiceless cry out, no one hears. 346 00:25:54,000 --> 00:25:58,336 I think you're ignoring the real tragedy here. 347 00:25:58,338 --> 00:26:01,275 Every establishment in town is closing down. 348 00:26:03,911 --> 00:26:05,911 What a shame. 349 00:26:05,913 --> 00:26:07,511 I was starting to suspect that there was more to your friend 350 00:26:07,513 --> 00:26:10,582 than a good family name and prep school manners. 351 00:26:10,584 --> 00:26:13,051 Well, there's the Wayne fortune. 352 00:26:13,053 --> 00:26:16,020 But I'm sure you didn't forget that, did you, Selina? 353 00:26:16,022 --> 00:26:17,491 Steady, old man. 354 00:26:19,292 --> 00:26:21,159 You'll have to excuse Harvey. 355 00:26:21,161 --> 00:26:22,995 Oh, I know. 356 00:26:22,997 --> 00:26:25,963 When he drinks, he's an entirely different person. 357 00:26:25,965 --> 00:26:27,534 A regular Jekyll and Hyde. 358 00:26:33,574 --> 00:26:36,909 This is my club. We can catch a hansom here. 359 00:26:36,911 --> 00:26:39,076 I'd invite you in for a drink but, 360 00:26:39,078 --> 00:26:41,212 unfortunately, men only. 361 00:26:41,214 --> 00:26:43,550 At least we still have something. 362 00:26:46,053 --> 00:26:48,423 I didn't take you for an anti-suffragist. 363 00:26:57,431 --> 00:26:58,697 I don't think the doorman 364 00:26:58,699 --> 00:27:00,966 was quite convinced that I'm a man. 365 00:27:00,968 --> 00:27:04,001 If he was, I'd have to have him dismissed. 366 00:27:04,003 --> 00:27:08,075 The Dionysus Club cannot tolerate a doorman who is blind. 367 00:27:09,108 --> 00:27:10,475 You'd never do that. 368 00:27:10,477 --> 00:27:12,076 Have someone fired. 369 00:27:12,078 --> 00:27:14,249 You're too kind. I've heard. 370 00:27:15,382 --> 00:27:17,382 You don't know me. 371 00:27:17,384 --> 00:27:20,117 I know most other men would have abandoned Harvey hours ago. 372 00:27:20,119 --> 00:27:21,486 Well, we've all had a few. 373 00:27:21,488 --> 00:27:23,455 You haven't. 374 00:27:23,457 --> 00:27:27,325 You've been pouring your drinks in potted plants all night. 375 00:27:27,327 --> 00:27:31,398 A mutual friend told me you like to solve mysteries, ever since you were a boy. 376 00:27:32,365 --> 00:27:33,934 You're studying me. 377 00:27:35,435 --> 00:27:37,469 You're a fascinating subject. 378 00:27:37,471 --> 00:27:39,738 And what have you learned? 379 00:27:39,740 --> 00:27:42,740 Only that you were raised in a small, regional circus, 380 00:27:42,742 --> 00:27:44,742 probably in a family of performers. 381 00:27:44,744 --> 00:27:47,078 That some traumatic event possibly connected 382 00:27:47,080 --> 00:27:49,981 to the scar on your left arm that you're trying to conceal, 383 00:27:49,983 --> 00:27:51,583 led you to the continent 384 00:27:51,585 --> 00:27:54,286 where you reinvented yourself as a night club performer. 385 00:27:54,288 --> 00:27:56,488 Nothing else? 386 00:27:56,490 --> 00:27:58,390 That you take it upon yourself 387 00:27:58,392 --> 00:28:01,125 to act as champion of the voiceless. 388 00:28:01,127 --> 00:28:04,129 Which you, no doubt, learned from our mutual friend, 389 00:28:04,131 --> 00:28:05,730 Sister Leslie Thompkins. 390 00:28:05,732 --> 00:28:08,533 One of the few people who knew me as a boy. 391 00:28:08,535 --> 00:28:12,237 Yes. She was the one who told me you were kind. 392 00:28:12,239 --> 00:28:15,407 And she should know. She took me in too. 393 00:28:15,409 --> 00:28:17,409 She takes in all of the helpless, 394 00:28:17,411 --> 00:28:18,709 the hopeless, 395 00:28:18,711 --> 00:28:20,682 feeds them, protects them. 396 00:28:22,415 --> 00:28:23,681 I've been a fool. 397 00:28:23,683 --> 00:28:25,283 Bruce, what? 398 00:28:25,285 --> 00:28:26,521 Fetch me a hansom, quickly. 399 00:29:01,821 --> 00:29:04,655 Oh, Sister. You gave me a fright. 400 00:29:04,657 --> 00:29:06,725 Marlene, what are you doing here? 401 00:29:06,727 --> 00:29:10,161 A warm cot is waiting for you and you're out here, in the cold. 402 00:29:10,163 --> 00:29:11,732 You've been at the bottle. 403 00:29:12,598 --> 00:29:14,332 I'm sorry, Sister. 404 00:29:14,334 --> 00:29:16,367 I was having trouble sleeping. 405 00:29:16,369 --> 00:29:19,171 I needed my medicine. 406 00:29:19,173 --> 00:29:21,073 Well, I don't know where you're hiding it, 407 00:29:21,075 --> 00:29:23,378 but your sort of medicine will kill you for sure. 408 00:29:24,278 --> 00:29:25,579 Back to bed with ya. 409 00:29:48,402 --> 00:29:49,569 Keep it, don't wait. 410 00:30:42,256 --> 00:30:43,758 So, this is it then. 411 00:30:47,560 --> 00:30:50,528 Well, I won't beg 412 00:30:50,530 --> 00:30:53,430 and I won't go hysterical. 413 00:30:53,432 --> 00:30:55,502 I won't give you the satisfaction. 414 00:31:00,540 --> 00:31:02,342 Know this, 415 00:31:03,876 --> 00:31:05,680 I forgive you. 416 00:31:36,876 --> 00:31:39,746 Master Bruce, I took the liberty of... 417 00:32:04,403 --> 00:32:06,438 Bruce, I know how much Sister Leslie... 418 00:32:06,440 --> 00:32:07,639 What, Alfred? 419 00:32:07,641 --> 00:32:08,643 What did you say? 420 00:32:10,509 --> 00:32:11,809 Nothing at all, sir. 421 00:32:11,811 --> 00:32:14,314 I presumed and I presumed incorrectly. 422 00:32:15,348 --> 00:32:16,648 What have you there? 423 00:32:16,650 --> 00:32:19,450 It's a membership pin from the Dionysus Club. 424 00:32:19,452 --> 00:32:21,452 It was at the scene. 425 00:32:21,454 --> 00:32:24,623 The Batman will return it to Gordon after my analysis. 426 00:32:24,625 --> 00:32:27,194 Yours? You were there, you might've dropped it. 427 00:32:28,362 --> 00:32:29,494 No. 428 00:32:29,496 --> 00:32:31,429 There's blood splattered on the pin. 429 00:32:31,431 --> 00:32:33,265 It was there when the murder happened. 430 00:32:33,267 --> 00:32:34,766 Mine wasn't. 431 00:32:34,768 --> 00:32:37,635 This does, however, narrow the field considerably. 432 00:32:37,637 --> 00:32:40,639 Including the Mayor, Harvey, even Hugo Strange. 433 00:32:40,641 --> 00:32:42,907 Virtually every wealthy man in Gotham. 434 00:32:42,909 --> 00:32:46,044 Testing your fingerprints theory again? 435 00:32:46,046 --> 00:32:49,514 You know, they'll never admit that sort of thing as evidence. 436 00:32:49,516 --> 00:32:50,748 There are no prints, 437 00:32:50,750 --> 00:32:53,485 just a few fibers in the fastener. 438 00:32:53,487 --> 00:32:55,487 If I could match these... 439 00:32:55,489 --> 00:32:56,854 It will have to wait. 440 00:32:56,856 --> 00:32:58,890 I've laid out your mourning clothes. 441 00:32:58,892 --> 00:33:00,728 I have my own manner of mourning. 442 00:33:02,296 --> 00:33:03,827 Revenge. 443 00:33:03,829 --> 00:33:05,997 Her blood cries out for it. 444 00:33:05,999 --> 00:33:07,565 Does it, sir? 445 00:33:07,567 --> 00:33:09,801 "Beloved, avenge not yourselves, 446 00:33:09,803 --> 00:33:11,335 "vengeance is mine. 447 00:33:11,337 --> 00:33:13,607 "I will repay," sayeth the Lord. 448 00:33:15,642 --> 00:33:18,575 She wouldn't want you to be alone right now. 449 00:33:18,577 --> 00:33:20,480 It's how I work best, Alfred. 450 00:33:30,891 --> 00:33:32,727 But I can pay my respects. 451 00:33:39,365 --> 00:33:42,366 For as much as it hath pleased almighty God, 452 00:33:42,368 --> 00:33:44,536 of his great mercy 453 00:33:44,538 --> 00:33:49,841 to take unto himself the soul of our dear sister here departed. 454 00:33:49,843 --> 00:33:52,380 We therefore commit her body to the ground. 455 00:33:53,713 --> 00:33:55,713 Earth to earth. 456 00:33:55,715 --> 00:33:57,382 Ashes to ashes. 457 00:33:57,384 --> 00:33:59,683 Dust to dust... 458 00:33:59,685 --> 00:34:03,755 In sure and certain hope of the resurrection to eternal life 459 00:34:03,757 --> 00:34:05,422 through our Lord Jesus Christ... 460 00:34:06,893 --> 00:34:09,059 ...who shall change the body of our low estate, 461 00:34:09,061 --> 00:34:12,632 that it may be like unto his glorious body. 462 00:34:13,467 --> 00:34:14,468 Amen. 463 00:34:15,501 --> 00:34:16,503 Amen. 464 00:34:33,686 --> 00:34:34,954 Mr. Wayne? 465 00:34:37,556 --> 00:34:39,923 Dr. Hugo Strange, isn't it? 466 00:34:39,925 --> 00:34:42,126 Ah, you know me. 467 00:34:42,128 --> 00:34:46,697 I read your monograph on the habits of the clinically degenerate lunatics. 468 00:34:46,699 --> 00:34:49,767 You believe their cure lies in surgery. 469 00:34:49,769 --> 00:34:52,771 Ablation of the frontal cortex. 470 00:34:52,773 --> 00:34:55,440 The scalpel solves everything. 471 00:34:55,442 --> 00:34:57,575 You knew Sister Leslie? 472 00:34:57,577 --> 00:34:59,947 No, I came for professional reasons. 473 00:35:05,018 --> 00:35:06,784 He is here. 474 00:35:06,786 --> 00:35:08,619 I am certain of it. 475 00:35:08,621 --> 00:35:10,854 Jack. 476 00:35:10,856 --> 00:35:14,726 His sick mind burns with the hatred of all that he sees as evil and wicked. 477 00:35:14,728 --> 00:35:15,860 Hatred of women. 478 00:35:15,862 --> 00:35:18,463 A hunger that never dies. 479 00:35:18,465 --> 00:35:19,963 It is strong. 480 00:35:19,965 --> 00:35:21,534 Overpowering. 481 00:35:22,601 --> 00:35:24,635 You know who he is? 482 00:35:24,637 --> 00:35:26,737 Pardon me, Mr. Wayne. 483 00:35:26,739 --> 00:35:28,972 The Commissioner was wondering if you'll be coming to the memorial. 484 00:35:28,974 --> 00:35:30,443 Yes, Chief. I'll be right there. 485 00:35:34,880 --> 00:35:37,014 Well? 486 00:35:37,016 --> 00:35:41,586 I should very much like to tell this Batman I've heard so much about 487 00:35:41,588 --> 00:35:44,121 all that I know. 488 00:35:44,123 --> 00:35:47,458 - Then why come to... - You know everyone in town, Mr. Wayne. 489 00:35:47,460 --> 00:35:49,661 I'm sure you could find a way 490 00:35:49,663 --> 00:35:52,530 to tell the Batman to come to my office. 491 00:35:52,532 --> 00:35:54,865 Tonight. Midnight. 492 00:35:54,867 --> 00:35:56,903 Strange, I don't know who... 493 00:36:08,514 --> 00:36:10,016 Gotcha. 494 00:36:11,518 --> 00:36:13,851 Let me go, geezer. 495 00:36:13,853 --> 00:36:15,586 I'm afraid you lack the subtlety 496 00:36:15,588 --> 00:36:17,588 to be an effective cat purse, young fellow, my lad. 497 00:36:17,590 --> 00:36:19,891 And so near a bevy of policeman, too. 498 00:36:20,960 --> 00:36:23,595 He didn't mean nothing, mister. 499 00:36:23,597 --> 00:36:27,197 You idiot. You think that's how Sister Leslie would want you to act at her own funeral? 500 00:36:27,199 --> 00:36:28,900 But I'm hungry. 501 00:36:28,902 --> 00:36:31,769 Mister, Jason here is not worth the trouble. 502 00:36:31,771 --> 00:36:32,773 Cut him loose, huh? 503 00:36:33,873 --> 00:36:35,907 Orphans. 504 00:36:35,909 --> 00:36:37,909 Sister Leslie did what she could for us. 505 00:36:37,911 --> 00:36:41,079 Fed us, tried to teach us right. 506 00:36:41,081 --> 00:36:44,249 Look, knock Jason around a little if you want 507 00:36:44,251 --> 00:36:45,786 but please don't get the cops. 508 00:36:48,788 --> 00:36:51,125 I occasionally have odd jobs that need doing. 509 00:36:51,992 --> 00:36:53,691 Call upon me here. 510 00:36:53,693 --> 00:36:54,961 You'll not go away hungry. 511 00:36:56,929 --> 00:36:57,931 Shoo. 512 00:37:01,867 --> 00:37:04,802 Not so hasty, if you please. 513 00:37:04,804 --> 00:37:07,070 - What? - I know I'm too old now 514 00:37:07,072 --> 00:37:09,807 to catch the eye of a gent like you. 515 00:37:09,809 --> 00:37:12,309 But my eyes are still good, yeah? 516 00:37:12,311 --> 00:37:14,811 They see everything. 517 00:37:14,813 --> 00:37:16,179 I don't quite follow. 518 00:37:16,181 --> 00:37:18,583 Of course, my memory ain't so great. 519 00:37:18,585 --> 00:37:21,719 I forget things all the time for the right price. 520 00:37:21,721 --> 00:37:24,088 Follow me, Mr. Bruce Wayne? 521 00:37:24,090 --> 00:37:28,191 I recognized you sneaking around the church yard. 522 00:37:28,193 --> 00:37:29,994 I'm afraid you've made a mistake. 523 00:37:29,996 --> 00:37:31,262 Afraid? 524 00:37:31,264 --> 00:37:33,231 Oh, you'll be afraid all right, 525 00:37:33,233 --> 00:37:35,967 Mr. High and Mighty Bruce Wayne. 526 00:37:35,969 --> 00:37:38,905 When I tell the coppers what I know. 527 00:37:40,239 --> 00:37:41,805 Now, let's just settle down. 528 00:37:41,807 --> 00:37:43,675 Get your hands off me. 529 00:37:43,677 --> 00:37:46,244 If you think you can do me like you did Sister Leslie, 530 00:37:46,246 --> 00:37:48,146 you're dead wrong, fella. 531 00:37:48,148 --> 00:37:50,113 Now, what's all the commotion, granny? 532 00:37:50,115 --> 00:37:51,883 Why don't we just quiet down a bit? 533 00:37:51,885 --> 00:37:53,918 Arrest me, will ya? 534 00:37:53,920 --> 00:37:56,354 I'm not the one you should be talking to. 535 00:37:56,356 --> 00:37:59,624 Am I, Mr. Bruce Wayne? 536 00:37:59,626 --> 00:38:03,595 Find me at Skinner's End, everybody knows me! 537 00:38:03,597 --> 00:38:06,863 You'll pay up if you know what's good for you. 538 00:38:06,865 --> 00:38:08,365 Or mark me... 539 00:38:08,367 --> 00:38:10,070 You'll hang! 540 00:38:45,871 --> 00:38:48,840 Ah, here you are. 541 00:38:48,842 --> 00:38:50,273 How punctual. 542 00:38:50,275 --> 00:38:52,211 Even a bit early, Batman. 543 00:38:54,047 --> 00:38:57,180 You should feel at home here with my collection. 544 00:38:57,182 --> 00:38:59,249 Usually, it's on our own face, 545 00:38:59,251 --> 00:39:00,721 that is the mask. 546 00:39:01,320 --> 00:39:02,854 These masks, 547 00:39:02,856 --> 00:39:04,688 the ones you choose to wear, 548 00:39:04,690 --> 00:39:06,659 they show the true self. 549 00:39:08,762 --> 00:39:11,798 Of course, you understand why I couldn't say more. 550 00:39:19,405 --> 00:39:23,441 Now, we both know you cannot do your work on me. 551 00:39:23,443 --> 00:39:25,443 I'm not a street walker. 552 00:39:25,445 --> 00:39:28,945 It's antithetical to your neurosis. 553 00:39:28,947 --> 00:39:31,282 I'd stake my professional reputation on it. 554 00:39:31,284 --> 00:39:33,153 You can't! 555 00:39:52,371 --> 00:39:53,840 Help me! 556 00:39:54,907 --> 00:39:56,173 Stop. 557 00:39:56,175 --> 00:39:59,911 Please, no, my God, no! 558 00:41:36,576 --> 00:41:38,275 Arkham to police headquarters. 559 00:41:38,277 --> 00:41:39,943 The Batman has murdered Dr. Strange 560 00:41:39,945 --> 00:41:41,211 and escaped in the police airship. 561 00:41:41,213 --> 00:41:42,215 He's heading right for you. 562 00:42:29,996 --> 00:42:31,465 This way, fellas. 563 00:43:56,548 --> 00:43:57,550 Fire! 564 00:44:45,597 --> 00:44:46,632 No. 565 00:44:48,601 --> 00:44:49,670 There he is! 566 00:45:23,702 --> 00:45:25,568 Keep firing, boys. Shoot to kill. 567 00:45:25,570 --> 00:45:28,472 Belay that order! 568 00:45:28,474 --> 00:45:30,708 Nice of you to join us, Commissioner. 569 00:45:30,710 --> 00:45:33,610 Do you mind telling me exactly why we shouldn't shoot the murdering lunatic 570 00:45:33,612 --> 00:45:35,445 who's gutting whores all over town? 571 00:45:35,447 --> 00:45:37,581 Watch your tone, Chief. 572 00:45:37,583 --> 00:45:41,151 We have witnesses who saw the Batman at the time of the Isley murder. 573 00:45:41,153 --> 00:45:43,521 And what about the two men he just killed at Arkham? 574 00:45:43,523 --> 00:45:45,789 We don't know what happened for certain, Bulldog. 575 00:45:45,791 --> 00:45:47,624 There'll be no lynch mob on my watch, 576 00:45:47,626 --> 00:45:49,325 do you understand? 577 00:45:49,327 --> 00:45:51,729 We catch him and if he's guilty, he hangs. 578 00:45:51,731 --> 00:45:53,329 But I want him alive. 579 00:45:53,331 --> 00:45:54,465 Now fan out. 580 00:45:54,467 --> 00:45:55,469 Find him! 581 00:46:18,224 --> 00:46:19,657 Pick up everyone. 582 00:46:19,659 --> 00:46:21,327 He could be anyone on the street. 583 00:46:41,414 --> 00:46:42,416 Get in. 584 00:46:50,123 --> 00:46:53,157 As you surmised, I get tired of Crest Hill. 585 00:46:53,159 --> 00:46:56,226 I amuse myself by slumming with the unwashed. 586 00:46:56,228 --> 00:46:59,465 Do your downtown escapades usually end with excessive bleeding? 587 00:47:03,302 --> 00:47:05,269 The belt and gloves must go immediately. 588 00:47:05,271 --> 00:47:08,171 Any of the bat accoutrement. 589 00:47:08,173 --> 00:47:10,474 They'll have the entire area cordoned off. 590 00:47:10,476 --> 00:47:12,675 Homes, carriages searched. 591 00:47:12,677 --> 00:47:16,380 It wouldn't do to have them find your stage wear. 592 00:47:16,382 --> 00:47:17,851 Hold! Hold, I say! 593 00:47:19,918 --> 00:47:22,655 Open up, open up in the name of the law. 594 00:47:26,659 --> 00:47:28,494 Is there a problem, Officer? 595 00:47:29,461 --> 00:47:31,729 Um, no, Mr. Wayne. 596 00:47:31,731 --> 00:47:33,697 We've just been, uh... 597 00:47:33,699 --> 00:47:35,166 You should head home. 598 00:47:35,168 --> 00:47:36,536 Dangerous characters on the streets tonight. 599 00:47:37,369 --> 00:47:38,568 Duly noted. 600 00:47:38,570 --> 00:47:39,706 Anything else, gentlemen? 601 00:47:40,572 --> 00:47:41,871 Uh, no. 602 00:47:41,873 --> 00:47:43,574 Excuse me, sir. 603 00:47:43,576 --> 00:47:45,242 And madam. 604 00:47:45,244 --> 00:47:46,313 Have a wonderful night. 605 00:47:51,250 --> 00:47:53,416 Lucky bugger. 606 00:47:53,418 --> 00:47:54,952 You were very convincing. 607 00:47:54,954 --> 00:47:56,820 I'm an actress, darling. 608 00:47:56,822 --> 00:47:57,921 Didn't you know? 609 00:47:57,923 --> 00:47:59,856 I'm the toast of Gotham. 610 00:47:59,858 --> 00:48:01,291 You, on the other hand, 611 00:48:01,293 --> 00:48:03,327 would never make it out of the chorus. 612 00:48:03,329 --> 00:48:06,697 You must commit completely to the role. 613 00:48:06,699 --> 00:48:09,432 And how exactly do I do that, Ms. Kyle? 614 00:48:09,434 --> 00:48:10,668 Repetition. 615 00:48:10,670 --> 00:48:12,735 You must practice. 616 00:48:12,737 --> 00:48:14,773 Practice, practice. 617 00:48:23,481 --> 00:48:26,349 I want another squad moving into Cape Carmine. 618 00:48:26,351 --> 00:48:28,418 - And then... - Commissioner! 619 00:48:28,420 --> 00:48:29,755 We found something, sir. 620 00:48:39,731 --> 00:48:41,333 The boys just found her. 621 00:48:46,505 --> 00:48:47,641 Show me. 622 00:48:56,014 --> 00:48:58,315 Mmm. 623 00:48:58,317 --> 00:49:02,253 Well, I guess it's true what they say. 624 00:49:02,255 --> 00:49:04,356 Practice makes perf... 625 00:49:12,664 --> 00:49:14,331 I had these brought up. 626 00:49:14,333 --> 00:49:16,566 I have a rather large wardrobe. 627 00:49:16,568 --> 00:49:18,672 The entire production is mine, you know? 628 00:49:19,871 --> 00:49:21,674 I'm not just another pretty face. 629 00:49:23,809 --> 00:49:27,543 I feel a perfect fool for not realizing your secret earlier. 630 00:49:27,545 --> 00:49:29,612 When you first kissed my hand backstage, 631 00:49:29,614 --> 00:49:32,416 I felt the callous on your palm and thought, 632 00:49:32,418 --> 00:49:35,885 "This man's got the hands of a trapeze artist." 633 00:49:35,887 --> 00:49:39,690 I saw the circus in the acrobatic dismount you used in your show. 634 00:49:39,692 --> 00:49:42,726 And then of course, your fighting style and the whip. 635 00:49:42,728 --> 00:49:44,496 Expert lion tamer. 636 00:49:47,766 --> 00:49:50,300 I grew up with those cats. 637 00:49:50,302 --> 00:49:52,271 Looked after them, loved them. 638 00:49:52,838 --> 00:49:54,905 Papa hated them. 639 00:49:54,907 --> 00:49:57,807 He wasn't a kind man to them or to me. 640 00:49:57,809 --> 00:49:59,943 He was always threatening to shoot them. 641 00:49:59,945 --> 00:50:01,778 And I believed him. 642 00:50:01,780 --> 00:50:03,680 One day he tried to 643 00:50:03,682 --> 00:50:07,650 but someone had taken the bullets out of his gun. 644 00:50:07,652 --> 00:50:11,054 And now, you look after all those strays in Skinner's End. 645 00:50:11,056 --> 00:50:12,722 Someone has to. 646 00:50:12,724 --> 00:50:14,793 They don't have anyone else to protect them. 647 00:50:15,661 --> 00:50:17,360 Until now. 648 00:50:17,362 --> 00:50:19,896 Until the Batman. 649 00:50:19,898 --> 00:50:21,601 Does he have a story? 650 00:50:23,436 --> 00:50:24,934 Selina... 651 00:50:24,936 --> 00:50:26,438 Oh, your parents. 652 00:50:28,773 --> 00:50:30,507 Are you making them pay? 653 00:50:30,509 --> 00:50:32,075 The criminals? 654 00:50:32,077 --> 00:50:33,876 I was but... 655 00:50:33,878 --> 00:50:36,347 It'd never be enough. 656 00:50:36,349 --> 00:50:38,349 They couldn't ever pay enough. 657 00:50:38,351 --> 00:50:39,885 Could they? 658 00:50:53,065 --> 00:50:54,565 They're here. 659 00:50:54,567 --> 00:50:57,070 Police! Put your hands in the air. 660 00:51:00,572 --> 00:51:02,373 What's the meaning of this? 661 00:51:02,375 --> 00:51:04,807 Oh, a thousand pardons, Ms. Kyle. 662 00:51:04,809 --> 00:51:08,378 For disturbing the sanctity of a lady's bedchamber. 663 00:51:08,380 --> 00:51:10,113 What do you want, Bullock? 664 00:51:10,115 --> 00:51:11,882 Bruce Wayne, you're under arrest 665 00:51:11,884 --> 00:51:14,918 for the murder of one Marlene Mahoney. 666 00:51:14,920 --> 00:51:17,454 - Who? - Oh, is that how it is now? 667 00:51:17,456 --> 00:51:18,655 You've killed so many, 668 00:51:18,657 --> 00:51:19,992 you don't even know their names. 669 00:51:21,059 --> 00:51:22,892 Think hard, Wayne. 670 00:51:22,894 --> 00:51:24,161 Maybe you'll remember. 671 00:51:24,163 --> 00:51:26,697 You'll have a long time to think about it. 672 00:51:26,699 --> 00:51:28,532 Bruce, it'll be all right. 673 00:51:28,534 --> 00:51:30,633 I'll contact Harvey. He'll clear this all up. 674 00:51:30,635 --> 00:51:35,606 I wouldn't be countin' on Mr. Dent being too helpful, lassie. 675 00:51:35,608 --> 00:51:39,112 He's the one who suggested we look for Mr. Wayne in your hotel. 676 00:51:48,554 --> 00:51:51,021 Commissioner, James, this is absurd. 677 00:51:51,023 --> 00:51:53,727 You can't imagine I'm actually the ripper. 678 00:51:55,827 --> 00:51:57,429 Get him out of my sight. 679 00:52:12,710 --> 00:52:14,778 The county of Gotham has abundant evidence 680 00:52:14,780 --> 00:52:18,548 linking the accused to at least three of these vicious murders. 681 00:52:18,550 --> 00:52:21,717 Physical evidence, a lapel pin of the Dionysus Club 682 00:52:21,719 --> 00:52:23,487 to which Mr. Wayne is a member, 683 00:52:23,489 --> 00:52:26,590 was discovered at the site of Sister Leslie's murder. 684 00:52:26,592 --> 00:52:28,592 Also, an eye witness 685 00:52:28,594 --> 00:52:30,594 who was overheard placing Mr. Wayne 686 00:52:30,596 --> 00:52:32,229 at the scene of the crime. 687 00:52:32,231 --> 00:52:36,099 That witness, Marlene Mahony, was subsequently discovered 688 00:52:36,101 --> 00:52:39,735 mutilated in the same barbaric manner as the other victims 689 00:52:39,737 --> 00:52:44,074 after reportedly attempting to extort cash from the accused. 690 00:52:44,076 --> 00:52:46,510 Furthermore, the prisoner was also acquainted 691 00:52:46,512 --> 00:52:50,246 with reaper victim, Ms. Pamela Isley. 692 00:52:50,248 --> 00:52:52,749 One wonders how many other lovely young women wards... 693 00:52:52,751 --> 00:52:54,717 Enough! Enough! 694 00:52:54,719 --> 00:52:56,920 You've made your point, Mr. Prosecutor. 695 00:52:56,922 --> 00:53:00,624 The accused will be remanded to the custody of Blackgate Penitentiary 696 00:53:00,626 --> 00:53:03,961 until such time as a trial by jury can be arranged by the county. 697 00:53:03,963 --> 00:53:05,628 If it please the court, 698 00:53:05,630 --> 00:53:08,197 as the nature of these crimes is so detestable, 699 00:53:08,199 --> 00:53:12,168 and Mr. Wayne has ample financial resources to escape justice, 700 00:53:12,170 --> 00:53:14,540 I request the court to not set bail. 701 00:53:15,007 --> 00:53:16,773 Granted. 702 00:53:16,775 --> 00:53:18,778 Bailiff will remove the prisoner to Blackgate Prison. 703 00:53:19,577 --> 00:53:20,579 Court adjourned. 704 00:53:30,688 --> 00:53:34,557 Hey, Jack, you're not the only one who can cut. 705 00:53:34,559 --> 00:53:36,793 Let's see if Wayne blood really is blue. 706 00:53:36,795 --> 00:53:38,662 Tell him. 707 00:53:45,271 --> 00:53:47,070 Blackgate's real progressive. 708 00:53:47,072 --> 00:53:50,007 Warden likes to encourage physical exercise. 709 00:53:50,009 --> 00:53:51,010 You'll see. 710 00:53:52,911 --> 00:53:54,577 The deluxe suite. 711 00:53:54,579 --> 00:53:57,680 Please, enjoy your stay at the Hotel Blackgate. 712 00:53:57,682 --> 00:54:01,554 Yeah, we're looking forward to seeing you checkout. 713 00:54:11,163 --> 00:54:13,229 I love what you've done with the place. 714 00:54:13,231 --> 00:54:14,965 Selina, what are you doing here? 715 00:54:14,967 --> 00:54:16,833 This is no place for a lady. 716 00:54:16,835 --> 00:54:19,235 You should see some of the houses I've played to. 717 00:54:19,237 --> 00:54:21,840 They make this seem like a command performance. 718 00:54:23,208 --> 00:54:24,608 You need to get out of here. 719 00:54:24,610 --> 00:54:26,242 No, you need to get out of here. 720 00:54:26,244 --> 00:54:28,345 When my friend has gone to all the trouble 721 00:54:28,347 --> 00:54:31,847 of building this well-constructed gilded frame for me? 722 00:54:31,849 --> 00:54:33,282 Your friend? 723 00:54:33,284 --> 00:54:35,686 You think one of your friends is framing you? 724 00:54:35,688 --> 00:54:38,921 One of my mentors says that when you eliminate the impossible, 725 00:54:38,923 --> 00:54:42,992 whatever remains, however improbable, must be the truth. 726 00:54:42,994 --> 00:54:44,695 That's a lot of eyewash. 727 00:54:44,697 --> 00:54:47,229 You must liberate yourself immediately. 728 00:54:47,231 --> 00:54:49,900 Unfortunately, my nocturnal habits preclude me 729 00:54:49,902 --> 00:54:52,869 from providing an adequate account of my whereabouts. 730 00:54:52,871 --> 00:54:56,873 Well, you'll just have to explain to Gordon that you are the Batman. 731 00:54:56,875 --> 00:54:58,842 What? I think not. 732 00:54:58,844 --> 00:55:00,344 You must. 733 00:55:00,346 --> 00:55:03,045 Batman has an ironclad alibi for the first murder. 734 00:55:03,047 --> 00:55:04,914 You'll be released. 735 00:55:04,916 --> 00:55:08,251 Gotham needs the Batman to help rid the streets of this killer. 736 00:55:08,253 --> 00:55:09,885 I'm sorry, Selina. I can't. 737 00:55:09,887 --> 00:55:12,188 The Batmen's effectiveness depends upon... 738 00:55:12,190 --> 00:55:14,925 Every moment you're in here puts women in danger. 739 00:55:14,927 --> 00:55:19,295 If you won't tell Gordon, then I will. Immediately. 740 00:55:19,297 --> 00:55:21,298 He'll never believe you. 741 00:55:21,300 --> 00:55:22,835 He'll believe this. 742 00:55:25,838 --> 00:55:28,170 I'll be damned if I'll let another girl be murdered 743 00:55:28,172 --> 00:55:31,074 so you can keep your precious secret. 744 00:55:31,076 --> 00:55:33,677 I'm sorry, Bruce, but I think ultimately 745 00:55:33,679 --> 00:55:35,682 you'll find this was all for the best. 746 00:55:45,990 --> 00:55:47,860 Chow time, your highness. 747 00:55:51,764 --> 00:55:54,930 Listen to me, bring this to my townhouse on Bell Avenue 748 00:55:54,932 --> 00:55:57,934 and my man there will give you $100. 749 00:55:57,936 --> 00:55:59,769 If you think I can be bought... 750 00:55:59,771 --> 00:56:01,840 Get it there within 30 minutes, he'll give you $200. 751 00:56:14,452 --> 00:56:16,686 Yes! Yes! 752 00:56:16,688 --> 00:56:18,090 - Give it to him! - Come on! 753 00:56:23,128 --> 00:56:25,862 Lay him out! 754 00:56:25,864 --> 00:56:28,831 Ah, come on, put up a fight for Christ's sake! 755 00:56:32,704 --> 00:56:35,204 Who is next? 756 00:56:35,206 --> 00:56:38,240 Who will face Cyrus Gold? 757 00:56:38,242 --> 00:56:39,976 I'll give it a whirl. 758 00:56:42,914 --> 00:56:44,447 No weaklings. 759 00:56:44,449 --> 00:56:47,016 Can't get good enough odds against you. 760 00:56:47,018 --> 00:56:50,420 I'll beat you in private, later. 761 00:56:50,422 --> 00:56:51,990 No time like the present. 762 00:57:32,396 --> 00:57:33,829 While you're sittin' on your ass, 763 00:57:33,831 --> 00:57:35,499 there's a damn donnybrook in there! 764 00:57:35,501 --> 00:57:36,999 Shore up the west gate! 765 00:57:37,001 --> 00:57:38,704 Fetch the riot gear from the arsenal! 766 00:57:56,387 --> 00:57:58,220 May I help you, miss? 767 00:57:58,222 --> 00:58:00,055 Yes, I need to see Commissioner Gordon immediately. 768 00:58:00,057 --> 00:58:01,258 I'm afraid, that's impossible. 769 00:58:01,260 --> 00:58:03,459 I must insist, it's quite urgent. 770 00:58:03,461 --> 00:58:06,195 You never slow down, do you? 771 00:58:06,197 --> 00:58:08,430 As soon as one lover boy is unavailable, 772 00:58:08,432 --> 00:58:11,066 you're on to the next chump. 773 00:58:11,068 --> 00:58:14,139 I can imagine what I ever saw in a whore like you. 774 00:58:16,375 --> 00:58:18,974 Better sheath those claws, kitten. 775 00:58:18,976 --> 00:58:20,876 Someone is liable to get hurt. 776 00:58:20,878 --> 00:58:23,915 And sooner or later, you will. 777 00:58:28,387 --> 00:58:29,820 James isn't here. 778 00:58:29,822 --> 00:58:31,086 He's down at the fairgrounds, 779 00:58:31,088 --> 00:58:33,255 making sure everything's shipshape. 780 00:58:33,257 --> 00:58:35,090 Tomorrow is the big day. 781 00:58:35,092 --> 00:58:37,362 You'll have to scratch up some business elsewhere. 782 00:58:38,963 --> 00:58:40,500 The fairground, hurry. 783 00:58:58,382 --> 00:58:59,384 This is it. 784 00:59:00,318 --> 00:59:01,517 You're off your nut. 785 00:59:01,519 --> 00:59:04,019 We're in the middle of nothin'. 786 00:59:04,021 --> 00:59:05,557 This is where that geezer told us to go. 787 00:59:06,958 --> 00:59:08,460 I can read, can't I? 788 00:59:09,561 --> 00:59:11,927 So you keep tellin' us. 789 00:59:11,929 --> 00:59:14,366 Come on, he said to unload it here. 790 00:59:17,034 --> 00:59:19,168 I still say we take the wagon, the horse, 791 00:59:19,170 --> 00:59:21,271 and whatever this is and skedaddle. 792 00:59:21,273 --> 00:59:23,539 Serve him right for being so trusting. 793 00:59:23,541 --> 00:59:25,307 But he fed us. 794 00:59:25,309 --> 00:59:27,010 We're gonna do the job, Jason. 795 00:59:27,012 --> 00:59:29,015 Now shut your boom box and push. 796 00:59:39,224 --> 00:59:41,260 Good job. Now, go. 797 00:59:44,596 --> 00:59:47,032 Yah! 798 01:00:24,436 --> 01:00:26,072 What are you doing here? 799 01:00:29,340 --> 01:00:31,574 You're Ms. Kyle, the actress, aren't you? 800 01:00:31,576 --> 01:00:34,376 Yes, Commissioner, we met before, at the preview. 801 01:00:34,378 --> 01:00:36,412 I thought I was all alone. 802 01:00:36,414 --> 01:00:38,180 Embarrassing as it sounds, 803 01:00:38,182 --> 01:00:39,951 you gave me quite a start. 804 01:00:45,023 --> 01:00:47,193 Commissioner? Selina? 805 01:01:08,246 --> 01:01:10,713 Mrs. Gordon, don't be alarmed. 806 01:01:10,715 --> 01:01:12,115 What do you want? 807 01:01:12,117 --> 01:01:13,282 I need to talk to your husband. 808 01:01:13,284 --> 01:01:14,351 Is he home? 809 01:01:14,353 --> 01:01:16,151 You mustn't harm him. 810 01:01:16,153 --> 01:01:17,653 He's a good man. 811 01:01:17,655 --> 01:01:20,222 The best man in this horrible city. 812 01:01:20,224 --> 01:01:22,492 Did a woman come here looking for him? 813 01:01:22,494 --> 01:01:25,695 A woman? Walking here off the streets? 814 01:01:25,697 --> 01:01:27,266 I should hope not. 815 01:01:31,235 --> 01:01:33,138 No! You're not allowed in there! 816 01:02:23,688 --> 01:02:24,690 Where is he? 817 01:02:26,590 --> 01:02:28,791 Doing what he needs to do. 818 01:02:28,793 --> 01:02:30,693 His holy work. 819 01:02:30,695 --> 01:02:32,729 Cleaning the scum from Gotham. 820 01:02:32,731 --> 01:02:34,467 He ends to be severe. 821 01:02:35,467 --> 01:02:37,066 But not with us. 822 01:02:37,068 --> 01:02:38,300 No. 823 01:02:38,302 --> 01:02:41,072 No, he's gentle as a lamb with us. 824 01:02:42,173 --> 01:02:46,175 He simply burns the sin out of us. 825 01:02:46,177 --> 01:02:47,380 We need him to. 826 01:02:48,512 --> 01:02:49,514 Good Lord. 827 01:02:51,215 --> 01:02:54,349 It's the woman's sins that are the worst. 828 01:02:54,351 --> 01:02:57,119 Because they're hidden inside. 829 01:02:57,121 --> 01:03:00,291 James brings them out into the light. 830 01:03:01,492 --> 01:03:03,528 Where is he? 831 01:03:05,597 --> 01:03:07,463 I suspected, of course. 832 01:03:07,465 --> 01:03:09,666 Who else, but Bruce Wayne has either the time 833 01:03:09,668 --> 01:03:12,202 or resources to create the Batman. 834 01:03:12,204 --> 01:03:16,106 We'll see to this immediately. Let me fetch my things. 835 01:03:16,108 --> 01:03:18,775 I suppose it's a dreadful betrayal of confidence. 836 01:03:18,777 --> 01:03:21,177 But I simply see no other way. 837 01:03:21,179 --> 01:03:23,746 No, no, Ms. Kyle, I understand completely. 838 01:03:23,748 --> 01:03:25,682 It's in your very nature to play false 839 01:03:25,684 --> 01:03:27,119 with your illicit lover. 840 01:03:29,320 --> 01:03:31,653 An action ideal to expose 841 01:03:31,655 --> 01:03:34,293 your absolute internal corruption. 842 01:03:55,146 --> 01:03:57,546 A 7% solution of laudanum, 843 01:03:57,548 --> 01:03:59,715 three percent heroin and alcohol. 844 01:03:59,717 --> 01:04:03,653 Barbara's physician prescribes it for acute insomnia. 845 01:04:03,655 --> 01:04:05,191 Effective, is it not? 846 01:04:07,291 --> 01:04:10,559 But it's hardly a cure for harlotry. 847 01:04:10,561 --> 01:04:14,567 Only, I. Only Jack has the remedy for that vile ill. 848 01:04:15,666 --> 01:04:17,566 Aah! 849 01:04:17,568 --> 01:04:20,472 Damnation! You'll pay for that, slut! 850 01:05:08,452 --> 01:05:09,818 You can't get far. 851 01:05:09,820 --> 01:05:11,720 The oversweet fragrance you used 852 01:05:11,722 --> 01:05:14,860 to cover your putrefying stench nearly burns my eyes. 853 01:05:20,831 --> 01:05:21,898 Come to Jack, you little... 854 01:05:48,393 --> 01:05:49,394 Nice try. 855 01:05:51,630 --> 01:05:53,630 Wayne promised this World's Fair 856 01:05:53,632 --> 01:05:56,865 would be a paradise of cleanliness and light. 857 01:05:56,867 --> 01:05:59,802 But what does a light in the darkness do? 858 01:05:59,804 --> 01:06:01,570 It draws flies. 859 01:06:01,572 --> 01:06:05,441 Vile, unclean, like you. 860 01:06:08,445 --> 01:06:13,483 But for every one of you I eradicate, two more arrive. 861 01:06:13,485 --> 01:06:17,720 I promised the people of Gotham to clean scum of the streets, 862 01:06:17,722 --> 01:06:21,324 thieves, murderers, confidence men, 863 01:06:21,326 --> 01:06:24,726 immigrants, illiterates, anarchists. 864 01:06:24,728 --> 01:06:26,965 This city seems to spawn them. 865 01:06:30,068 --> 01:06:31,566 But it's whores... 866 01:06:31,568 --> 01:06:34,503 You painted whores that are the worst. 867 01:06:34,505 --> 01:06:38,941 All rosy-cheeked, soft and round on the outside, 868 01:06:38,943 --> 01:06:40,613 but on the inside... 869 01:06:43,748 --> 01:06:49,017 My death prove... innocent. 870 01:06:49,019 --> 01:06:52,423 Yes. Sadly, your death will exonerate Wayne. 871 01:06:53,090 --> 01:06:54,891 But it will be worth it. 872 01:06:54,893 --> 01:06:58,061 Your blood shall christen this fair, woman. 873 01:06:58,063 --> 01:07:00,929 Your corruption and decay will spill down 874 01:07:00,931 --> 01:07:04,602 over this carnival as a warning to all your kind. 875 01:07:05,637 --> 01:07:07,804 Shall we begin? 876 01:07:07,806 --> 01:07:11,043 This may take quite some time. 877 01:07:25,923 --> 01:07:27,856 Left handed. 878 01:07:27,858 --> 01:07:30,492 Oh, the nuns beat that wickedness out of me. 879 01:07:30,494 --> 01:07:32,628 Always use my right. 880 01:07:32,630 --> 01:07:34,432 Except for Jack's work. 881 01:07:59,056 --> 01:08:00,490 Can you speak? 882 01:08:00,492 --> 01:08:02,592 - Have you any other injuries? - No. 883 01:08:02,594 --> 01:08:03,762 I'm... Bruce! 884 01:08:20,078 --> 01:08:22,711 You were right. I'm a trained fighter. 885 01:08:22,713 --> 01:08:25,080 Bare knuckle champion at Culpepper. 886 01:08:25,082 --> 01:08:27,650 London Prize Ring rules. 887 01:08:27,652 --> 01:08:30,820 There were no rules at Antietam, though, were there, James? 888 01:08:30,822 --> 01:08:32,925 There are no rules in hell. 889 01:08:40,097 --> 01:08:42,898 The things I saw during the war, 890 01:08:42,900 --> 01:08:47,068 the entirety of humanity's evil was there for all to see 891 01:08:47,070 --> 01:08:49,440 on the inside of every man. 892 01:08:53,744 --> 01:08:57,713 But nothing compared to the corruption of every painted camp follower. 893 01:08:59,216 --> 01:09:02,585 The vile diseases they spread, destroy good men... 894 01:09:02,587 --> 01:09:05,655 Destroyed them in both body and mind. 895 01:10:21,298 --> 01:10:25,134 I saw your work on your wife. 896 01:10:25,136 --> 01:10:28,103 Wives? They are the worst prostitutes of all. 897 01:10:28,105 --> 01:10:30,606 Sell themselves too cheap. 898 01:10:30,608 --> 01:10:34,212 Wives, brothers, that slut nun of yours. 899 01:10:50,228 --> 01:10:53,929 Look, Bruce, the world of tomorrow is burning. 900 01:10:53,931 --> 01:10:57,633 Exposing the ashes of degradation hiding beneath. 901 01:10:57,635 --> 01:11:00,005 This is where we belong! 902 01:11:01,605 --> 01:11:02,707 No. 903 01:11:08,145 --> 01:11:11,550 I paid Houdini $300 for that trick. 904 01:11:14,351 --> 01:11:16,688 Fight's over. Time to go. 905 01:11:35,139 --> 01:11:36,141 Gordon! 906 01:12:41,204 --> 01:12:43,738 You should have run when you had that chance. 907 01:12:43,740 --> 01:12:45,407 Well, I was badly doped up. 908 01:12:45,409 --> 01:12:47,613 My actions were quite questionable. 909 01:12:52,149 --> 01:12:54,750 Help them in, lads. Lively now. 910 01:12:54,752 --> 01:12:56,218 Where there's smoke, there's fire. 911 01:12:56,220 --> 01:12:58,657 And there you'll always be, sir. 912 01:13:01,458 --> 01:13:02,661 Yah! 913 01:13:12,036 --> 01:13:14,135 Do these belong to you, Alfred? 914 01:13:14,137 --> 01:13:15,970 Ha! Good Lord. No, sir. 915 01:13:15,972 --> 01:13:17,309 They belong to you. 916 01:13:34,225 --> 01:13:36,858 Gone. All gone. 917 01:13:36,860 --> 01:13:39,260 And the hope of Gotham with it. 918 01:13:39,262 --> 01:13:41,330 It was all phony anyway. 919 01:13:41,332 --> 01:13:42,768 We'll make something new. 920 01:13:43,900 --> 01:13:44,903 Something better.